sintoamplificatore audio/video multicanaleAudio-/Video- Mehrkanal-Receiveraudio/video multikanaals receiverreceptor audio-vídeo multicanalIstruzioni p
10ItTUNE / – Trova le frequenze radio (pagina 50).PRESET / – Trova le stazioni preimpostate (pagina 50).9 Controllo MASTER VOLUME10 Presa PHONESCo
100ItCapitolo 11:L’impostazione del sistema e altri menù di impostazioneImpostazioni del ricevitore dal menu System SetupLa sezione che segue descrive
101ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Selezionare l’impostazione da regolare.Se l’impostazione avviene per la prima volta, può essere
102ItImpostazione degli altoparlantiUtilizzare questa impostazione per specificare la configurazione degli altoparlanti (formato, numero di altoparlan
103ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolemesso continuamente dal subwoofer o se si desiderano bassi più profondi (le basse frequenze norma
104ItCurva XLa maggior parte delle colonne sonore mixate per il cinema emettono un suono eccessivamente alto quando vengono riprodotte in ampi spazi.
105ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIP AddressL’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme. Se l’indirizzo IP definito
106ItMenu Other SetupIl menu Other Setup consente di effettuare impostazioni personalizzate in base alla modalità d’uso del ricevitore.1 Premere sul
107ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione telecomando•Impostazione standard: 1 Questo parametro imposta la modalità di telecoma
108ItCapitolo 12:Informazioni supplementariLocalizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Se
109ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAssenza del suonoL’indicatore blu (al centro del ricevitore) lampeggia e l’apparecchio si spegne.•
11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 Indicatori SIGNALSi illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente.
110ItAltri problemi audioNessun suono dal subwoofer.• Controllare che il subwoofer sia collegato correttamente, che sia acceso e che il volume sia ade
111ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNon è possibile selezionare automaticamente le stazioni oppure le trasmissioni radio sono molto di
112ItVideoProblema RimedioQuando si seleziona un ingresso, non viene emessa alcuna immagine.• Controllare i collegamenti video del componente sorgente
113ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazioniProblema RimedioL’impostazione Auto MCACC visualizza continuamente un errore.• Il live
114ItOutput grafico dell’equalizzazione di calibrazione professionaleDisplayProblema RimedioLa risposta dell’equalizzazione visualizzata nell’output g
115ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoDurante la riproduzione nella modalità di ascolto Auto Surround, o ALC, 2 PL II o Neo:6
116ItHDMIProblema RimedioL’indicatore HDMI lampeggia ripetutamente.• Verificare tutti i punti riportati di seguito.Immagine o audio assenti. • Questo
117ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi potrebbe non esser possibil
118ItInterfaccia USBProblema Causa RimediLe cartelle/file in un dispositivo di memoria di massa USB non vengono visualizzate.Le cartelle/file sono con
119ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTRadio da InternetProblema RimedioIl dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetoot
12It8 (PHASE CONTROL)Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 62).9 Indicatori di segnale analogicoSi illumina ad indicare la riduzione
120ItSe il problema non viene risolto con l’operazione vista, se lo schermo si blocca o se i pulsanti del telecomando o del pannello anteriore non fun
121ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGli iPod“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente
122ItAuto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formatoNel grafico seguente vengono descritti i tipi di ascolto con diversi f
123ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista dei codici di preselezioneNon si dovrebbero avere problemi di funzionamento di un componente
124ItEurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 Expert 0041 Exquis
125ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolQuelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034,
126ItDVDSe queste operazioni non fossero possibili usando il codici qui sotto, potreste eseguirle con i codici preimpostati per il BD, DVR (BDR, HDR).
127ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDSe queste operazioni non fossero possibili usando il codici qui sotto, potreste eseguirle con i
128ItSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo
129ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD
13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoQuesta sezione spiega come utilizzare il telecomando per il ricevitore.Il telecomando è
130ItTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne
131ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Lettore di dischi laserPioneer 5062, 5063 Piastra a cass
132ItSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriori, centrale, surround, surround posteriore . . . . . . . . . 140 W per canale (1 kHz, 6
133ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPulizia dell’unità• Usare un panno di pulizia o un panno asciutto per rimuovere le tracce di polve
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richti
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBenennung der voreingestellten Sender. . . . 51Voreingestellte Sender hören. . . . . . . . . . . . 51Ei
11 Das Menü System-Setup und andere Setup-MenüsDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs . . . . . . . . 100Manuelles La
7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielf
14It8 Controlli del ricevitorePremere prima per accedere a:PHASE CTRL – Accende/spegne Phase Control (pagina 62).STATUS – Controlla le impostazioni
8DeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• S
9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1INPUT SELECTOR-ReglerWählen Sie eine Eingan
10De8 Tuner-TastenBAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen um (Seite 50).TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, P
11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1SIGNAL-AnzeigenLeuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leucht
12De9 Analog-SignalanzeigenLeuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 75).10 Tuner-AnzeigenTUNED – Leuchtet
13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungIn diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für den Receiver funktionier
14De7///, ENTERVerwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 86) und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 68 o
15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:Anschluss der GeräteDer Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedo
16De ACHTUNG• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus de
17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBestimmen der LautsprecheranwendungDiese Einheit ermöglicht es Ihnen, je nach der Anzahl der Lautsp
15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioQuesto ricevitore offre numerose possibilità di collegament
18De[D] 5.1-Kanal-Raumklang-System und Front-Bi-Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)• Einstellen des Speaker System: Front Bi-Amp Bi-Amping-Verbindung
19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAufstellung der LautsprecherZur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe
20DeAnschluss der LautsprecherJeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese An
21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss Ihres Lautsprecher-SystemsAls Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte La
22DeBi-Amping Ihrer LautsprecherBi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene
23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol ACHTUNG• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschlus
24DeÜber die Audio-VerbindungEs gibt verschiedene Typen von Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird
25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-KomponentenAnschluss unter Verwendung von HDMIWe
26DeÜber HDMI1Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit de
27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-AusgangDiese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Ferns
16It ATTENZIONE• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla pr
28DeAnschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-EingangDiese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (ode
29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr
30DeAnschluss anderer AudiokomponentenDieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für d
31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss von MW/UKW-AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten
32DeMULTI-ZONE-EinrichtungDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versorgen, wenn Sie die entsprechenden Verbindu
33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMULTI-ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)Sie müssen unter Einstellen des Lautsprecher-
34DeHerstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-SchnittstelleBei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den LAN-Anschluss können Sie
35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss an den Video-Anschluss des vorderen Bedienfelds(Nur VSX-920)Die Front-Video-Anschlüsse si
36DeAnschließen eines USB-SticksDurch Anschluss von USB-Sticks an diesen Receiver ist es möglich, Audio- und Foto-Dateien wiederzugeben. Es ist auch m
37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder
17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPer determinare l’uso degli altoparlantiQuesta unità permette di costruire diversi sistemi surround
38De2 Schließen Sie die CONTROL OUT-Buchse der betreffenden Komponente an die CONTROL IN-Buchse einer anderen Pioneer-Komponente an.Verwenden Sie für
39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Grundlegende EinrichtungÄndern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language)Die
40DeTHX®THX ist eine Marke von THX Ltd., die in bestimmten juristischen Gebieten registriert sein kann. Alle Rechte vorbehalten.1 Schalten Sie den Rec
41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ange
42DeDie in der automatischen Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Raumklang des Systems erge
43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolihn angeschlossen haben. Die Nummerierung (OPT-1 bis 2) stimmt mit den Zahlen neben den Eingängen a
44DeKapitel 5:Grundlegende WiedergabeWiedergabe einer QuelleHier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer D
45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung• Verwenden Sie INPUT SELECT, um den HDMI-Eingang zu wäh
46DeAuswahl der MusiktitelWenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können Sie die auf dem iPod gespeicherten Songs Musik genau wie mit dem
47DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAbspielen eines USB-SticksEs ist unter Verwendung der USB-Schnittstelle auf der Vorderseite dieses
18It[D] 5.1 sistema canale surround & connessione anteriore Bi-amplificante (surround Alta Qualità)• Impostazione Speaker System: Front Bi-Amp Col
48DeGrundlegende WiedergabefunktionenDie Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für die Basiswiedergabe von auf USB-Speichermedien gespeiche
49DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolÜber abspielbare DateiformateDie USB-Funktion dieses Receivers unterstützt die folgenden Dateiforma
50DeRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuelle
51DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe de
52DeSie können nach folgenden Programmtypen suchen:1Suche nach RDS-ProgrammenEine der nützlichsten Funktionen von RDS ist die Möglichkeit, nach einer
53DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER zum kabellosen MusikgenussKabellose MusikwiedergabeWenn der Bluetooth ADAPTER (P
54De3 Wählen Sie „Other Setup“ und drücken Sie dann ENTER.4 Wählen Sie „Pairing Bluetooth Device“ und drücken Sie dann ENTER.5 Wählen Sie die gewünsch
55DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInternet-Radiosender hörenInternet-Radio ist ein Audio-Sendedienst über das Internet.1 Es gibt eine
56De2 Verwenden Sie /, um den Bildschirm mit der Liste der Internet-Radiosender, die Sie editieren möchten, zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.3
57DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschr
19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPosizionamento degli altoparlantiRiferitevi allo schema qui sotto per sistemare gli altoparlanti ch
58De• Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte Quelle handelt, wird das entsprechende Decodierformat aut
59DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der Advanced Surround-EffekteDie erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reih
60De• SOUND RETRIEVER AIR1 – Geeignet für das Hören von Audiosignalen von einem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät.Verwendu
61DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAuswählen der MCACC-Voreinstellungen• Grundeinstellung: MEMORY 1 Wenn Sie Ihr System für unterschie
62DeWenn DIGITAL, HDMI oder AUTO (nur DIGITAL oder HDMI gewählt), leuchten die Anzeigen entsprechend dem gerade decodierten Signal (siehe Display auf
63DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 7:Control mit der HDMI-FunktionSynchronisierte Operationen unten mit einer Control (Steueru
64De• Während der Receiver mit sechs (Modell VSX-1020/VSX-1025: BD, HDMI 1 bis 5 (vorderes Bedienfeld)/vier (Modell VSX-920: BD, HDMI 1 bis 3) HDMI-Ei
65DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• NO – Die volle Ausschaltfunktion ist deaktiviert. Die Stromversorgung des Receivers wird nicht be
66De• Der Eingang des Rceivers schaltet sich automatisch um, wenn Control mit HDMI-kompatiblem Gerät wiedergegeben wird.• Der Eingang des Receivers sc
67DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellen der PQLS-FunktionPQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine Steuerungstechnologie zur
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione
20ItCollegamento degli altoparlantiPer il collegamento di ogni altoparlante sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–).
68DeKapitel 8:Verwenden weiterer FunktionenEinstellen der Audio-OptionenEs gibt eine Reihe von zusätzlichen Toneinstellungen, die Sie über das AUDIO P
69DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolS.RTRV(Sound Retriever)Mit der Sound-Retriever-Funktion wird DSP-Verarbeitung verwendet, um den Ver
70DeDIMENSIONj Stellt die Tiefe des Surround-Klangabgleichs von vorn nach hinten ein, wodurch der Ton entfernter (Minus-Einstellungen) oder näher (Pos
71DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellen der Video-OptionenEs gibt eine Reihe von zusätzlichen Bildeinstellungen, die Sie über da
72DeASPc (Seitenverhältnis)Legt das Seitenverhältnis fest, wenn analoge Videoeingangssignale am HDMI-Ausgang ausgegeben werden. Nehmen Sie Ihre gewüns
73DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUmschalten der Lautsprecher-AusgängeWenn Sie in Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101 S
74De4 Verwenden Sie, wenn das Speaker System auf ZONE 2 eingestellt ist, die Drehscheibe MASTER VOLUME, um die Lautstärke für die Subzone einzustellen
75DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Bereiten Sie den Recorder vor.Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video usw. in das Aufnahmege
76DeRücksetzung der AnlageVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzustellen. V
77DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 9:Steuerung Ihrer übrigen System-GeräteBedienung mehrerer ReceiverMit dieser Fernbedienung
21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstallazione del sistema di altoparlantiCome configurazione minima, sono necessari solo gli altopa
78DeDirektauswahl der Voreinstellungscodes1 Drücken Sie die Taste R.SETUP und halten Sie sie gedrückt und drücken Sie dann für drei Sekunden die „1“.D
79DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für die zu steuernde Komponente.Die Leuchtdiode blinkt ein
80DeRücksetzen der Eingangszuordnung auf eine der Eingangs-FunktionstastenDiese Verfahrensweise setzt die Eingangszuordnungs-Voreinstellung auf der Ei
81DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMehrfachoperations-Funktion und SystemausschaltfunktionMithilfe der Mehrfachoperations-Funktion kön
82De3 Drücken Sie ggf. die Eingangsquellen-Taste für die Komponente, deren Befehl eingegeben werden soll.Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befe
83DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLöschen aller Fernbedienung-EinstellungenMithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-Voreinst
84Dea. Bedienelemente für BD.Taste(n) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVRVideorecorderSAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWE
85DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Bedienelemente für SACD.c. Bedienelemente für MD.Taste(n) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWE
86DeKapitel 10:Das Advanced MCACC-MenüDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des Advanced MCACC-MenüsDas Advanced MCACC (Multi Channel ACous
87DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatische MCACC-Einstellung (für Experten)Wenn Sie Ihre Einstellungen detaillierter vornehmen mö
22ItBi-amping degli altoparlantiIl bi-amping consiste nel collegare il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza degli altoparlanti a più
88DeNachdem eine einzige Kalibrierung ausgeführt wurde, kann jede der drei folgenden Korrekturkurven separat im MCACC-Speicher gespeichert werden. SYM
89DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Warten Sie bitte, bis die automatische Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) die Ausgabe der Pr
90DeSie können die Einstellungen auch anzeigen, indem Sie einzelne Parameter im MCACC Data Check-Bildschirm auswählen:• Speaker Setting – Größe und An
91DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Manual MCACC“ aus dem Advanced MCACC-Menü. Siehe Durchführung von Receiver-Einstellun
92DeGenauigkeit von 1 Zentimeter eingeben. Die folgenden Optionen können Ihnen dabei helfen, detaillierte Einstellungen durchzuführen, die Sie bei Ver
93DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Standing Wave“ aus dem Manual MCACC-Menü.2 Stellen Sie die Parameter für die Stehwell
94DeAkustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell Diese Einstellung reduziert ungewollte Raumhalleffekte, indem Sie Ihr System aufgrund der dir
95DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• EQ OFF – Zeigt die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs ohne den von diesem Receiver durchgeführte
96DeÜberprüfen von MCACC-DatenNach dem Verfahren von Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) auf Seite 39, dem Ver
97DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Wenn MCACC unterlegt ist, verwenden Sie /, um die zu prüfen gewünschte MCACC-Voreinstellung zu
23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelezionare il sistema altoparlantiI terminali alti anteriori possono essere usati con connessioni
98DeDie Übertragung ist beendet, wenn „Complete“ (vollständig) angezeigt wird.1 3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.Nun kehren Sie zum MC
99DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKopieren von MCACC-VoreinstellungsdatenWenn Sie die akustische Entzerrung und Kalibrierung manuell
100DeKapitel 11:Das Menü System-Setup und andere Setup-MenüsDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-MenüsDer folgende Abschn
101DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Manual SP Setup“ und drücken Sie dann ENTER.Siehe Durchführung von Receiver-Einstell
102DeLautsprecher-EinstellungVerwenden Sie diese Einstellung, um Ihre Lautsprecherkonfiguration anzugeben (Größe, Anzahl der Lautsprecher und Übergang
103DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolanderen Lautsprechern oder zum Subwoofer zu leiten. Wählen Sie NO, wenn Sie keinen Surround-Back-L
104DeLautsprecherentfernungFür eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems müssen Sie die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der Hörposition spezi
105DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBevor Sie das Netzwerk einrichten, lassen Sie sich von Ihrem ISP (Internet-Serice-Provider) oder d
106De5 Geben Sie die Adresse Ihres Proxy-Servers oder den Domain-Namen ein.6 Geben Sie die Port-Nummer Ihres Proxy-Servers ein.7 Wählen Sie „OK“, um d
107DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Wählen Sie die gewünschte Lautstärkebegrenzungs-Einstellung aus.Verwenden Sie diese Funktion zum
24ItI collegamenti audioQuesto ricevitore possiede vari tipi di ingresso ed uscita audio. Il ricevitore sceglie il primo segnale disponibile nel segue
108DeKapitel 12:Zusätzliche InformationenFehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt
109DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs wird kein Ton ausgegebenAuf dem Display blinkt AMP ERR, und anschließend schaltet sich die Stro
110DeWeitere AudioproblemeVom Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig angeschlossen und eingeschaltet ist und ob
111DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadiosender können nicht automatisch ausgewählt werden, oder es liegen ernsthafte Störungen der Ra
112DeVideoSymptom AbhilfemaßnahmeBei Auswahl einer Eingangsquelle wird kein Bild ausgegeben.• Überprüfen Sie die Videoanschlüsse der Quellkomponente (
113DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellungenSymptom AbhilfemaßnahmeDie automatische Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC-Setup)
114DeProfessional Calibration EQ – grafische DarstellungDisplaySymptom AbhilfemaßnahmeDie als grafische Darstellung angezeigte EQ-Kurve ist nach der K
115DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungBei der Wiedergabe von DVD-Audio erscheint im Display PCM.• Dieses Problem tritt auf,
116DeHDMISymptom AbhilfemaßnahmeDie HDMI-Anzeige blinkt kontinuierlich.• Überprüfen Sie alle nachfolgend aufgeführten Punkte.Kein Bild oder Ton. • Die
117DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungIn einigen Fällen können Sie keine HDMI-Signale über die
25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un televisore e componenti di riproduzioneCollegamento con HDMISe si dispone di un
118DeUSB-SchnittstelleSymptome Ursachen Maßnahmen zur BehebungDie im USB-Speichermedium (USB-Stick) gespeicherten Ordner/Dateien werden nicht angezeig
119DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTInternet-RadioMit der USB-Tastatur kann kein korrekter Text eingegeben werden.Die Tast
120DeWenn das Problem nicht mit der obigen Fehlersuche behoben werden kann, wenn der Bildschirm unerwartet blockiert ist oder wenn die Tasten an der F
121DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWissenswertes über iPod„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für
122DeAuto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-FormatenDie folgenden Tabellen zeigen die Wiedergabe von verschiedenen Ei
123DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolListe der VorwahlcodesWenn Sie den Hersteller in dieser Liste finden, sollten Sie keine Schwierigk
124DeElta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 00
125DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolProtech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 P
126DeDVDWenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht möglich sind, kann es sein, dass Sie mit den Voreinstellun
127DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDWenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht möglich sind
26ItInformazioni su HDMI1Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digi
128DeSEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005 Silva 1005 Silver 1018
129DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHouston 6137 Humax 6117, 6118, 6144 Huth 6132, 6131, 6068, 6069 Hyundai 6068 ID Digital 6117 ILLUS
130DeThomson 6110, 6096, 6086, 6088, 6095, 6056, 6131, 6052, 6141, 6153, 6140 Thorn 6052 Tiny 6108 Tioko 6132 Titan 6065, 6060 TNT SAT 6134 Tokai 6090
131DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5065, 5066 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwoo
132DeTechnische DatenAudiobereichNennleistungsausgabeFront, Center, Surround, Surround-Back . . . . . . . . . .140 W pro Kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . .
133DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReinigung des Gerätes• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um eventuell vorhande
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno
K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedie
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolParen (Pairing) van de Bluetooth ADAPTER met het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze techn
27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMIQuesto diagramma mostra i collegamenti di un t
11 System Setup en Overige Setup-menu’sDe receiver instellen via het menu System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ha
7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die
8NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren heeft ontvangen:• Instelmicr
9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1INPUT SELECTOR-knopSelecteer een ingangsfuncti
10Nl8 Tuner-bedieningBAND – Hiermee schakelt u tussen de radiogolfbanden AM en FM (bladzijde 50).TUNER EDIT – Gebruik deze knop samen met TUNE /, PR
11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1SIGNAL-indicatorsDeze lampjes gaan branden om het geselecteerde ingangssignaal aan te geven
12Nl8 (PHASE CONTROL)Dit lampje brandt wanneer Phase Control is ingeschakeld (bladzijde 62).9 Indicators voor analoge signalenDit lampje brandt om aa
13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningIn dit hoofdstuk wordt de bediening van de afstandsbediening voor de receiver besc
14Nl8 Bedieningselementen voor de receiverDruk eerst op voor het openen van:PHASE CTRL – Phase Control in-/uitschakelen (bladzijde 62).STATUS – Cont
15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenMet deze receiver hebt u vele verschillende mogelijkheden om ap
28ItCollegamento di un televisore senza ingresso HDMIQuesto diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD
16Nl LET OP• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. U steekt de
17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe toepassing van de luidsprekers bepalenMet dit apparaat kunt u verscheidene surroundsystemen bouw
18Nl[D] 5.1 kanaals surroundsysteem en Front Bi-ampingaansluiting (Kwaliteitssurround)• Speaker System-instelling: Front Bi-Amp Aansluitingen voor dub
19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe luidsprekers opstellenRaadpleeg onderstaande opstelling voor plaatsing van de luidsprekers die u
20NlDe luidsprekers aansluitenElke luidsprekeraansluiting op de receiver bestaat uit een positieve (+) en een negatieve (–) aansluiting. Controleer of
21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet luidsprekersysteem installerenDe minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en re
22NlDubbele versterking van de luidsprekersDubbele versterking, ook wel bi-amping genoemd, betekent dat u de hogefrequentie-aansturing en de lagefrequ
23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet luidsprekersysteem omschakelenDe Front Height-aansluitpunten kunnen in aanvulling op de Front H
24NlMeer over de audio-aansluitingenEr zijn diverse typen audio-ingangen en uitgangen op deze receiver. De receiver selecteert het eerst beschikbare s
25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUw TV en weergave-apparatuur aansluitenAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat is u
29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un ricevitore via satellite/cavo o un’altra set-top-boxI ricevitori satellitari e v
26NlOver HDMI1Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecomprimeerde digitale video overgedragen, alsmede bijna alle typen digitale audio waarvoor het aang
27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van ee
28NlEen TV zonder HDMI-ingang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVD-speler (of ander we
29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box aansluitenSatelliet- en kabelontvang
30NlAndere audiocomponenten aansluitenDeze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur kunt aansluit
31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAM/FM-antennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond.
32NlMULTI-ZONE instellingenDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten aansturen nadat u de juiste MULTI-ZONE-aansluitinge
33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMULTI-ZONE instellingen met gebruik van de luidsprekeraansluitingen (ZONE 2)U moet ZONE 2 selectere
34NlAansluiten op het netwerk via de LAN-interfaceDoor aansluiting van deze receiver op het netwerk via het LAN-aansluitpunt kunt u radiozenders op he
35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiten op de videoaansluiting van het voorpaneel(Alleen voor het VSX-920)De video-aansluitingen
K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo
30ItCollegamento di altri componenti audioQuesto ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari componenti d
36NlEen USB-apparaat aansluitenGeluids- en beeldbestanden kunnen worden afgespeeld door aansluiting van USB-apparatuur op deze receiver. Tevens kan ee
37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen IR-receiver (infraroodreceiver) aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een g
38Nl1 Bepaal van welk apparaat u de afstandsbedieningssensor wilt gebruiken.Als u een willekeurig apparaat in de reeks wilt bedienen, is dit de afstan
39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:BasisinstellingenVeranderen van de OSD-displaytaal (OSD Language)De taal die gebruikt w
40NlTHX®THX is een handelsmerk van THX Ltd. dat in sommige rechtsgebieden gedeponeerd kan zijn. Alle rechten voorbehouden.1 Zet de receiver en de TV a
41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4Druk op om START te selecteren en druk dan op.5 Volg de instructies op het scherm.Controleer of
42Nl8 De Auto MCACC-instelling is voltooid en het menu Home Menu verschijnt weer automatisch.1Zorg dat u de microfoon losmaakt van de receiver nadat d
43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Selecteer de ingang(en) waarop u het digitale apparaat hebt aangesloten.Als de DVD-speler bijvoor
44NlHoofdstuk 5:Basisbediening voor afspelenEen bron afspelenDit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een DVD, met het thui
45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen bron afspelen die via HDMI is aangesloten•Gebruik INPUT SELECT om de HDMI-ingang te selecteren
31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di antenne AM/FMCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per
46NlZoeken wat u wilt afspelenWanneer uw iPod op deze receiver is aangesloten, kunt u op afspeellijst, naam van de artiest, naam van het album, naam v
47NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen USB-apparaat afspelenU kunt bestanden afspelen1 via het USB-interface aan de voorzijde van deze
48Nl•Druk op iPod USB om de afstandsbediening over te schakelen naar de iPod/USB-afstandsbedieningsfunctie.Fotobestanden afspelen die op een USB-geheu
49NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMeer over de afspeelbare bestandsformatenDe USB-functie van deze receiver ondersteunt de volgende b
50NlLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfu
51NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3Druk op CLASS om een van de zeven klassen te selecteren en druk vervolgens op PRESET / om het ge
52NlZoeken naar RDS-programma’sEen van de nuttigste aspecten van RDS is de mogelijkheid om naar een bepaald soort radioprogramma te zoeken. U kunt naa
53NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER voor draadloos muziekgenotDraadloos muziek afspelenWanneer de Bluetooth ADAPTER
54Nl2 Selecteer ‘System Setup’ en druk vervolgens op ENTER.3 Selecteer ‘Other Setup’ en druk vervolgens op ENTER.4 Selecteer ‘Pairing Bluetooth Device
55NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Pi
32ItImpostazione MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzionare fino a due sistemi indipenden
56NlProgrammeren met het GUI-scherm1 Druk op TOP MENU wanneer de internet-radiozender wordt weergegeven.Het Setup-scherm van de Internet Radiolijst wo
57NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeel
58NlBij tweekanaals bronnen heeft u keuze uit:• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Geeft tot 7.1-kanaalsgeluid (surround-achter), vooral geschikt voor filmbronne
59NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGebruik van de geavanceerde surroundeffectenMet de geavanceerde surround-effecten kunnen diverse ex
60NlFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo
61NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoorgedefinieerde MCACC-instellingen selecteren•Standaardinstelling: MEMORY 1 Als u het systeem heb
62NlWanneer op DIGITAL, HDMI of AUTO is ingesteld (alleen DIGITAL of HDMI geselecteerd), branden de indicators overeenkomstig het signaal dat wordt ge
63NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 7:Control met HDMI-functieOnderstaande gesynchroniseerde bediening met een Control met HD
64NlHDMI SetupU moet de instellingen op de receiver en ook de instellingen op de Control met HDMI-compatible apparaten aanpassen om de Control met HDM
65NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoordat u de synchronisatie gebruiktZodra al uw aansluitingen en instellingen zijn voltooid dient u
33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione MULTI-ZONE usando i terminali degli altoparlanti (ZONE 2)Per utilizzare questa imposta
66NlInformatie over de aansluiting op een product van een andere fabrikant dat Control met HDMI-functie ondersteuntOnderstaande gesynchroniseerde bedi
67NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWaarschuwingen bij de Control met HDMI-functie• Sluit de TV rechtstreeks op deze receiver aan. Het
68NlHoofdstuk 8:Andere functies gebruikenDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt maken in het menu AUDIO PARA
69NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolS.RTRV(Geluidsherstel)Bij de Sound Retriever-functie wordt DSP-verwerking gebruikt om te compensere
70NlDIMENSIONj Hiermee stelt u de diepte van de surround-geluidsbalans van voor naar achter in, waardoor het geluidsveld naar achteren (negatieve inst
71NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe video-opties instellenEr zijn een aantal extra beeldinstellingen die u kunt maken in het menu VI
72NlPCINEMAd,e,f(PureCinema)Deze instelling optimaliseert het beeld voor filmmateriaal wanneer de video-uitvoer op progressief is ingesteld. Gewoonlij
73NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSchakelen tussen de luidsprekeraansluitpuntenAls u Speaker B bij Instelling luidsprekersysteem op b
74Nl• Alleen voor het VSX-920 model: De iPod/USB-functie en de INTERNET RADIO-functie kunnen niet worden geselecteerd voor de MULTI-ZONE-voorziening.4
75NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaadpleeg de gebruiksaanwijzing van de recorder als u niet zeker weet hoe dit moet. De meeste video
34ItCollegamento alla rete LAN via l’interfaccia LANConnettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni
76NlTerugstellen van de spelerAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaard fabrieksins
77NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 9:De rest van uw systeem bedienenMeerdere receivers bedienenMaximaal vier receivers kunne
78NlIngestelde codes rechtstreeks kiezen1 Houd R.SETUP ingedrukt en druk vervolgens drie seconden lang op “1”.Het LED-lampje knippert continu.•Druk op
79NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar. Druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal
80NlOpnieuw instellen van de toewijzing van de ingang van een van de ingangsfunctietoetsenVia deze procedure wordt de voorkeurtoets voor de ingangstoe
81NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe functies Multi Operation en System OffMet de functie Multi Operation kunt u een reeks van maxima
82Nl3 Druk indien nodig op de ingangsbronknop voor het apparaat waarvoor u een opdracht wilt invoeren.Dit hoeft alleen bij een opdracht voor een nieuw
83NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAlle instellingen van de afstandsbediening wissenVolg de stappen hieronder om alle vooraf ingesteld
84Nla. Bedieningsknoppen voor BD.Toets(en) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER O
85NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Bedieningsknoppen voor SACD.c. Bedieningsknoppen voor MD.Toets(en) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT CASSETTE
35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento al terminale video del pannello frontale(Solo VSX-920)Si può accedere alle connessioni
86NlHoofdstuk 10:Het menu Advanced MCACCDe receiver instellen via het menu Advanced MCACCHet Advanced MCACC (multikanaals akoestische kalibratie) -sys
87NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatic MCACC (Expert)Als u gedetailleerdere instellingen nodig hebt dan die worden beschreven in
88NlNadat een enkele kalibratie is uitgevoerd, kan elk van de volgende drie correctiecurven afzonderlijk in het MCACC-geheugen worden opgeslagen. SYMM
89NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEr wordt een voortgangsrapport weergegeven op het scherm terwijl de receiver testtonen weergeeft om
90NlU kunt de instellingen ook bekijken door de parameters afzonderlijk te selecteren op het scherm MCACC Data Check:• Speaker Setting – Het aantal lu
91NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Manual MCACC’ in het menu Advanced MCACC. Zie De receiver instellen via het menu Advan
92Nl1 Selecteer ‘Fine SP Distance’ in het menu Manual MCACC.2 Stel de afstand van het linkerkanaal tot de luisterpositie in.3 Selecteer alle kanalen é
93NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Freq / Q / ATT – Dit zijn de filterparameters waarbij Freq staat voor de frequentie die u regelt
94Nl• Type A: Galm van hoge tegenover lage frequenties• Type B: Galmkenmerken van verschillende kanalenBij het bovenstaande patroon selecteert u de in
95NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWanneer het meten van de galm voltooid is, kunt u Reverb View selecteren om de resultaten op het sc
36ItCollegamento di un dispositivo USBRiprodurre file audio e foto è possibile connettendo i dispositivi USB a questo ricevitore. Una tastiera USB (in
96NlDe MCACC-gegevens controlerenBij de procedure Automatische uitvoering van optimale geluidsafstemming (Auto MCACC) op bladzijde 39, de procedure Au
97NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Speaker Distance’ in het menu MCACC Data Check.2 Wanneer ‘MCACC’ is verlicht, gebruikt
98Nl2 Sluit uw USB-apparaat aan op het USB-aansluitpunt op het voorpaneel en druk vervolgens op “OK”.“Please wait...” wordt nu getoond op het scherm,
99NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGegevens van voorgedefinieerde MCACC-instellingen kopiërenAls u de Acoustic Calibration EQ handmati
100NlHoofdstuk 11:System Setup en Overige Setup-menu’sDe receiver instellen via het menu System SetupIn dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de instel
101NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Manual SP Setup’ en druk vervolgens op ENTER.Zie De receiver instellen via het menu S
102Nl• ON SIDE – Selecteer deze functie wanneer de surround luidspreker direct naast u is geplaatst.• IN REAR – Selecteer deze functie wanneer de surr
103NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB – Selecteer het aantal surround-achterluidsprekers dat u hebt (een, twee of geen).1 Selecteer
104Nl Tip• U kunt de kanaalniveaus op elk gewenst moment wijzigen door op te drukken en dan op CH LEVEL, en vervolgens / op de afstandsbediening t
105NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNetwork SetupStel het netwerk in zodat internetradio op deze receiver kan worden beluisterd.1 Druk
37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su u
106Nl1 Selecteer ‘IP Address, Proxy’ in het menu Network Setup.2 Selecteer de gewenste DHCP instelling.Wanneer u ON selecteert, worden de netwerkinste
107NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVolume-instellingenU kunt het maximale volume op deze receiver instellen of het gewenste volumeniv
108NlHoofdstuk 12:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er i
109NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGeen geluidHet blauwe indicatorlampje (in het midden van de receiver) gaat knipperen en het appara
110NlAndere geluidsproblemenEr klinkt geen geluid uit de subwoofer.• Controleer of de subwoofer goed is aangesloten, aan staat en of het volume op een
111NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolZenders kunnen niet automatisch worden geselecteerd of er is nogal veel ruis in de radio-uitzendin
112NlVideoHet beschikbare maximumvolume (weergegeven op het display op het voorpaneel) is lager dan het maximum van +12dB.• Controleer of de Volume Li
113NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstellingenSymptoom OplossingEr wordt voortdurend een fout gemeld tijdens de Auto MCACC-instellin
114NlGrafische uitvoer Acoustic Calibration EQ ProfessionalDisplaySymptoom OplossingDe EQ-respons die na kalibratie in de grafische uitvoer wordt weer
115NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningTijdens het afspelen van DVD-Audio geeft het display PCM weer.• Dit gebeurt wanne
38It2 Collegare la presa CONTROL OUT di quel componente alla presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer.Utilizzare un cavo con una spina mini di
116NlHDMISymptoom OplossingDe HDMI-indicator blijft maar knipperen.• Controleer alle onderstaande punten.Geen beeld of geluid. • Deze receiver is gesc
117NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingIn bepaalde gevallen zult u geen HDMI
118NlUSB-aansluitingSymptomen Oorzaken OplossingenDe mappen/bestanden opgeslagen op een USB-geheugenapparaat worden niet weergegeven.De mappen/bestand
119NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTKan geen USB-toetsenbord vinden.Het USB-toetsenbord wordt door middel van een USB-hub
120NlInternetradioAls u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de aanwijzingen in de bovenstaande lijst, als de beelden op het scherm plotsel
121NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMeer over iPod“Made for iPod” betekent dat een elektronisch accessoire is ontwikkeld om specifiek
122NlAuto Surround, ALC en Stream Direct met verschillende ingangssignaalindelingenIn de volgende tabellen ziet u wat u te horen krijgt bij verschille
123NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLijst van vooraf ingestelde codesHet bedienen van een component moet probleemloos gaan wanneer u d
124NlElta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 00
125NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolProtech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 P
39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Impostazioni di baseCambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language)Il ling
126NlDVDIndien bediening met gebruik van onderstaande presetcodes niet mogelijk is, kunt u het apparaat wellicht bedienen via de presetcodes voor de B
127NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDIndien bediening met gebruik van onderstaande presetcodes niet mogelijk is, kunt u het apparaat
128NlSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo
129NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD
130NlTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne
131NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Laserdisc-spelerPioneer 5062, 5063 CassettedeckPioneer 5
132NlSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, midden, surround, surround-achter . . . . . . . . . 140 W per kanaal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . .
133NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet toestel schoonmaken• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil van het toestel t
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient
K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
40ItTHX®L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della THX Ltd. che potrebbe essere depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.1 Acc
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparat
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Reprod
11 El menú System Setup y otros menús de configuraciónCómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas fun
8EsCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Micrófono de configura
9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 Dial INPUT SELECTORSeleccione una función de entrad
10EsTUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE /, PRESET / y ENTER para memorizar emisoras y asignarles nombres (página 50).TUNE / – Encuent
11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1 Indicadores del SIGNALSe iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmen
12Es8 (PHASE CONTROL)Se ilumina cuando está activada la función de Control de fase (página 62).9 Indicadores de señal analógicaSe encienden para indi
13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaEsta sección explica cómo manejar el mando a distancia del receptor.El mando a dis
41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Seguire le istruzioni sullo schermo.Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza u
14Es7///, ENTERUtilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (página 86) y las opciones de audio o vídeo (páginas
15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:Conexión del equipoEste receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no i
16Es PRECAUCIÓN• Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrie
17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDeterminación de la aplicación de los altavocesEsta unidad le permite diseñar varios sistemas de so
18Es[D] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)• Ajustes Speaker Syste
19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisposición de los altavocesConsulte el diagrama siguiente respecto a la colocación de los altavoce
20EsConexión de los altavocesCada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese
21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstalación del sistema de altavocesLos únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces d
22EsBiamplificación de los altavocesEl concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de
23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección del sistema de altavocesLos terminales delanteros con efecto de altura pueden utilizarse
42It8 La procedura Auto MCACC Setup è completa ed il menu Home Menu ricompare automaticamente.1Al completamento della funzione Auto MCACC Setup, non d
24EsAcerca de la conexión de audioHay varios tipos de terminales de entrada y salida de audio en este receptor. Cuando usted elige AUTO como señal de
25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión a su televisor y componentes de reproducciónConexión mediante HDMISi dispone de un compone
26EsAcerca de HDMI1La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como casi cualquier tipo de audio digital con el que sea compatible el
27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de su reproductor DVD sin salida de HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (
28EsConexión a su televisor sin entrada HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro compon
29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor satélite/por cable o de otro tipoLos receptores de satélite o cable y los s
30EsConexión de otros componentes de audioEste receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio pa
31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenas de AM/FMConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se ind
32EsConfiguración MULTI-ZONEEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones después de hacer las conexiones MULTIZ
33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2)Debe seleccionar ZONE 2 en Ajus
43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Selezionare l’ingresso al quale è stato collegato il componente.Ad esempio, se il proprio lettore
34EsConexión a la red mediante la interfaz LANAl conectar este receptor a la red a través de un terminal LAN, puede escuchar emisoras de radio de Inte
35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión al terminal de vídeo del panel frontal(VSX-920 solamente)Se puede acceder a las conexiones
36EsConexión de un dispositivo USBSi conecta dispositivos USB a este receptor, también podrá reproducir archivos de audio y de fotografías. También es
37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado
38Es2 Conecte el conector CONTROL OUT de ese componente al conector CONTROL IN de otro componente Pioneer.Utilice un cable con una miniclavija monoaur
39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Configuración básicaCambio del idioma de la OSD (OSD Language)Se puede modificar el idio
40EsTHX®THX es una marca de fábrica de THX Ltd., que puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Reservados todos los derechos.1 Encienda el rec
41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Asegúrese de que el micrófono está conectado y
42EsAsegúrese de desconectar el micrófono de este receptor al terminar la configuración automática de MCACC.Los ajustes realizados con configuración a
43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha conectado el componente.Por ejemplo, si su reproductor d
44ItCapitolo 5:Riproduzione di baseRiproduzione di una sorgenteDi seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio
44EsCapítulo 5:Reproducción básicaReproducción de una fuenteLas siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD
45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de una fuente con conexión HDMI•Utilice INPUT SELECT para seleccionar la entrada HDMI
46EsBúsqueda del elemento que desea reproducirCuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod m
47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de un aparato USBEs posible reproducir archivos1 mediante la interfaz USB situada en l
48EsControles de reproducción básicaLos botones del mando a distancia de este receptor se pueden utilizar para la reproducción básica de archivos guar
49EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcerca de los formatos de archivo reproduciblesLa función USB de este receptor es compatible con lo
50EsRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización auto
51EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).La pantalla indicará PRESET MEMORY y, a continuación, aparecerá una clas
52EsBúsqueda de programas RDSUna de las funciones más útiles del sistema RDS es la posibilidad de buscar un determinado tipo de programa de radio. Pue
53EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de músicaReproducción inalámbrica de músicaCuando
45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione di una sorgente via collegamento HDMI•Usare INPUT SELECT per scegliere l’ingresso HDMI
54Es2 Seleccione ‘System Setup’ y, a continuación, pulse ENTER.3 Seleccione ‘Other Setup’ y, a continuación, pulse ENTER.4 Seleccione ‘Pairing Bluetoo
55EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRecepción de emisoras de radio de InternetLa radio de Internet es un servicio de emisión de audio a
56Es2Utilice / para seleccionar la pantalla de la lista de emisoras de radio por Internet que desee editar y luego pulse ENTER.3Use / para selecci
57EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta se
58Es• Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround codificado, el formato de decodificación apropiado será seleccionado automáticamente y se v
59EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los efectos de sonido envolvente avanzadosPuede utilizar la función Efectos de sonido envolv
60Es• SOUND RETRIEVER AIR1 – Adecuado para escuchar el sonido de un dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.Uso de Front Stage Surround Advanc
61EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección de memorias MCACC•Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas
62EsSonido mejorado con Phase ControlLa función de Control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la f
63EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 7:Función de Control con HDMILas operaciones sincronizadas siguientes con un televisor de
46ItRicerca dei brani da riprodurreSe il proprio iPod è collegato a questo ricevitore, potete scorrere i brani memorizzati nell’iPod per elenco di rip
64Es• Aunque el receptor está equipado con seis (modelos VSX-1020/VSX-1025: BD, HDMI de 1 a 5 (panel frontal))/cuatro (modelo VSX-920: BD, HDMI de 1 a
65EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntes de usar la sincronizaciónUna vez que haya realizado todas las conexiones y ajustes, deberá:1
66EsAcerca de las conexiones con un producto de una marca diferente que soporte la función de Control con HDMIEl funcionamiento sincronizado siguiente
67EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAdvertencias para la función de Control con HDMI• Conecte directamente el televisor a este receptor
68EsCapítulo 8:Uso de otras funcionesAjuste de las opciones de AudioExisten varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú
69EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTREBLEcAjusta el nivel de los sonidos agudos. –6 a +6 (dB)Predeterminado: 0 (dB)S.RTRV(Recuperador
70EsDIMENSIONj Ajusta la profundidad del equilibrio del sonido envolvente de adelante hacia atrás, lo que hace que el sonido esté más distante (ajuste
71EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAjuste de las opciones de vídeoExisten varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a tr
72EsPCINEMAd,e,f(PureCinema)Este ajuste optimiza la imagen para material de películas cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva. Habitualmente
73EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolActivación del terminales de altavocesSi ha seleccionado Speaker B en Ajuste del sistema de altavoc
47ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione con un dispositivo USBRiprodurre i file1 è possibile usando l’interfaccia USB sulla pa
74Es4 Cuando Speaker System esté ajustado en ZONE 2, use el dial MASTER VOLUME para ajustar el volumen de la zona secundaria.15 Cuando haya terminado,
75EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi tiene dudas sobre cómo realizar estos procedimientos, consulte el manual de instrucciones sumini
76EsRestablecimiento del sistemaLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto
77EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:Control de otros componentes del sistemaUtilización de múltiples receptoresSi utiliza mú
78EsSelección directa de códigos de preajuste1 Pulse y mantenga presionado R.SETUP, pulse “1” durante tres segundos.El LED destella de manera continua
79EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, p
80EsCómo reconfigurar la asignación de entrada de uno de los botones de funciones de entradaEste procedimiento permite reconfigurar la preselección de
81EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOperación múltiple y apagado del sistemaLa función Operación múltiple permite programar una serie d
82Es4 Seleccione el botón del comando que desea introducir.El LED parpadea una vez y luego destella continuamente.• No es necesario programar el recep
83EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBorrado de todos los ajustes del mando a distanciaEste procedimiento borra todos los códigos de pre
48ItRiproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB11Usare / per scegliere ‘Photos’ dal menu USB Top.2 Per selezionare una c
84Esa. Controles para BD.Botón(es) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOW
85EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Controles para SACD.c. Controles para MD.Botón(es) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OF
86EsCapítulo 10:El menú Advanced MCACCCómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACCEl sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calib
87EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMCACC automática (Experto)Si desea realizar una configuración más detallada que la que se ofrece en
88EsDespués de realizar una calibración, cada una de las tres curvas de corrección siguientes podrá guardarse separadamente en la memoria MCACC. SYMME
89EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Espere a que la función de configuración automática de MCACC termine de emitir los tonos de prueb
90EsTambién puede visualizar los ajustes seleccionando parámetros individuales en la pantalla MCACC Data Check:• Speaker Setting – El tamaño y el núme
91EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el menú Advanced MCACC. Si aún no se encuentra en esta pantalla,
92Es1 Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el menú Manual MCACC.2 Ajuste la distancia del canal izquierdo respecto de la posición de audición.3 Selecci
93EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Cuando termine, pulse RETURN.Volverá al menú de configuración Manual MCACC.Ajuste de ecualizador
49ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFormati dei file riproducibiliLa funzione USB di questo ricevitore supporta i seguenti formati dei
94Es• Tipo A: Reverberación de frecuencias altas en comparación con frecuencias bajas• Tipo B: Características de reverberación para canales diferente
95EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUna vez finalizada la medición de reverberación, puede seleccionar Reverb View para ver los resulta
96EsVerificación de datos de la MCACCEn el procedimiento de Optimización automática del sonido (Auto MCACC) en la página 39, el procedimiento de MCACC
97EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú MCACC Data Check.2 Cuando resalte ‘MCACC’, use / pa
98Es3 Cuando termine, pulse RETURN.Volverá al menú MCACC Data Check. Continúe con las otras operaciones del menú MCACC Data Check si es necesario. Pul
99EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Level & Distance – Copia solamente los ajustes de nivel de canales y las distancias de los al
100EsCapítulo 11:El menú System Setup y otros menús de configuraciónCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupLa sección siguiente descri
101EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Seleccione la opción que desea ajustar.Si es la primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar
102EsAjuste de los altavocesSeleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y frecuencia de tra
103EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolenviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces envolv
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of Music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50ItAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ric
104Es1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú Manual SP Setup. 2 Ajuste la distancia de cada altavoz usando /.Puede ajustar la distancia de cad
105EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIP AddressLa dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes sigui
106EsEl menú Other SetupEl menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor.1 Pulse en
107EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración del modo de mando a distancia•Ajuste por defecto: 1 Esto ajusta el modo de mando a d
108EsCapítulo 12:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si c
109EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAusencia de sonidoEl mensaje AMP ERR parpadea en la pantalla y, a continuación, el equipo se apaga
110EsSin sonido procedente de los altavoces delanteros con efectos de altura ni los delanteros de amplitud.• Compruebe que los altavoces delanteros co
111EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOtros problemas de audioSíntoma SoluciónDurante la reproducción, se escucha un sonido de conexión
112EsVideoParece haber un retardo de tiempo entre los altavoces y la salida del subwoofer.• Consulte Optimización automática del sonido (Auto MCACC) e
113EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguraciónSíntoma SoluciónLa configuración automática de MCACC muestra continuamente un error.•
51ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Premere T.EDIT (TUNER EDIT).Sul display apparirà l’indicazione PRESET MEMORY, seguita dalla classe
114EsRepresentación gráfica del EQ de calibración profesionalPantallaSíntoma SoluciónLa respuesta del EQ que se muestra en la representación gráfica t
115EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaDurante la reproducción de un disco DVD-Audio, la pantalla muestra PCM.• Esto ocu
116EsHDMISíntoma SoluciónEl indicador HDMI parpadea continuamente.• Compruebe los siguientes puntos.No hay imagen ni sonido. • Este receptor es compat
117EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformación importante relativa a la conexión HDMIHay casos en los que usted tal vez no pueda pasa
118EsInterfaz USBSíntomas Causas SolucionesLas carpetas/archivos guardados en un dispositivo de memoria USB no se pueden visualizar.Las carpetas/archi
119EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTNo se puede introducir el texto correcto usando el teclado USB.El teclado no coincide
120EsRadio de InternetSi el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados más arriba, si la pantalla se c
121EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcerca del iPod“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser co
122EsSonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentesEn las siguientes tablas se muestra lo que es
123EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista de códigos preajustadosNo debería tener problemas para controlar un componente cuyo fabrican
52ItÈ possibile cercare i seguenti tipi di programmi:1Ricerca dei programmi RDSUna delle funzioni più utili del sistema RDS è la capacità di localizza
124EsEurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 Expert 0041 Exquis
125EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolQuelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034,
126EsDVDSi los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para
127EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDSi los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar ope
128EsSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo
129EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD
130EsTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne
131EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Reproductor de discos láserPioneer 5062, 5063 Platina de
132EsEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaAltavoces delanteros, central, envolventes y envolventes traseros . . . . . . . . . . 1
133EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLimpieza del equipo• Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.•
53ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of MusicRiproduzione musicale wirelessQuando il Bluetooth
134EsVSX-1025_SYXCN_Es.book 134 ページ 2010年3月18日 木曜日 午前10時25分
135EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-1025_SYXCN_Es.book 135 ページ 2010年3月18日 木曜日 午前10時25分
<5707-00000-406-1S>Printed in ChinaPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION
54It5 Scegliere l’impostazione ‘Passcode’ desiderata.Selezionate lo stesso codice di accesso del dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless che desid
55ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAscolto di stazioni radio da InternetLa radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio trasm
56It3Usate / per selezionare “Edit“.•Se selezionate “Delete”, le informazioni sulle stazioni radio internet programmate nella memoria selezionata co
57ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 6:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle fun
58It• Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visuali
59ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso degli effetti surround AdvancedGli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per nume
11 L’impostazione del sistema e altri menù di impostazioneImpostazioni del ricevitore dal menu System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util
61ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolScelta delle preselezioni MCACC•Impostazione standard: MEMORY 1 Se il sistema è stato tarato per di
62ItSe impostato su DIGITAL, HDMI o AUTO (selezionate solo DIGITAL o HDMI), gli indicatori s’illuminano in accordo con il segnale che è stato decodifi
63ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 7:Control con la funzione HDMILe operazioni qui sotto, sincronizzate con un Control con un
64ItHDMI SetupDovete regolare le impostazioni di questo ricevitore e del Control connesso con componenti compatibili HDMI per usare Control con una fu
65ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPrima di usare la sincronizzazioneUna volta terminati tutti i collegamenti e le impostazioni, è nec
66ItLa connessione di un prodotto a marchio diverso che supporta Control con una funzione HDMILe operazioni di sincronizzazione qui sotto possono esse
67ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAvvertenze per Control con funzione HDMI• Collegare la TV direttamente a questo ricevitore. L’inter
68ItCapitolo 8:Uso di altre funzioniImpostazione delle opzioni AudioTramite il menu AUDIO PARAMETER è possibile effettuare numerose impostazioni audio
69ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTREBLEc Regola la quantità dei toni acuti. Da –6 a +6 (dB)Impostazione predefinita: 0 (dB)S.RTRV(S
7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funz
70ItC. WIDTHj(Larghezza centrale)(Valido solo se si utilizza un altoparlante centrale)Offre una migliore fusione del suono degli altoparlanti anterior
71ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione delle opzioni VideoTramite il menu VIDEO PARAMETER è possibile effettuare numerose imp
72ItASPc(Aspect)Specifica il rapporto di forma quando i segnali video analogici in ingresso vengono emessi dall’uscita HDMI. Fare le regolazioni desid
73ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCommutare i terminali dell’altoparlanteSe selezionate Speaker B vedere Sistema di impostazione alto
74It4 Se Speaker System si imposta su ZONE 2, usate il MASTER VOLUME quadrante per regolare il volume della sub-zona.15 Una volte terminato, premere d
75ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVedere le istruzioni in dotazione con il registratore se non si sa come procedere. La maggior parte
76ItRipristino del sistemaUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Per effettuarlo, usare i com
77ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 9:Controllo del resto del sistemaUso di più ricevitoriSi possono attivare discretamente fi
78ItSelezione diretta dei codici di preselezione1 Premete e tenete premuto R.SETUP, quindi premete “1” per tre secondi.Il LED lampeggia continuamente.
79ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro, quindi premere il tasto che invierà il segnale da
8ItCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:•Microfono (
80ItResettate gli abbinamenti di entrata da ognuno dei tasti di immissione funzioneQuesta procedura resetta gli abbinamenti preselezionati dal tasto d
81ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOperazione multipla e System offLa funzione Multi operation consente di programmare una serie di 5
82It4 Selezionare il tasto per il comando che si desidera immettere.Il LED emette un lampo e lampeggia continuamente.•Non è necessario programmare l’a
83ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCancellazione di tutte le impostazioni del telecomandoQuesta operazione cancellerà tutti i codici d
84Ita. Controlli per BD.Tasto TVTelevisore (Monitor)BD/DVD HDD/DVRVideoregistratoreSAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPO
85ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Controlli per SACD.c. Controlli per MD.Tasto LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER
86ItCapitolo 10:Il menu Advanced MCACCImpostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACCIl sistema Advanced MCACC (Multi Channel Acoustic Calibration
87ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMCACC automatico (per utenti esperti)Se sono necessarie impostazioni più dettagliate rispetto a que
88Itciascun altoparlante viene regolato individualmente in modo che a nessun canale venga dato particolare peso. FRONT ALIGN1 imposta tutti gli altopa
89ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Attendere che l’impostazione Auto MCACC termini l’emissione dei toni di prova.Mentre il ricevitor
9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 Controllo INPUT SELECTORSeleziona una funzione di
90It9 La procedura Auto MCACC Setup è completa ed il menù Advanced MCACC ricompare automaticamente.Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC
91ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolmicrofono viene collegato mentre HOME MENU non è visualizzato, il display visualizza Full Auto MCAC
92ItRegolazione della distanza degli altoparlanti•Impostazione standard: 3.00m (tutti gli altoparlanti)Per un’adeguata profondità e separazione del su
93ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Scegliere ‘Standing Wave’ dal menu Manual MCACC.2 Regolare i parametri per Standing Wave Control.•
94ItCome utilizzare la funzione Acoustic Calibration EQ ProfessionalSe si rileva che le frequenze più basse generano un riverbero eccessivo nell’ambie
95ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• EQ ON – Verranno visualizzate le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto con l’equalizz
96ItControllo dei dati MCACCDopo la procedura Gestione automatica della sintonizzazione del suono (Auto MCACC) a pagina 39 o MCACC automatico (per ute
97ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLa distanza da i vari canali impostati al MCACC selezionato viene visualizzata. ‘---’ viene visuali
98ItGestione dei datiQuesto sistema consente di memorizzare un massimo di sei preselezioni MCACC, in modo da tarare il sistema per diverse posizioni d
99ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Selezionare la preselezione MCACC dalla quale verranno copiate le impostazioni ‘From’, quindi spe
Commentaires sur ces manuels