Pioneer VSX-1020-K Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Pioneer VSX-1020-K. Pioneer VSX-1020-K User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 532
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
sintoamplificatore audio/video multicanale
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
audio/video multikanaals receiver
receptor audio-vídeo multicanal
Istruzioni per l’uso | Bedienungsanleitung |
Handleiding | Manual de instrucciones
VSX-1025_SYXCN_It.book 1 ページ 2010年3月18日 木曜日 午前10時30分
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 531 532

Résumé du contenu

Page 1

sintoamplificatore audio/video multicanaleAudio-/Video- Mehrkanal-Receiveraudio/video multikanaals receiverreceptor audio-vídeo multicanalIstruzioni p

Page 2 - IMPORTANTE

10ItTUNE / – Trova le frequenze radio (pagina 50).PRESET / – Trova le stazioni preimpostate (pagina 50).9 Controllo MASTER VOLUME10 Presa PHONESCo

Page 3 - D3-4-2-2-1a_A1_It

100ItCapitolo 11:L’impostazione del sistema e altri menù di impostazioneImpostazioni del ricevitore dal menu System SetupLa sezione che segue descrive

Page 4

101ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Selezionare l’impostazione da regolare.Se l’impostazione avviene per la prima volta, può essere

Page 5 - 10 Il menu Advanced MCACC

102ItImpostazione degli altoparlantiUtilizzare questa impostazione per specificare la configurazione degli altoparlanti (formato, numero di altoparlan

Page 6 - 12 Informazioni supplementari

103ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolemesso continuamente dal subwoofer o se si desiderano bassi più profondi (le basse frequenze norma

Page 7

104ItCurva XLa maggior parte delle colonne sonore mixate per il cinema emettono un suono eccessivamente alto quando vengono riprodotte in ampi spazi.

Page 8 - Prima di iniziare

105ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIP AddressL’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme. Se l’indirizzo IP definito

Page 9 - Controlli e display

106ItMenu Other SetupIl menu Other Setup consente di effettuare impostazioni personalizzate in base alla modalità d’uso del ricevitore.1 Premere sul

Page 10

107ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione telecomando•Impostazione standard: 1 Questo parametro imposta la modalità di telecoma

Page 11

108ItCapitolo 12:Informazioni supplementariLocalizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Se

Page 12

109ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAssenza del suonoL’indicatore blu (al centro del ricevitore) lampeggia e l’apparecchio si spegne.•

Page 13

11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 Indicatori SIGNALSi illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente.

Page 14

110ItAltri problemi audioNessun suono dal subwoofer.• Controllare che il subwoofer sia collegato correttamente, che sia acceso e che il volume sia ade

Page 15 - Collegamento dell’apparecchio

111ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNon è possibile selezionare automaticamente le stazioni oppure le trasmissioni radio sono molto di

Page 16

112ItVideoProblema RimedioQuando si seleziona un ingresso, non viene emessa alcuna immagine.• Controllare i collegamenti video del componente sorgente

Page 17 - Per determinare l’uso degli

113ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazioniProblema RimedioL’impostazione Auto MCACC visualizza continuamente un errore.• Il live

Page 18

114ItOutput grafico dell’equalizzazione di calibrazione professionaleDisplayProblema RimedioLa risposta dell’equalizzazione visualizzata nell’output g

Page 19

115ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoDurante la riproduzione nella modalità di ascolto Auto Surround, o ALC, 2 PL II o Neo:6

Page 20 - Collegamenti a fili nudi

116ItHDMIProblema RimedioL’indicatore HDMI lampeggia ripetutamente.• Verificare tutti i punti riportati di seguito.Immagine o audio assenti. • Questo

Page 21

117ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi potrebbe non esser possibil

Page 22 - Bi-wiring degli altoparlanti

118ItInterfaccia USBProblema Causa RimediLe cartelle/file in un dispositivo di memoria di massa USB non vengono visualizzate.Le cartelle/file sono con

Page 23 - Selezionare il sistema

119ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTRadio da InternetProblema RimedioIl dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetoot

Page 24 - collegamenti audio

12It8 (PHASE CONTROL)Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 62).9 Indicatori di segnale analogicoSi illumina ad indicare la riduzione

Page 25 - Collegamento con HDMI

120ItSe il problema non viene risolto con l’operazione vista, se lo schermo si blocca o se i pulsanti del telecomando o del pannello anteriore non fun

Page 26 - Informazioni su HDMI

121ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGli iPod“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente

Page 27

122ItAuto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formatoNel grafico seguente vengono descritti i tipi di ascolto con diversi f

Page 28

123ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista dei codici di preselezioneNon si dovrebbero avere problemi di funzionamento di un componente

Page 29

124ItEurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 Expert 0041 Exquis

Page 30 - Collegamento di altri

125ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolQuelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034,

Page 31 - Collegamento di antenne AM/

126ItDVDSe queste operazioni non fossero possibili usando il codici qui sotto, potreste eseguirle con i codici preimpostati per il BD, DVR (BDR, HDR).

Page 32 - Impostazione MULTI-ZONE

127ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDSe queste operazioni non fossero possibili usando il codici qui sotto, potreste eseguirle con i

Page 33 - ADAPTER opzionale

128ItSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo

Page 34 - Specifiche terminale LAN

129ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD

Page 35 - Collegamento di un iPod

13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoQuesta sezione spiega come utilizzare il telecomando per il ricevitore.Il telecomando è

Page 36

130ItTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne

Page 37 - Funzionamento di altri

131ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Lettore di dischi laserPioneer 5062, 5063 Piastra a cass

Page 38 - Collegamento del ricevitore

132ItSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriori, centrale, surround, surround posteriore . . . . . . . . . 140 W per canale (1 kHz, 6

Page 39 - Impostazioni di base

133ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPulizia dell’unità• Usare un panno di pulizia o un panno asciutto per rimuovere le tracce di polve

Page 40

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D

Page 41

K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa

Page 42 - Menu Input Setup

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richti

Page 43

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBenennung der voreingestellten Sender. . . . 51Voreingestellte Sender hören. . . . . . . . . . . . 51Ei

Page 44 - Riproduzione di base

11 Das Menü System-Setup und andere Setup-MenüsDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs . . . . . . . . 100Manuelles La

Page 45 - top menù

7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielf

Page 46

14It8 Controlli del ricevitorePremere prima per accedere a:PHASE CTRL – Accende/spegne Phase Control (pagina 62).STATUS – Controlla le impostazioni

Page 47

8DeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• S

Page 48 - Impostazione di slideshow

9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1INPUT SELECTOR-ReglerWählen Sie eine Eingan

Page 49 - File di foto

10De8 Tuner-TastenBAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen um (Seite 50).TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, P

Page 50 - Ascolto della radio

11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1SIGNAL-AnzeigenLeuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leucht

Page 51 - Ascolto delle stazioni

12De9 Analog-SignalanzeigenLeuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 75).10 Tuner-AnzeigenTUNED – Leuchtet

Page 52 - Ricerca dei programmi RDS

13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungIn diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für den Receiver funktionier

Page 53 - Wireless Enjoyment of Music

14De7///, ENTERVerwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 86) und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 68 o

Page 54 - con il sistema

15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:Anschluss der GeräteDer Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedo

Page 55 - Internet

16De ACHTUNG• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus de

Page 56

17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBestimmen der LautsprecheranwendungDiese Einheit ermöglicht es Ihnen, je nach der Anzahl der Lautsp

Page 57 - Ascolto del sistema

15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioQuesto ricevitore offre numerose possibilità di collegament

Page 58

18De[D] 5.1-Kanal-Raumklang-System und Front-Bi-Amp-Anschluss (Klang hoher Qualität)• Einstellen des Speaker System: Front Bi-Amp Bi-Amping-Verbindung

Page 59 - Ascolto stereo

19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAufstellung der LautsprecherZur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe

Page 60

20DeAnschluss der LautsprecherJeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese An

Page 61 - Come scegliere il segnale

21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss Ihres Lautsprecher-SystemsAls Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte La

Page 62

22DeBi-Amping Ihrer LautsprecherBi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene

Page 63 - Control con la funzione HDMI

23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol ACHTUNG• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschlus

Page 64

24DeÜber die Audio-VerbindungEs gibt verschiedene Typen von Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird

Page 65 - Le operazioni sincronizzate

25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-KomponentenAnschluss unter Verwendung von HDMIWe

Page 66 - Impostazione della funzione

26DeÜber HDMI1Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit de

Page 67 - Avvertenze per Control con

27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-AusgangDiese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Ferns

Page 68 - Uso di altre funzioni

16It ATTENZIONE• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla pr

Page 69

28DeAnschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-EingangDiese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (ode

Page 70

29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr

Page 71

30DeAnschluss anderer AudiokomponentenDieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie Audiokomponenten für d

Page 72

31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss von MW/UKW-AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten

Page 73 - Uso dei comandi MULTI-ZONE

32DeMULTI-ZONE-EinrichtungDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versorgen, wenn Sie die entsprechenden Verbindu

Page 74 - Come fare una registrazione

33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMULTI-ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)Sie müssen unter Einstellen des Lautsprecher-

Page 75

34DeHerstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-SchnittstelleBei Anschluss dieses Receivers an das Netzwerk über den LAN-Anschluss können Sie

Page 76 - Ripristino del sistema

35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss an den Video-Anschluss des vorderen Bedienfelds(Nur VSX-920)Die Front-Video-Anschlüsse si

Page 77 - Impostazione del telecomando

36DeAnschließen eines USB-SticksDurch Anschluss von USB-Sticks an diesen Receiver ist es möglich, Audio- und Foto-Dateien wiederzugeben. Es ist auch m

Page 78 - Programmazione dei segnali

37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder

Page 79 - Cancellazione di una delle

17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPer determinare l’uso degli altoparlantiQuesta unità permette di costruire diversi sistemi surround

Page 80

38De2 Schließen Sie die CONTROL OUT-Buchse der betreffenden Komponente an die CONTROL IN-Buchse einer anderen Pioneer-Komponente an.Verwenden Sie für

Page 81 - Operazione multipla e System

39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Grundlegende EinrichtungÄndern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige (OSD Language)Die

Page 82 - Uso della funzione System Off

40DeTHX®THX ist eine Marke von THX Ltd., die in bestimmten juristischen Gebieten registriert sein kann. Alle Rechte vorbehalten.1 Schalten Sie den Rec

Page 83 - Controllare i componenti

41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ange

Page 84

42DeDie in der automatischen Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Raumklang des Systems erge

Page 85

43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolihn angeschlossen haben. Die Nummerierung (OPT-1 bis 2) stimmt mit den Zahlen neben den Eingängen a

Page 86 - Il menu Advanced MCACC

44DeKapitel 5:Grundlegende WiedergabeWiedergabe einer QuelleHier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer D

Page 87 - MCACC automatico (per utenti

45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung• Verwenden Sie INPUT SELECT, um den HDMI-Eingang zu wäh

Page 88

46DeAuswahl der MusiktitelWenn der iPod an diesen Receiver angeschlossen ist, können Sie die auf dem iPod gespeicherten Songs Musik genau wie mit dem

Page 89

47DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAbspielen eines USB-SticksEs ist unter Verwendung der USB-Schnittstelle auf der Vorderseite dieses

Page 90 - Impostazione di Manual MCACC

18It[D] 5.1 sistema canale surround & connessione anteriore Bi-amplificante (surround Alta Qualità)• Impostazione Speaker System: Front Bi-Amp Col

Page 91

48DeGrundlegende WiedergabefunktionenDie Tasten der Fernbedienung dieses Receivers können für die Basiswiedergabe von auf USB-Speichermedien gespeiche

Page 92 - Onde stazionarie

49DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolÜber abspielbare DateiformateDie USB-Funktion dieses Receivers unterstützt die folgenden Dateiforma

Page 93

50DeRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuelle

Page 94 - Calibration EQ Professional

51DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe de

Page 95

52DeSie können nach folgenden Programmtypen suchen:1Suche nach RDS-ProgrammenEine der nützlichsten Funktionen von RDS ist die Möglichkeit, nach einer

Page 96 - Controllo dei dati MCACC

53DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER zum kabellosen MusikgenussKabellose MusikwiedergabeWenn der Bluetooth ADAPTER (P

Page 97 - Dati di uscita MCACC

54De3 Wählen Sie „Other Setup“ und drücken Sie dann ENTER.4 Wählen Sie „Pairing Bluetooth Device“ und drücken Sie dann ENTER.5 Wählen Sie die gewünsch

Page 98 - Gestione dei dati

55DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInternet-Radiosender hörenInternet-Radio ist ein Audio-Sendedienst über das Internet.1 Es gibt eine

Page 99

56De2 Verwenden Sie /, um den Bildschirm mit der Liste der Internet-Radiosender, die Sie editieren möchten, zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.3

Page 100 - L’impostazione del sistema e

57DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschr

Page 101

19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPosizionamento degli altoparlantiRiferitevi allo schema qui sotto per sistemare gli altoparlanti ch

Page 102

58De• Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte Quelle handelt, wird das entsprechende Decodierformat aut

Page 103 - Distanza dell’ altoparlante

59DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der Advanced Surround-EffekteDie erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reih

Page 104 - RECEIVER

60De• SOUND RETRIEVER AIR1 – Geeignet für das Hören von Audiosignalen von einem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät.Verwendu

Page 105 - Controllare l’indirizzo MAC

61DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAuswählen der MCACC-Voreinstellungen• Grundeinstellung: MEMORY 1 Wenn Sie Ihr System für unterschie

Page 106 - Menu Other Setup

62DeWenn DIGITAL, HDMI oder AUTO (nur DIGITAL oder HDMI gewählt), leuchten die Anzeigen entsprechend dem gerade decodierten Signal (siehe Display auf

Page 107 - Impostazione telecomando

63DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 7:Control mit der HDMI-FunktionSynchronisierte Operationen unten mit einer Control (Steueru

Page 108 - Informazioni supplementari

64De• Während der Receiver mit sechs (Modell VSX-1020/VSX-1025: BD, HDMI 1 bis 5 (vorderes Bedienfeld)/vier (Modell VSX-920: BD, HDMI 1 bis 3) HDMI-Ei

Page 109 - Assenza del suono

65DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• NO – Die volle Ausschaltfunktion ist deaktiviert. Die Stromversorgung des Receivers wird nicht be

Page 110 - Altri problemi audio

66De• Der Eingang des Rceivers schaltet sich automatisch um, wenn Control mit HDMI-kompatiblem Gerät wiedergegeben wird.• Der Eingang des Receivers sc

Page 111

67DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellen der PQLS-FunktionPQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine Steuerungstechnologie zur

Page 112

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione

Page 113 - Impostazioni

20ItCollegamento degli altoparlantiPer il collegamento di ogni altoparlante sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–).

Page 114

68DeKapitel 8:Verwenden weiterer FunktionenEinstellen der Audio-OptionenEs gibt eine Reihe von zusätzlichen Toneinstellungen, die Sie über das AUDIO P

Page 115 - Telecomando

69DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolS.RTRV(Sound Retriever)Mit der Sound-Retriever-Funktion wird DSP-Verarbeitung verwendet, um den Ver

Page 116

70DeDIMENSIONj Stellt die Tiefe des Surround-Klangabgleichs von vorn nach hinten ein, wodurch der Ton entfernter (Minus-Einstellungen) oder näher (Pos

Page 117 - Configurazione B

71DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellen der Video-OptionenEs gibt eine Reihe von zusätzlichen Bildeinstellungen, die Sie über da

Page 118 - Interfaccia USB

72DeASPc (Seitenverhältnis)Legt das Seitenverhältnis fest, wenn analoge Videoeingangssignale am HDMI-Ausgang ausgegeben werden. Nehmen Sie Ihre gewüns

Page 119 - Radio da Internet

73DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUmschalten der Lautsprecher-AusgängeWenn Sie in Einstellen des Lautsprecher-Systems auf Seite 101 S

Page 120

74De4 Verwenden Sie, wenn das Speaker System auf ZONE 2 eingestellt ist, die Drehscheibe MASTER VOLUME, um die Lautstärke für die Subzone einzustellen

Page 121 - Formati del suono surround

75DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Bereiten Sie den Recorder vor.Legen Sie eine leere Kassette, MD, ein Video usw. in das Aufnahmege

Page 122

76DeRücksetzung der AnlageVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzustellen. V

Page 123

77DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 9:Steuerung Ihrer übrigen System-GeräteBedienung mehrerer ReceiverMit dieser Fernbedienung

Page 124

21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstallazione del sistema di altoparlantiCome configurazione minima, sono necessari solo gli altopa

Page 125

78DeDirektauswahl der Voreinstellungscodes1 Drücken Sie die Taste R.SETUP und halten Sie sie gedrückt und drücken Sie dann für drei Sekunden die „1“.D

Page 126

79DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für die zu steuernde Komponente.Die Leuchtdiode blinkt ein

Page 127 - Videoregistratore

80DeRücksetzen der Eingangszuordnung auf eine der Eingangs-FunktionstastenDiese Verfahrensweise setzt die Eingangszuordnungs-Voreinstellung auf der Ei

Page 128 - Set Top Box satellitare

81DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMehrfachoperations-Funktion und SystemausschaltfunktionMithilfe der Mehrfachoperations-Funktion kön

Page 129

82De3 Drücken Sie ggf. die Eingangsquellen-Taste für die Komponente, deren Befehl eingegeben werden soll.Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befe

Page 130 - Set Top Box cablato

83DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLöschen aller Fernbedienung-EinstellungenMithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-Voreinst

Page 131 - Nastro digitale

84Dea. Bedienelemente für BD.Taste(n) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVRVideorecorderSAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWE

Page 132 - Specifiche

85DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Bedienelemente für SACD.c. Bedienelemente für MD.Taste(n) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWE

Page 133 - Pulizia dell’unità

86DeKapitel 10:Das Advanced MCACC-MenüDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des Advanced MCACC-MenüsDas Advanced MCACC (Multi Channel ACous

Page 134 - D3-4-2-1-1_A1_De

87DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatische MCACC-Einstellung (für Experten)Wenn Sie Ihre Einstellungen detaillierter vornehmen mö

Page 135 - D3-4-2-2-2a*_A1_De

22ItBi-amping degli altoparlantiIl bi-amping consiste nel collegare il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza degli altoparlanti a più

Page 136

88DeNachdem eine einzige Kalibrierung ausgeführt wurde, kann jede der drei folgenden Korrekturkurven separat im MCACC-Speicher gespeichert werden. SYM

Page 137

89DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Warten Sie bitte, bis die automatische Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) die Ausgabe der Pr

Page 138 - 12 Zusätzliche Informationen

90DeSie können die Einstellungen auch anzeigen, indem Sie einzelne Parameter im MCACC Data Check-Bildschirm auswählen:• Speaker Setting – Größe und An

Page 139

91DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Manual MCACC“ aus dem Advanced MCACC-Menü. Siehe Durchführung von Receiver-Einstellun

Page 140 - Vor der Inbetriebnahme

92DeGenauigkeit von 1 Zentimeter eingeben. Die folgenden Optionen können Ihnen dabei helfen, detaillierte Einstellungen durchzuführen, die Sie bei Ver

Page 141 - Bedienelemente und Displays

93DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Standing Wave“ aus dem Manual MCACC-Menü.2 Stellen Sie die Parameter für die Stehwell

Page 142

94DeAkustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell Diese Einstellung reduziert ungewollte Raumhalleffekte, indem Sie Ihr System aufgrund der dir

Page 143

95DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• EQ OFF – Zeigt die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs ohne den von diesem Receiver durchgeführte

Page 144

96DeÜberprüfen von MCACC-DatenNach dem Verfahren von Automatische Ausführung des Einstellens eines optimalen Klangs (Auto MCACC) auf Seite 39, dem Ver

Page 145 - Fernbedienung

97DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Wenn MCACC unterlegt ist, verwenden Sie /, um die zu prüfen gewünschte MCACC-Voreinstellung zu

Page 146

23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelezionare il sistema altoparlantiI terminali alti anteriori possono essere usati con connessioni

Page 147 - Anschluss der Geräte

98DeDie Übertragung ist beendet, wenn „Complete“ (vollständig) angezeigt wird.1 3 Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie RETURN.Nun kehren Sie zum MC

Page 148

99DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKopieren von MCACC-VoreinstellungsdatenWenn Sie die akustische Entzerrung und Kalibrierung manuell

Page 149 - Lautsprecheranwendung

100DeKapitel 11:Das Menü System-Setup und andere Setup-MenüsDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-MenüsDer folgende Abschn

Page 150 - Andere Lautsprecherverbindung

101DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie „Manual SP Setup“ und drücken Sie dann ENTER.Siehe Durchführung von Receiver-Einstell

Page 151 - Klangqualität

102DeLautsprecher-EinstellungVerwenden Sie diese Einstellung, um Ihre Lautsprecherkonfiguration anzugeben (Größe, Anzahl der Lautsprecher und Übergang

Page 152 - Anschluss der Lautsprecher

103DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolanderen Lautsprechern oder zum Subwoofer zu leiten. Wählen Sie NO, wenn Sie keinen Surround-Back-L

Page 153 - LINE LEVEL

104DeLautsprecherentfernungFür eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems müssen Sie die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der Hörposition spezi

Page 154 - Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher

105DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBevor Sie das Netzwerk einrichten, lassen Sie sich von Ihrem ISP (Internet-Serice-Provider) oder d

Page 155 - Einrichtung ZONE 2

106De5 Geben Sie die Adresse Ihres Proxy-Servers oder den Domain-Namen ein.6 Geben Sie die Port-Nummer Ihres Proxy-Servers ein.7 Wählen Sie „OK“, um d

Page 156 - Der Videoumwandler

107DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Wählen Sie die gewünschte Lautstärkebegrenzungs-Einstellung aus.Verwenden Sie diese Funktion zum

Page 157 - ASSIGNABLE

24ItI collegamenti audioQuesto ricevitore possiede vari tipi di ingresso ed uscita audio. Il ricevitore sceglie il primo segnale disponibile nel segue

Page 158 - Über HDMI

108DeKapitel 12:Zusätzliche InformationenFehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt

Page 159

109DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs wird kein Ton ausgegebenAuf dem Display blinkt AMP ERR, und anschließend schaltet sich die Stro

Page 160

110DeWeitere AudioproblemeVom Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig angeschlossen und eingeschaltet ist und ob

Page 161 - AUDIO OUT

111DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRadiosender können nicht automatisch ausgewählt werden, oder es liegen ernsthafte Störungen der Ra

Page 162 - Audiokomponenten

112DeVideoSymptom AbhilfemaßnahmeBei Auswahl einer Eingangsquelle wird kein Bild ausgegeben.• Überprüfen Sie die Videoanschlüsse der Quellkomponente (

Page 163 - Antennen

113DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinstellungenSymptom AbhilfemaßnahmeDie automatische Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC-Setup)

Page 164 - MULTI-ZONE-Einrichtung

114DeProfessional Calibration EQ – grafische DarstellungDisplaySymptom AbhilfemaßnahmeDie als grafische Darstellung angezeigte EQ-Kurve ist nach der K

Page 165 - ADAPTER

115DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungBei der Wiedergabe von DVD-Audio erscheint im Display PCM.• Dieses Problem tritt auf,

Page 166 - 10BASE-T/100BASE-TX

116DeHDMISymptom AbhilfemaßnahmeDie HDMI-Anzeige blinkt kontinuierlich.• Überprüfen Sie alle nachfolgend aufgeführten Punkte.Kein Bild oder Ton. • Die

Page 167 - Anschließen eines iPod

117DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungIn einigen Fällen können Sie keine HDMI-Signale über die

Page 168 - Anschließen eines USB-Sticks

25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un televisore e componenti di riproduzioneCollegamento con HDMISe si dispone di un

Page 169 - Komponenten mit dem Sensor

118DeUSB-SchnittstelleSymptome Ursachen Maßnahmen zur BehebungDie im USB-Speichermedium (USB-Stick) gespeicherten Ordner/Dateien werden nicht angezeig

Page 170 - Stromnetz

119DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTInternet-RadioMit der USB-Tastatur kann kein korrekter Text eingegeben werden.Die Tast

Page 171 - Grundlegende Einrichtung

120DeWenn das Problem nicht mit der obigen Fehlersuche behoben werden kann, wenn der Bildschirm unerwartet blockiert ist oder wenn die Tasten an der F

Page 172

121DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWissenswertes über iPod„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für

Page 173 - 1a.Full Auto MCACC

122DeAuto-Surround, ALC und Direktklang mit unterschiedlichen Eingangssignal-FormatenDie folgenden Tabellen zeigen die Wiedergabe von verschiedenen Ei

Page 174 - Das Input Setup-Menü

123DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolListe der VorwahlcodesWenn Sie den Hersteller in dieser Liste finden, sollten Sie keine Schwierigk

Page 175 - 4b.Input Setup

124DeElta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 00

Page 176 - Grundlegende Wiedergabe

125DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolProtech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 P

Page 177 - Abspielen eines iPod

126DeDVDWenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht möglich sind, kann es sein, dass Sie mit den Voreinstellun

Page 178 - Auswahl der Musiktitel

127DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDWenn unter Verwendung der unten aufgeführten Voreinstellungscodes Operationen nicht möglich sind

Page 179 - Abspielen eines USB-Sticks

26ItInformazioni su HDMI1Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digi

Page 180 - Stick) gespeichert sind

128DeSEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005 Silva 1005 Silver 1018

Page 181 - Über abspielbare Dateiformate

129DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHouston 6137 Humax 6117, 6118, 6144 Huth 6132, 6131, 6068, 6069 Hyundai 6068 ID Digital 6117 ILLUS

Page 182 - Radio hören

130DeThomson 6110, 6096, 6086, 6088, 6095, 6056, 6131, 6052, 6141, 6153, 6140 Thorn 6052 Tiny 6108 Tioko 6132 Titan 6065, 6060 TNT SAT 6134 Tokai 6090

Page 183 - Einführung in das RDS-System

131DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCDPioneer 5065, 5066 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwoo

Page 184 - Suche nach RDS-Programmen

132DeTechnische DatenAudiobereichNennleistungsausgabeFront, Center, Surround, Surround-Back . . . . . . . . . .140 W pro Kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . . .

Page 185 - ® ADAPTER zum

133DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReinigung des Gerätes• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um eventuell vorhande

Page 186

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno

Page 187 - Internet-Radiosender hören

K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor

Page 188 - Bildschirm

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedie

Page 189 - Wiedergabe Ihres Systems

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolParen (Pairing) van de Bluetooth ADAPTER met het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze techn

Page 190

27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMIQuesto diagramma mostra i collegamenti di un t

Page 191 - Stereo-Wiedergabe

11 System Setup en Overige Setup-menu’sDe receiver instellen via het menu System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ha

Page 192 - Surround Advance

7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die

Page 193 - Auswahl des Eingangssignals

8NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren heeft ontvangen:• Instelmicr

Page 194 - Phasenkontrolle

9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1INPUT SELECTOR-knopSelecteer een ingangsfuncti

Page 195 - Control mit der HDMI-Funktion

10Nl8 Tuner-bedieningBAND – Hiermee schakelt u tussen de radiogolfbanden AM en FM (bladzijde 50).TUNER EDIT – Gebruik deze knop samen met TUNE /, PR

Page 196 - HDMI Setup

11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1SIGNAL-indicatorsDeze lampjes gaan branden om het geselecteerde ingangssignaal aan te geven

Page 197 - Synchronisierte Operationen

12Nl8 (PHASE CONTROL)Dit lampje brandt wanneer Phase Control is ingeschakeld (bladzijde 62).9 Indicators voor analoge signalenDit lampje brandt om aa

Page 198 - HDMI-Funktion unterstützt

13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningIn dit hoofdstuk wordt de bediening van de afstandsbediening voor de receiver besc

Page 199 - Control mit HDMI-Funktion

14Nl8 Bedieningselementen voor de receiverDruk eerst op voor het openen van:PHASE CTRL – Phase Control in-/uitschakelen (bladzijde 62).STATUS – Cont

Page 200 - Verwenden weiterer Funktionen

15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenMet deze receiver hebt u vele verschillende mogelijkheden om ap

Page 201

28ItCollegamento di un televisore senza ingresso HDMIQuesto diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD

Page 202

16Nl LET OP• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. U steekt de

Page 203 - Einstellen der Video-Optionen

17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe toepassing van de luidsprekers bepalenMet dit apparaat kunt u verscheidene surroundsystemen bouw

Page 204 - Progressive geschaltet ist

18Nl[D] 5.1 kanaals surroundsysteem en Front Bi-ampingaansluiting (Kwaliteitssurround)• Speaker System-instelling: Front Bi-Amp Aansluitingen voor dub

Page 205 - Bedienungselemente

19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe luidsprekers opstellenRaadpleeg onderstaande opstelling voor plaatsing van de luidsprekers die u

Page 206 - Audio- oder Videoaufnahmen

20NlDe luidsprekers aansluitenElke luidsprekeraansluiting op de receiver bestaat uit een positieve (+) en een negatieve (–) aansluiting. Controleer of

Page 207

21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet luidsprekersysteem installerenDe minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en re

Page 208 - Rücksetzung der Anlage

22NlDubbele versterking van de luidsprekersDubbele versterking, ook wel bi-amping genoemd, betekent dat u de hogefrequentie-aansturing en de lagefrequ

Page 209 - System-Geräte

23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet luidsprekersysteem omschakelenDe Front Height-aansluitpunten kunnen in aanvulling op de Front H

Page 210 - Programmierung von Signalen

24NlMeer over de audio-aansluitingenEr zijn diverse typen audio-ingangen en uitgangen op deze receiver. De receiver selecteert het eerst beschikbare s

Page 211 - Fernbedienungstaste

25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUw TV en weergave-apparatuur aansluitenAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat is u

Page 212 - Direktfunktion

29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un ricevitore via satellite/cavo o un’altra set-top-boxI ricevitori satellitari e v

Page 213 - Mehrfachoperations-Funktion

26NlOver HDMI1Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecomprimeerde digitale video overgedragen, alsmede bijna alle typen digitale audio waarvoor het aang

Page 214 - Mehrfach-Operation

27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van ee

Page 215 - Geräte steuern

28NlEen TV zonder HDMI-ingang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVD-speler (of ander we

Page 216

29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box aansluitenSatelliet- en kabelontvang

Page 217

30NlAndere audiocomponenten aansluitenDeze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur kunt aansluit

Page 218 - Das Advanced MCACC-Menü

31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAM/FM-antennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond.

Page 219 - Einstellung (für Experten)

32NlMULTI-ZONE instellingenDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten aansturen nadat u de juiste MULTI-ZONE-aansluitinge

Page 220 - CONTROL ON

33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMULTI-ZONE instellingen met gebruik van de luidsprekeraansluitingen (ZONE 2)U moet ZONE 2 selectere

Page 221

34NlAansluiten op het netwerk via de LAN-interfaceDoor aansluiting van deze receiver op het netwerk via het LAN-aansluitpunt kunt u radiozenders op he

Page 222 - Manuelle MCACC-Einstellung

35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiten op de videoaansluiting van het voorpaneel(Alleen voor het VSX-920)De video-aansluitingen

Page 223 - Lautsprecherentfernung

K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo

Page 224 - Stehwellen

30ItCollegamento di altri componenti audioQuesto ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari componenti d

Page 225 - Entzerrung und Kalibrierung

36NlEen USB-apparaat aansluitenGeluids- en beeldbestanden kunnen worden afgespeeld door aansluiting van USB-apparatuur op deze receiver. Tevens kan ee

Page 226 - Kalibrierung Professionell

37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen IR-receiver (infraroodreceiver) aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een g

Page 227

38Nl1 Bepaal van welk apparaat u de afstandsbedieningssensor wilt gebruiken.Als u een willekeurig apparaat in de reeks wilt bedienen, is dit de afstan

Page 228 - Überprüfen von MCACC-Daten

39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:BasisinstellingenVeranderen van de OSD-displaytaal (OSD Language)De taal die gebruikt w

Page 229 - Ausgabe der MCACC-Daten

40NlTHX®THX is een handelsmerk van THX Ltd. dat in sommige rechtsgebieden gedeponeerd kan zijn. Alle rechten voorbehouden.1 Zet de receiver en de TV a

Page 230 - Einstellungsverwaltung

41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4Druk op om START te selecteren en druk dan op.5 Volg de instructies op het scherm.Controleer of

Page 231 - Löschen von MCACC

42Nl8 De Auto MCACC-instelling is voltooid en het menu Home Menu verschijnt weer automatisch.1Zorg dat u de microfoon losmaakt van de receiver nadat d

Page 232 - Das Menü System-Setup und

43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Selecteer de ingang(en) waarop u het digitale apparaat hebt aangesloten.Als de DVD-speler bijvoor

Page 233

44NlHoofdstuk 5:Basisbediening voor afspelenEen bron afspelenDit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een DVD, met het thui

Page 234 - Lautsprecher-Einstellung

45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen bron afspelen die via HDMI is aangesloten•Gebruik INPUT SELECT om de HDMI-ingang te selecteren

Page 235 - Kanalpegel

31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di antenne AM/FMCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per

Page 236 - Menü Network Setup

46NlZoeken wat u wilt afspelenWanneer uw iPod op deze receiver is aangesloten, kunt u op afspeellijst, naam van de artiest, naam van het album, naam v

Page 237

47NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen USB-apparaat afspelenU kunt bestanden afspelen1 via het USB-interface aan de voorzijde van deze

Page 238 - Das Other Setup-Menü

48Nl•Druk op iPod USB om de afstandsbediening over te schakelen naar de iPod/USB-afstandsbedieningsfunctie.Fotobestanden afspelen die op een USB-geheu

Page 239 - Flackerverringerung-Setup

49NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMeer over de afspeelbare bestandsformatenDe USB-functie van deze receiver ondersteunt de volgende b

Page 240 - Zusätzliche Informationen

50NlLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfu

Page 241 - Es wird kein Ton ausgegeben

51NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3Druk op CLASS om een van de zeven klassen te selecteren en druk vervolgens op PRESET / om het ge

Page 242 - Symptom Abhilfemaßnahme

52NlZoeken naar RDS-programma’sEen van de nuttigste aspecten van RDS is de mogelijkheid om naar een bepaald soort radioprogramma te zoeken. U kunt naa

Page 243

53NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER voor draadloos muziekgenotDraadloos muziek afspelenWanneer de Bluetooth ADAPTER

Page 244

54Nl2 Selecteer ‘System Setup’ en druk vervolgens op ENTER.3 Selecteer ‘Other Setup’ en druk vervolgens op ENTER.4 Selecteer ‘Pairing Bluetooth Device

Page 245

55NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Pi

Page 246

32ItImpostazione MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzionare fino a due sistemi indipenden

Page 247

56NlProgrammeren met het GUI-scherm1 Druk op TOP MENU wanneer de internet-radiozender wordt weergegeven.Het Setup-scherm van de Internet Radiolijst wo

Page 248

57NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeel

Page 249 - Konfiguration B

58NlBij tweekanaals bronnen heeft u keuze uit:• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Geeft tot 7.1-kanaalsgeluid (surround-achter), vooral geschikt voor filmbronne

Page 250 - USB-Schnittstelle

59NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGebruik van de geavanceerde surroundeffectenMet de geavanceerde surround-effecten kunnen diverse ex

Page 251 - Internet-Radio

60NlFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo

Page 252

61NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoorgedefinieerde MCACC-instellingen selecteren•Standaardinstelling: MEMORY 1 Als u het systeem heb

Page 253 - Raumklang-Formate

62NlWanneer op DIGITAL, HDMI of AUTO is ingesteld (alleen DIGITAL of HDMI geselecteerd), branden de indicators overeenkomstig het signaal dat wordt ge

Page 254 - Eingangssignal-Formaten

63NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 7:Control met HDMI-functieOnderstaande gesynchroniseerde bediening met een Control met HD

Page 255 - Liste der Vorwahlcodes

64NlHDMI SetupU moet de instellingen op de receiver en ook de instellingen op de Control met HDMI-compatible apparaten aanpassen om de Control met HDM

Page 256

65NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoordat u de synchronisatie gebruiktZodra al uw aansluitingen en instellingen zijn voltooid dient u

Page 257

33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione MULTI-ZONE usando i terminali degli altoparlanti (ZONE 2)Per utilizzare questa imposta

Page 258

66NlInformatie over de aansluiting op een product van een andere fabrikant dat Control met HDMI-functie ondersteuntOnderstaande gesynchroniseerde bedi

Page 259 - Videorecorder

67NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWaarschuwingen bij de Control met HDMI-functie• Sluit de TV rechtstreeks op deze receiver aan. Het

Page 260 - Satellit-Digitalempfänger

68NlHoofdstuk 8:Andere functies gebruikenDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt maken in het menu AUDIO PARA

Page 261

69NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolS.RTRV(Geluidsherstel)Bij de Sound Retriever-functie wordt DSP-verwerking gebruikt om te compensere

Page 262 - Kabel-Digitalempfänger

70NlDIMENSIONj Hiermee stelt u de diepte van de surround-geluidsbalans van voor naar achter in, waardoor het geluidsveld naar achteren (negatieve inst

Page 263

71NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe video-opties instellenEr zijn een aantal extra beeldinstellingen die u kunt maken in het menu VI

Page 264 - Technische Daten

72NlPCINEMAd,e,f(PureCinema)Deze instelling optimaliseert het beeld voor filmmateriaal wanneer de video-uitvoer op progressief is ingesteld. Gewoonlij

Page 265 - Reinigung des Gerätes

73NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSchakelen tussen de luidsprekeraansluitpuntenAls u Speaker B bij Instelling luidsprekersysteem op b

Page 266 - BELANGRIJK

74Nl• Alleen voor het VSX-920 model: De iPod/USB-functie en de INTERNET RADIO-functie kunnen niet worden geselecteerd voor de MULTI-ZONE-voorziening.4

Page 267 - D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

75NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaadpleeg de gebruiksaanwijzing van de recorder als u niet zeker weet hoe dit moet. De meeste video

Page 268

34ItCollegamento alla rete LAN via l’interfaccia LANConnettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni

Page 269 - 10 Het menu Advanced MCACC

76NlTerugstellen van de spelerAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaard fabrieksins

Page 270 - 12 Bijkomende informatie

77NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 9:De rest van uw systeem bedienenMeerdere receivers bedienenMaximaal vier receivers kunne

Page 271 - Vereiste instelling

78NlIngestelde codes rechtstreeks kiezen1 Houd R.SETUP ingedrukt en druk vervolgens drie seconden lang op “1”.Het LED-lampje knippert continu.•Druk op

Page 272 - Voordat u begint

79NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar. Druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal

Page 273 - Bedieningselementen en

80NlOpnieuw instellen van de toewijzing van de ingang van een van de ingangsfunctietoetsenVia deze procedure wordt de voorkeurtoets voor de ingangstoe

Page 274

81NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe functies Multi Operation en System OffMet de functie Multi Operation kunt u een reeks van maxima

Page 275

82Nl3 Druk indien nodig op de ingangsbronknop voor het apparaat waarvoor u een opdracht wilt invoeren.Dit hoeft alleen bij een opdracht voor een nieuw

Page 276

83NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAlle instellingen van de afstandsbediening wissenVolg de stappen hieronder om alle vooraf ingesteld

Page 277 - Afstandsbediening

84Nla. Bedieningsknoppen voor BD.Toets(en) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER O

Page 278

85NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Bedieningsknoppen voor SACD.c. Bedieningsknoppen voor MD.Toets(en) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT CASSETTE

Page 279 - De apparatuur aansluiten

35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento al terminale video del pannello frontale(Solo VSX-920)Si può accedere alle connessioni

Page 280

86NlHoofdstuk 10:Het menu Advanced MCACCDe receiver instellen via het menu Advanced MCACCHet Advanced MCACC (multikanaals akoestische kalibratie) -sys

Page 281 - De toepassing van de

87NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAutomatic MCACC (Expert)Als u gedetailleerdere instellingen nodig hebt dan die worden beschreven in

Page 282

88NlNadat een enkele kalibratie is uitgevoerd, kan elk van de volgende drie correctiecurven afzonderlijk in het MCACC-geheugen worden opgeslagen. SYMM

Page 283 - De luidsprekers opstellen

89NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEr wordt een voortgangsrapport weergegeven op het scherm terwijl de receiver testtonen weergeeft om

Page 284 - De luidsprekers aansluiten

90NlU kunt de instellingen ook bekijken door de parameters afzonderlijk te selecteren op het scherm MCACC Data Check:• Speaker Setting – Het aantal lu

Page 285

91NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Manual MCACC’ in het menu Advanced MCACC. Zie De receiver instellen via het menu Advan

Page 286

92Nl1 Selecteer ‘Fine SP Distance’ in het menu Manual MCACC.2 Stel de afstand van het linkerkanaal tot de luisterpositie in.3 Selecteer alle kanalen é

Page 287 - Het luidsprekersysteem

93NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Freq / Q / ATT – Dit zijn de filterparameters waarbij Freq staat voor de frequentie die u regelt

Page 288 - Meer over de video-omzetter

94Nl• Type A: Galm van hoge tegenover lage frequenties• Type B: Galmkenmerken van verschillende kanalenBij het bovenstaande patroon selecteert u de in

Page 289 - Aansluitingen maken met HDMI

95NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWanneer het meten van de galm voltooid is, kunt u Reverb View selecteren om de resultaten op het sc

Page 290 - Over HDMI

36ItCollegamento di un dispositivo USBRiprodurre file audio e foto è possibile connettendo i dispositivi USB a questo ricevitore. Una tastiera USB (in

Page 291

96NlDe MCACC-gegevens controlerenBij de procedure Automatische uitvoering van optimale geluidsafstemming (Auto MCACC) op bladzijde 39, de procedure Au

Page 292 - voor meer informatie

97NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Speaker Distance’ in het menu MCACC Data Check.2 Wanneer ‘MCACC’ is verlicht, gebruikt

Page 293

98Nl2 Sluit uw USB-apparaat aan op het USB-aansluitpunt op het voorpaneel en druk vervolgens op “OK”.“Please wait...” wordt nu getoond op het scherm,

Page 294 - Andere audiocomponenten

99NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGegevens van voorgedefinieerde MCACC-instellingen kopiërenAls u de Acoustic Calibration EQ handmati

Page 295 - AM/FM-antennes aansluiten

100NlHoofdstuk 11:System Setup en Overige Setup-menu’sDe receiver instellen via het menu System SetupIn dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de instel

Page 296 - MULTI-ZONE instellingen

101NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer ‘Manual SP Setup’ en druk vervolgens op ENTER.Zie De receiver instellen via het menu S

Page 297 - Aansluiten van optionele

102Nl• ON SIDE – Selecteer deze functie wanneer de surround luidspreker direct naast u is geplaatst.• IN REAR – Selecteer deze functie wanneer de surr

Page 298 - Een HDMI-geschikt apparaat

103NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB – Selecteer het aantal surround-achterluidsprekers dat u hebt (een, twee of geen).1 Selecteer

Page 299 - Aansluiten van een iPod

104Nl Tip• U kunt de kanaalniveaus op elk gewenst moment wijzigen door op te drukken en dan op CH LEVEL, en vervolgens / op de afstandsbediening t

Page 300 - Een USB-apparaat aansluiten

105NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNetwork SetupStel het netwerk in zodat internetradio op deze receiver kan worden beluisterd.1 Druk

Page 301 - Andere Pioneer-apparaten

37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su u

Page 302

106Nl1 Selecteer ‘IP Address, Proxy’ in het menu Network Setup.2 Selecteer de gewenste DHCP instelling.Wanneer u ON selecteert, worden de netwerkinste

Page 303 - Basisinstellingen

107NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVolume-instellingenU kunt het maximale volume op deze receiver instellen of het gewenste volumeniv

Page 304

108NlHoofdstuk 12:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er i

Page 305

109NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGeen geluidHet blauwe indicatorlampje (in het midden van de receiver) gaat knipperen en het appara

Page 306 - Het menu Input Setup

110NlAndere geluidsproblemenEr klinkt geen geluid uit de subwoofer.• Controleer of de subwoofer goed is aangesloten, aan staat en of het volume op een

Page 307

111NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolZenders kunnen niet automatisch worden geselecteerd of er is nogal veel ruis in de radio-uitzendin

Page 308 - Basisbediening voor afspelen

112NlVideoHet beschikbare maximumvolume (weergegeven op het display op het voorpaneel) is lager dan het maximum van +12dB.• Controleer of de Volume Li

Page 309 - Een iPod afspelen

113NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstellingenSymptoom OplossingEr wordt voortdurend een fout gemeld tijdens de Auto MCACC-instellin

Page 310 - De iPod-bedieningselementen

114NlGrafische uitvoer Acoustic Calibration EQ ProfessionalDisplaySymptoom OplossingDe EQ-respons die na kalibratie in de grafische uitvoer wordt weer

Page 311 - Een USB-apparaat afspelen

115NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningTijdens het afspelen van DVD-Audio geeft het display PCM weer.• Dit gebeurt wanne

Page 312 - USB-geheugenapparaat zijn

38It2 Collegare la presa CONTROL OUT di quel componente alla presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer.Utilizzare un cavo con una spina mini di

Page 313 - Fotobestanden

116NlHDMISymptoom OplossingDe HDMI-indicator blijft maar knipperen.• Controleer alle onderstaande punten.Geen beeld of geluid. • Deze receiver is gesc

Page 314 - Luisteren naar de radio

117NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingIn bepaalde gevallen zult u geen HDMI

Page 315 - Een inleiding tot RDS

118NlUSB-aansluitingSymptomen Oorzaken OplossingenDe mappen/bestanden opgeslagen op een USB-geheugenapparaat worden niet weergegeven.De mappen/bestand

Page 316 - RDS-informatie weergeven

119NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTKan geen USB-toetsenbord vinden.Het USB-toetsenbord wordt door middel van een USB-hub

Page 317 - ® ADAPTER voor

120NlInternetradioAls u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de aanwijzingen in de bovenstaande lijst, als de beelden op het scherm plotsel

Page 318 - draadloze technologie met

121NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMeer over iPod“Made for iPod” betekent dat een elektronisch accessoire is ontwikkeld om specifiek

Page 319 - Luisteren naar internet

122NlAuto Surround, ALC en Stream Direct met verschillende ingangssignaalindelingenIn de volgende tabellen ziet u wat u te horen krijgt bij verschille

Page 320 - Opmerking

123NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLijst van vooraf ingestelde codesHet bedienen van een component moet probleemloos gaan wanneer u d

Page 321 - Luisteren naar uw systeem

124NlElta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 00

Page 322

125NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolProtech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 P

Page 323 - Luisteren in stereo

39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Impostazioni di baseCambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language)Il ling

Page 324 - Stream Direct gebruiken

126NlDVDIndien bediening met gebruik van onderstaande presetcodes niet mogelijk is, kunt u het apparaat wellicht bedienen via de presetcodes voor de B

Page 325 - Het ingangssignaal kiezen

127NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDIndien bediening met gebruik van onderstaande presetcodes niet mogelijk is, kunt u het apparaat

Page 326 - Phase Control

128NlSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo

Page 327 - Control met HDMI-functie

129NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD

Page 328

130NlTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne

Page 329 - Informatie over

131NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Laserdisc-spelerPioneer 5062, 5063 CassettedeckPioneer 5

Page 330 - De PQLS-functie instellen

132NlSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, midden, surround, surround-achter . . . . . . . . . 140 W per kanaal (1 kHz, 6 Ω, 1 %) . .

Page 331 - Waarschuwingen bij de

133NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet toestel schoonmaken• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil van het toestel t

Page 332 - Andere functies gebruiken

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient

Page 333

K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo

Page 334

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.

Page 335 - De video-opties instellen

40ItTHX®L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della THX Ltd. che potrebbe essere depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.1 Acc

Page 336

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparat

Page 337 - De MULTI-ZONE

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Reprod

Page 338 - Een audio- of video-opname

11 El menú System Setup y otros menús de configuraciónCómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 339

7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas fun

Page 340 - Terugstellen van de speler

8EsCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Micrófono de configura

Page 341 - De rest van uw systeem

9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 Dial INPUT SELECTORSeleccione una función de entrad

Page 342 - Signalen van andere

10EsTUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE /, PRESET / y ENTER para memorizar emisoras y asignarles nombres (página 50).TUNE / – Encuent

Page 343

11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1 Indicadores del SIGNALSe iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmen

Page 344

12Es8 (PHASE CONTROL)Se ilumina cuando está activada la función de Control de fase (página 62).9 Indicadores de señal analógicaSe encienden para indi

Page 345 - System Off

13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaEsta sección explica cómo manejar el mando a distancia del receptor.El mando a dis

Page 346 - De functie Multi Operations

41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Seguire le istruzioni sullo schermo.Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza u

Page 347 - Bedieningsapparatuur

14Es7///, ENTERUtilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (página 86) y las opciones de audio o vídeo (páginas

Page 348

15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:Conexión del equipoEste receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no i

Page 349

16Es PRECAUCIÓN• Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrie

Page 350 - Het menu Advanced MCACC

17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDeterminación de la aplicación de los altavocesEsta unidad le permite diseñar varios sistemas de so

Page 351 - Automatic MCACC (Expert)

18Es[D] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)• Ajustes Speaker Syste

Page 352

19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisposición de los altavocesConsulte el diagrama siguiente respecto a la colocación de los altavoce

Page 353

20EsConexión de los altavocesCada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese

Page 354 - Handmatige MCACC-instelling

21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstalación del sistema de altavocesLos únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces d

Page 355

22EsBiamplificación de los altavocesEl concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de

Page 356 - Staande golf

23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección del sistema de altavocesLos terminales delanteros con efecto de altura pueden utilizarse

Page 357

42It8 La procedura Auto MCACC Setup è completa ed il menu Home Menu ricompare automaticamente.1Al completamento della funzione Auto MCACC Setup, non d

Page 358

24EsAcerca de la conexión de audioHay varios tipos de terminales de entrada y salida de audio en este receptor. Cuando usted elige AUTO como señal de

Page 359

25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión a su televisor y componentes de reproducciónConexión mediante HDMISi dispone de un compone

Page 360 - De MCACC-gegevens

26EsAcerca de HDMI1La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como casi cualquier tipo de audio digital con el que sea compatible el

Page 361 - Gegevens MCACC-uitgang

27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de su reproductor DVD sin salida de HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (

Page 362 - Gegevensbeheer

28EsConexión a su televisor sin entrada HDMIEste diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro compon

Page 363 - MCACC-instellingen kopiëren

29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor satélite/por cable o de otro tipoLos receptores de satélite o cable y los s

Page 364 - Handmatige

30EsConexión de otros componentes de audioEste receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio pa

Page 365 - Instelling luidsprekersysteem

31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenas de AM/FMConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se ind

Page 366 - De luidsprekers instellen

32EsConfiguración MULTI-ZONEEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones después de hacer las conexiones MULTIZ

Page 367 - Kanaalniveaus

33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2)Debe seleccionar ZONE 2 en Ajus

Page 368 - Luidsprekerafstand

43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Selezionare l’ingresso al quale è stato collegato il componente.Ad esempio, se il proprio lettore

Page 369 - Network Setup

34EsConexión a la red mediante la interfaz LANAl conectar este receptor a la red a través de un terminal LAN, puede escuchar emisoras de radio de Inte

Page 370 - Het menu Other Setup

35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión al terminal de vídeo del panel frontal(VSX-920 solamente)Se puede acceder a las conexiones

Page 371 - Instelling van de

36EsConexión de un dispositivo USBSi conecta dispositivos USB a este receptor, también podrá reproducir archivos de audio y de fotografías. También es

Page 372 - Bijkomende informatie

37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado

Page 373 - Geen geluid

38Es2 Conecte el conector CONTROL OUT de ese componente al conector CONTROL IN de otro componente Pioneer.Utilice un cable con una miniclavija monoaur

Page 374 - Andere geluidsproblemen

39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Configuración básicaCambio del idioma de la OSD (OSD Language)Se puede modificar el idio

Page 375

40EsTHX®THX es una marca de fábrica de THX Ltd., que puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Reservados todos los derechos.1 Encienda el rec

Page 376

41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Asegúrese de que el micrófono está conectado y

Page 377 - Instellingen

42EsAsegúrese de desconectar el micrófono de este receptor al terminar la configuración automática de MCACC.Los ajustes realizados con configuración a

Page 378

43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha conectado el componente.Por ejemplo, si su reproductor d

Page 379

44ItCapitolo 5:Riproduzione di baseRiproduzione di una sorgenteDi seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio

Page 380

44EsCapítulo 5:Reproducción básicaReproducción de una fuenteLas siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD

Page 381 - Configuratie B

45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de una fuente con conexión HDMI•Utilice INPUT SELECT para seleccionar la entrada HDMI

Page 382 - USB-aansluiting

46EsBúsqueda del elemento que desea reproducirCuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod m

Page 383

47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de un aparato USBEs posible reproducir archivos1 mediante la interfaz USB situada en l

Page 384 - Internetradio

48EsControles de reproducción básicaLos botones del mando a distancia de este receptor se pueden utilizar para la reproducción básica de archivos guar

Page 385 - Surroundgeluidsindelingen

49EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcerca de los formatos de archivo reproduciblesLa función USB de este receptor es compatible con lo

Page 386

50EsRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización auto

Page 387

51EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).La pantalla indicará PRESET MEMORY y, a continuación, aparecerá una clas

Page 388

52EsBúsqueda de programas RDSUna de las funciones más útiles del sistema RDS es la posibilidad de buscar un determinado tipo de programa de radio. Pue

Page 389

53EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de músicaReproducción inalámbrica de músicaCuando

Page 390

45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione di una sorgente via collegamento HDMI•Usare INPUT SELECT per scegliere l’ingresso HDMI

Page 391

54Es2 Seleccione ‘System Setup’ y, a continuación, pulse ENTER.3 Seleccione ‘Other Setup’ y, a continuación, pulse ENTER.4 Seleccione ‘Pairing Bluetoo

Page 392 - Satelliet-settopbox

55EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRecepción de emisoras de radio de InternetLa radio de Internet es un servicio de emisión de audio a

Page 393

56Es2Utilice / para seleccionar la pantalla de la lista de emisoras de radio por Internet que desee editar y luego pulse ENTER.3Use / para selecci

Page 394 - Kabel-settopbox

57EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta se

Page 395 - Digitaal tapedeck

58Es• Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround codificado, el formato de decodificación apropiado será seleccionado automáticamente y se v

Page 396 - Specificaties

59EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los efectos de sonido envolvente avanzadosPuede utilizar la función Efectos de sonido envolv

Page 397 - Het toestel schoonmaken

60Es• SOUND RETRIEVER AIR1 – Adecuado para escuchar el sonido de un dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.Uso de Front Stage Surround Advanc

Page 398

61EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección de memorias MCACC•Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas

Page 399 - D3-4-2-2-2a*_A1_Es

62EsSonido mejorado con Phase ControlLa función de Control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la f

Page 400

63EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 7:Función de Control con HDMILas operaciones sincronizadas siguientes con un televisor de

Page 401

46ItRicerca dei brani da riprodurreSe il proprio iPod è collegato a questo ricevitore, potete scorrere i brani memorizzati nell’iPod per elenco di rip

Page 402 - 12 Información adicional

64Es• Aunque el receptor está equipado con seis (modelos VSX-1020/VSX-1025: BD, HDMI de 1 a 5 (panel frontal))/cuatro (modelo VSX-920: BD, HDMI de 1 a

Page 403

65EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntes de usar la sincronizaciónUna vez que haya realizado todas las conexiones y ajustes, deberá:1

Page 404 - Antes de comenzar

66EsAcerca de las conexiones con un producto de una marca diferente que soporte la función de Control con HDMIEl funcionamiento sincronizado siguiente

Page 405 - Controles e indicadores

67EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAdvertencias para la función de Control con HDMI• Conecte directamente el televisor a este receptor

Page 406

68EsCapítulo 8:Uso de otras funcionesAjuste de las opciones de AudioExisten varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú

Page 407 - Pantalla

69EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTREBLEcAjusta el nivel de los sonidos agudos. –6 a +6 (dB)Predeterminado: 0 (dB)S.RTRV(Recuperador

Page 408

70EsDIMENSIONj Ajusta la profundidad del equilibrio del sonido envolvente de adelante hacia atrás, lo que hace que el sonido esté más distante (ajuste

Page 409 - Mando a distancia

71EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAjuste de las opciones de vídeoExisten varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a tr

Page 410 - Alcance del mando a distancia

72EsPCINEMAd,e,f(PureCinema)Este ajuste optimiza la imagen para material de películas cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva. Habitualmente

Page 411 - Conexión del equipo

73EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolActivación del terminales de altavocesSi ha seleccionado Speaker B en Ajuste del sistema de altavoc

Page 412

47ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRiproduzione con un dispositivo USBRiprodurre i file1 è possibile usando l’interfaccia USB sulla pa

Page 413 - Altavoces B

74Es4 Cuando Speaker System esté ajustado en ZONE 2, use el dial MASTER VOLUME para ajustar el volumen de la zona secundaria.15 Cuando haya terminado,

Page 414 - Conexiones de otros altavoces

75EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi tiene dudas sobre cómo realizar estos procedimientos, consulte el manual de instrucciones sumini

Page 415 - Disposición de los altavoces

76EsRestablecimiento del sistemaLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto

Page 416 - Conexión de los altavoces

77EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:Control de otros componentes del sistemaUtilización de múltiples receptoresSi utiliza mú

Page 417

78EsSelección directa de códigos de preajuste1 Pulse y mantenga presionado R.SETUP, pulse “1” durante tres segundos.El LED destella de manera continua

Page 418 - Bicableado de los altavoces

79EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, p

Page 419 - Selección del sistema de

80EsCómo reconfigurar la asignación de entrada de uno de los botones de funciones de entradaEste procedimiento permite reconfigurar la preselección de

Page 420 - conexión de audio

81EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOperación múltiple y apagado del sistemaLa función Operación múltiple permite programar una serie d

Page 421 - Conexión mediante HDMI

82Es4 Seleccione el botón del comando que desea introducir.El LED parpadea una vez y luego destella continuamente.• No es necesario programar el recep

Page 422 - Acerca de HDMI

83EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBorrado de todos los ajustes del mando a distanciaEste procedimiento borra todos los códigos de pre

Page 423

48ItRiproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB11Usare / per scegliere ‘Photos’ dal menu USB Top.2 Per selezionare una c

Page 424

84Esa. Controles para BD.Botón(es) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOW

Page 425 - Conexión a una grabadora HDD/

85EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Controles para SACD.c. Controles para MD.Botón(es) LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OF

Page 426

86EsCapítulo 10:El menú Advanced MCACCCómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACCEl sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calib

Page 427 - Conexión de antenas de AM/FM

87EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMCACC automática (Experto)Si desea realizar una configuración más detallada que la que se ofrece en

Page 428 - Configuración MULTI-ZONE

88EsDespués de realizar una calibración, cada una de las tres curvas de corrección siguientes podrá guardarse separadamente en la memoria MCACC. SYMME

Page 429 - opcional

89EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Espere a que la función de configuración automática de MCACC termine de emitir los tonos de prueb

Page 430 - Conexión de un componente

90EsTambién puede visualizar los ajustes seleccionando parámetros individuales en la pantalla MCACC Data Check:• Speaker Setting – El tamaño y el núme

Page 431 - Conexión de un iPod

91EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el menú Advanced MCACC. Si aún no se encuentra en esta pantalla,

Page 432

92Es1 Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el menú Manual MCACC.2 Ajuste la distancia del canal izquierdo respecto de la posición de audición.3 Selecci

Page 433 - Utilización de otros

93EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Cuando termine, pulse RETURN.Volverá al menú de configuración Manual MCACC.Ajuste de ecualizador

Page 434 - Conexión del receptor

49ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFormati dei file riproducibiliLa funzione USB di questo ricevitore supporta i seguenti formati dei

Page 435 - Configuración básica

94Es• Tipo A: Reverberación de frecuencias altas en comparación con frecuencias bajas• Tipo B: Características de reverberación para canales diferente

Page 436

95EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUna vez finalizada la medición de reverberación, puede seleccionar Reverb View para ver los resulta

Page 437

96EsVerificación de datos de la MCACCEn el procedimiento de Optimización automática del sonido (Auto MCACC) en la página 39, el procedimiento de MCACC

Page 438 - El menú Input Setup

97EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú MCACC Data Check.2 Cuando resalte ‘MCACC’, use / pa

Page 439

98Es3 Cuando termine, pulse RETURN.Volverá al menú MCACC Data Check. Continúe con las otras operaciones del menú MCACC Data Check si es necesario. Pul

Page 440 - Reproducción básica

99EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Level & Distance – Copia solamente los ajustes de nivel de canales y las distancias de los al

Page 441 - Reproducción de un iPod

100EsCapítulo 11:El menú System Setup y otros menús de configuraciónCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupLa sección siguiente descri

Page 442

101EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Seleccione la opción que desea ajustar.Si es la primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar

Page 443

102EsAjuste de los altavocesSeleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y frecuencia de tra

Page 444

103EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolenviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces envolv

Page 445 - Archivos de fotos

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of Music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 446 - Recepción de radio

50ItAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ric

Page 447 - Introducción al RDS

104Es1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú Manual SP Setup. 2 Ajuste la distancia de cada altavoz usando /.Puede ajustar la distancia de cad

Page 448 - Búsqueda de programas RDS

105EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIP AddressLa dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes sigui

Page 449 - ® para el

106EsEl menú Other SetupEl menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor.1 Pulse en

Page 450

107EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración del modo de mando a distancia•Ajuste por defecto: 1 Esto ajusta el modo de mando a d

Page 451

108EsCapítulo 12:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si c

Page 452 - Internet Radio Setting

109EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAusencia de sonidoEl mensaje AMP ERR parpadea en la pantalla y, a continuación, el equipo se apaga

Page 453 - Uso del sistema

110EsSin sonido procedente de los altavoces delanteros con efectos de altura ni los delanteros de amplitud.• Compruebe que los altavoces delanteros co

Page 454

111EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOtros problemas de audioSíntoma SoluciónDurante la reproducción, se escucha un sonido de conexión

Page 455 - Reproducción estéreo

112EsVideoParece haber un retardo de tiempo entre los altavoces y la salida del subwoofer.• Consulte Optimización automática del sonido (Auto MCACC) e

Page 456 - Uso de Stream Direct

113EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguraciónSíntoma SoluciónLa configuración automática de MCACC muestra continuamente un error.•

Page 457 - Selección de memorias MCACC

51ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Premere T.EDIT (TUNER EDIT).Sul display apparirà l’indicazione PRESET MEMORY, seguita dalla classe

Page 458 - Sonido mejorado con Phase

114EsRepresentación gráfica del EQ de calibración profesionalPantallaSíntoma SoluciónLa respuesta del EQ que se muestra en la representación gráfica t

Page 459 - Función de Control con HDMI

115EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaDurante la reproducción de un disco DVD-Audio, la pantalla muestra PCM.• Esto ocu

Page 460

116EsHDMISíntoma SoluciónEl indicador HDMI parpadea continuamente.• Compruebe los siguientes puntos.No hay imagen ni sonido. • Este receptor es compat

Page 461 - Acerca del funcionamiento

117EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInformación importante relativa a la conexión HDMIHay casos en los que usted tal vez no pueda pasa

Page 462 - Ajuste de la función PQLS

118EsInterfaz USBSíntomas Causas SolucionesLas carpetas/archivos guardados en un dispositivo de memoria USB no se pueden visualizar.Las carpetas/archi

Page 463 - Advertencias para la función

119EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolADAPTER PORTNo se puede introducir el texto correcto usando el teclado USB.El teclado no coincide

Page 464 - Uso de otras funciones

120EsRadio de InternetSi el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados más arriba, si la pantalla se c

Page 465

121EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcerca del iPod“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser co

Page 466

122EsSonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentesEn las siguientes tablas se muestra lo que es

Page 467

123EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLista de códigos preajustadosNo debería tener problemas para controlar un componente cuyo fabrican

Page 468

52ItÈ possibile cercare i seguenti tipi di programmi:1Ricerca dei programmi RDSUna delle funzioni più utili del sistema RDS è la capacità di localizza

Page 469 - Activación del terminales de

124EsEurofeel 0114, 0025 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 Expert 0041 Exquis

Page 470 - Cómo hacer una grabación de

125EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolQuelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034,

Page 471

126EsDVDSi los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para

Page 472 - Restablecimiento del sistema

127EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBDSi los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar ope

Page 473 - Control de otros componentes

128EsSolavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwo

Page 474 - Programación de señales de

129EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInterstar 6072 Intervision 6131 Inves 6144 iotronic 6120 ITT Nokia 6083, 6052 Jaeger 6114 JERROLD

Page 475

130EsTriasat 6112 Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065, 6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133, 6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056, 6112 Turnsat 6056 Twinne

Page 476 - Función directa

131EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCD-RPioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055 Reproductor de discos láserPioneer 5062, 5063 Platina de

Page 477 - Operación múltiple y apagado

132EsEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaAltavoces delanteros, central, envolventes y envolventes traseros . . . . . . . . . . 1

Page 478 - Uso del apagado del sistema

133EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLimpieza del equipo• Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.•

Page 479 - Cómo controlar los

53ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of MusicRiproduzione musicale wirelessQuando il Bluetooth

Page 480

134EsVSX-1025_SYXCN_Es.book 134 ページ 2010年3月18日 木曜日 午前10時25分

Page 481

135EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-1025_SYXCN_Es.book 135 ページ 2010年3月18日 木曜日 午前10時25分

Page 482 - El menú Advanced MCACC

<5707-00000-406-1S>Printed in ChinaPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION

Page 483 - MCACC automática (Experto)

54It5 Scegliere l’impostazione ‘Passcode’ desiderata.Selezionate lo stesso codice di accesso del dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless che desid

Page 484

55ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAscolto di stazioni radio da InternetLa radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio trasm

Page 485

56It3Usate / per selezionare “Edit“.•Se selezionate “Delete”, le informazioni sulle stazioni radio internet programmate nella memoria selezionata co

Page 486 - Configuración manual de

57ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 6:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle fun

Page 487

58It• Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visuali

Page 488 - Onda estacionaria

59ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso degli effetti surround AdvancedGli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per nume

Page 489

11 L’impostazione del sistema e altri menù di impostazioneImpostazioni del ricevitore dal menu System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 490

60ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util

Page 491

61ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolScelta delle preselezioni MCACC•Impostazione standard: MEMORY 1 Se il sistema è stato tarato per di

Page 492 - Verificación de datos de la

62ItSe impostato su DIGITAL, HDMI o AUTO (selezionate solo DIGITAL o HDMI), gli indicatori s’illuminano in accordo con il segnale che è stato decodifi

Page 493 - Datos MCACC de salida

63ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 7:Control con la funzione HDMILe operazioni qui sotto, sincronizzate con un Control con un

Page 494 - Gestión de datos

64ItHDMI SetupDovete regolare le impostazioni di questo ricevitore e del Control connesso con componenti compatibili HDMI per usare Control con una fu

Page 495 - Cómo borrar una memoria MCACC

65ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPrima di usare la sincronizzazioneUna volta terminati tutti i collegamenti e le impostazioni, è nec

Page 496 - El menú System Setup y otros

66ItLa connessione di un prodotto a marchio diverso che supporta Control con una funzione HDMILe operazioni di sincronizzazione qui sotto possono esse

Page 497

67ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAvvertenze per Control con funzione HDMI• Collegare la TV direttamente a questo ricevitore. L’inter

Page 498 - Ajuste de los altavoces

68ItCapitolo 8:Uso di altre funzioniImpostazione delle opzioni AudioTramite il menu AUDIO PARAMETER è possibile effettuare numerose impostazioni audio

Page 499 - Distancia de los altavoces

69ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTREBLEc Regola la quantità dei toni acuti. Da –6 a +6 (dB)Impostazione predefinita: 0 (dB)S.RTRV(S

Page 500 - Menú Network Setup

7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funz

Page 501

70ItC. WIDTHj(Larghezza centrale)(Valido solo se si utilizza un altoparlante centrale)Offre una migliore fusione del suono degli altoparlanti anterior

Page 502 - El menú Other Setup

71ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolImpostazione delle opzioni VideoTramite il menu VIDEO PARAMETER è possibile effettuare numerose imp

Page 503

72ItASPc(Aspect)Specifica il rapporto di forma quando i segnali video analogici in ingresso vengono emessi dall’uscita HDMI. Fare le regolazioni desid

Page 504 - Información adicional

73ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCommutare i terminali dell’altoparlanteSe selezionate Speaker B vedere Sistema di impostazione alto

Page 505 - Ausencia de sonido

74It4 Se Speaker System si imposta su ZONE 2, usate il MASTER VOLUME quadrante per regolare il volume della sub-zona.15 Una volte terminato, premere d

Page 506

75ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVedere le istruzioni in dotazione con il registratore se non si sa come procedere. La maggior parte

Page 507 - Otros problemas de audio

76ItRipristino del sistemaUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Per effettuarlo, usare i com

Page 508

77ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 9:Controllo del resto del sistemaUso di più ricevitoriSi possono attivare discretamente fi

Page 509 - Configuración

78ItSelezione diretta dei codici di preselezione1 Premete e tenete premuto R.SETUP, quindi premete “1” per tre secondi.Il LED lampeggia continuamente.

Page 510

79ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro, quindi premere il tasto che invierà il segnale da

Page 511

8ItCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:•Microfono (

Page 512

80ItResettate gli abbinamenti di entrata da ognuno dei tasti di immissione funzioneQuesta procedura resetta gli abbinamenti preselezionati dal tasto d

Page 513 - Configuración B

81ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOperazione multipla e System offLa funzione Multi operation consente di programmare una serie di 5

Page 514 - Interfaz USB

82It4 Selezionare il tasto per il comando che si desidera immettere.Il LED emette un lampo e lampeggia continuamente.•Non è necessario programmare l’a

Page 515

83ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCancellazione di tutte le impostazioni del telecomandoQuesta operazione cancellerà tutti i codici d

Page 516 - Radio de Internet

84Ita. Controlli per BD.Tasto TVTelevisore (Monitor)BD/DVD HDD/DVRVideoregistratoreSAT/CATV SOURCE POWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPOWER ON/OFFPO

Page 517 - Formatos de sonido envolvente

85ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolb. Controlli per SACD.c. Controlli per MD.Tasto LDCD/CD-R/SACDMD/DAT TAPE SOURCE POWER ON/OFFPOWER

Page 518 - Formatos de señal multicanal

86ItCapitolo 10:Il menu Advanced MCACCImpostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACCIl sistema Advanced MCACC (Multi Channel Acoustic Calibration

Page 519 - Lista de códigos preajustados

87ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMCACC automatico (per utenti esperti)Se sono necessarie impostazioni più dettagliate rispetto a que

Page 520

88Itciascun altoparlante viene regolato individualmente in modo che a nessun canale venga dato particolare peso. FRONT ALIGN1 imposta tutti gli altopa

Page 521

89ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Attendere che l’impostazione Auto MCACC termini l’emissione dei toni di prova.Mentre il ricevitor

Page 522

9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 Controllo INPUT SELECTORSeleziona una funzione di

Page 523

90It9 La procedura Auto MCACC Setup è completa ed il menù Advanced MCACC ricompare automaticamente.Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC

Page 524 - Receptor de satélite

91ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolmicrofono viene collegato mentre HOME MENU non è visualizzato, il display visualizza Full Auto MCAC

Page 525

92ItRegolazione della distanza degli altoparlanti•Impostazione standard: 3.00m (tutti gli altoparlanti)Per un’adeguata profondità e separazione del su

Page 526 - Receptor de cable

93ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Scegliere ‘Standing Wave’ dal menu Manual MCACC.2 Regolare i parametri per Standing Wave Control.•

Page 527 - Cinta digital

94ItCome utilizzare la funzione Acoustic Calibration EQ ProfessionalSe si rileva che le frequenze più basse generano un riverbero eccessivo nell’ambie

Page 528 - Especificaciones

95ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• EQ ON – Verranno visualizzate le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto con l’equalizz

Page 529 - Limpieza del equipo

96ItControllo dei dati MCACCDopo la procedura Gestione automatica della sintonizzazione del suono (Auto MCACC) a pagina 39 o MCACC automatico (per ute

Page 530

97ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLa distanza da i vari canali impostati al MCACC selezionato viene visualizzata. ‘---’ viene visuali

Page 531

98ItGestione dei datiQuesto sistema consente di memorizzare un massimo di sei preselezioni MCACC, in modo da tarare il sistema per diverse posizioni d

Page 532 - PIONEER CORPORATION

99ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Selezionare la preselezione MCACC dalla quale verranno copiate le impostazioni ‘From’, quindi spe

Modèles reliés VSX-1025-K | VSX-920-K |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire