BruksanvisningGebruiksaanwijzingManual de instruçõesManual de instruccionesCD-SPELARECD-RECORDERGRAVADOR DE CDGRABADORA DE DISCOS COMPACTOSPDR-F10
2 Conexión10Sp5 Si piensa utilizar el sistema sobreuna mesa o un estante, instale elsoporte B.Si va a fijarlo a la pared, consulte el apartadoFijación
4 Basisbediening100DuOpnemen van eenandere bronGebruik deze opnamemethode om op te nemenvan de tuner, een MD-deck of cassettedeck inoptie, een com
4 Basisbediening101NederlandsDuCD’s finaliserenU kunt een CD-R alleen op een gewoneCD-speler weergeven als de disc werdgefinaliseerd. U kunt verder n
5 Extra weergavefuncties102DuProgrammeren van eeneigen muziekselectieMet behulp van deze functie kunt u een eigenmuziekselectie van maximaal 24 mu
5 Extra weergavefuncties103NederlandsDuHerhaalweergaveU kunt de CD-recorder een bepaaldmuziekstuk of de volledige disc herhaaldelijklaten weergeven.C
5 Extra weergavefuncties104DuWeergave inwillekeurige volgordeGebruik deze weergavefunctie om de muziekstukken op dedisc weer te geven in een wille
6 Extra opnamefuncties105NederlandsDuInstellen van hetdigitale opnameniveauWanneer u een CD opneemt, moet u deopnameniveaus normaal niet instellen
6 Extra opnamefuncties106DuMuziekstukkennummerenMet de standaardinstelling nummert de recorderautomatisch de muziekstukken tijdens deopname. Wanne
6 Extra opnamefuncties107NederlandsDuMuziekstukkenbeginnen op tijdstippenAls u tijdens de opname niet automatischmuziekstuknummers kunt instellen(
6 Extra opnamefuncties108DuZoekweergave in-/uitschakelenWanneer de zoekweergave is ingeschakeld,geeft de CD-recorder geen muziekstukken metzoek-ID
6 Extra opnamefuncties109NederlandsDuZoek-ID’s wissen1 Controleer of de zoekweergave isuitgeschakeld.Zie de voorgaande informatie voor instructies
3 Controles y pantallas11EspañolSpPanel delantero1 REC – Presione este botón para poner elgrabador en modo de pausa en grabación(páginas 18, 19 y 20)
6 Extra opnamefuncties110Du2 Druk op CD-R MENU.3 Gebruik 4 of ¢ om DISCNAME of TRACK NAME teselecteren.Als u de naam van een uitvoerder wiltinvoer
6 Extra opnamefuncties111NederlandsDu6 Druk op ¡ om de cursor naarhet volgende teken te verplaatsen.• U kunt de cursor vooruit of achteruit verpla
6 Extra opnamefuncties112DuCD-RW’s opnieuw formatterenFormatteer een CD-RW opnieuw wanneer ualle informatie op de disc wilt wissen. Dit ismogelijk
6 Extra opnamefuncties113NederlandsDuCD-RW’s ’de-finaliseren’Gebruik deze optie om een gefinaliseerdeCD-RW te de-finaliseren, zondermuziekstukken
7 Aanvullende informatie114DuIn-/uitschakelen van dedeur-openen sensorEr zijn twee bedieningsinstellingen voor dedeur-openen sensor aan de voorzij
7 Aanvullende informatie115NederlandsDuInstellen van dehelderheid van hetdisplayU kunt de helderheid van het display afstellenop de lichtomstandighe
116Du 7 Aanvullende informatieDisplayboodschappenHieronder vindt u een lijst van boodschappen die bij normale werking in het display wordenaangegev
117NederlandsDu 7 Aanvullende informatieAlgemene boodschappenHieronder vindt u een lijst van foutmeldingen die kunnen voorkomen tijdens de weergave o
118Du 7 Aanvullende informatieBoodschappen in verband met de opnameyalpsiD kaazroO gnissolpO eiZYPOCt’naClaatigidsilaangissgnagniteH.SMCStemnerëipo
119NederlandsDu 7 Aanvullende informatieVerhelpen van storingenmootpmyS kaazroO gnissolpOteinnakletseotteH.dlekahcsegninedrow.tcatnocpotstehniteintke
3 Controles y pantallas12Sp1 CD / CD–R / CD–RW – Indica eltipo de disco que está cargado.2 SKIP ON (SALTO ACTIVADO) –Se ilumina para indicar que u
120Du 7 Aanvullende informatieTechnische gegevens CD-recorder PDR-F10Model ... Compact disc audiosysteemBr
121NederlandsDu
1 Innan du börjarSw122FÖRSIKTIGTDet finns en laserdiod, somklassat högre än Klass 1, i dennaapparat. För att garanterabibehållen säkerhet får du in
1 Innan du börjar123SvenskaSwInnehåll1 Innan du börjarKontroll av innehållet i förpackningen ...124Angående denna bruksanvisning ..124F
1 Innan du börjarSw124Kontroll av innehållet iförpackningenTack för ditt val av denna Pioneer-produkt.Innan du börjar installera CD-brännaren,skall
1 Innan du börjar125SvenskaSwHur man undviker problemmed kondensKondens kan bildas inuti spelaren om den tasin i ett varmt rum utifrån,
1 Innan du börjarSw126Angående CD-, CD–R-och CD–RW-skivorDet går att använda tre olika sorters CD-skivori CD-brännaren:CD-skivor som endast äravsed
1 Innan du börjar127SvenskaSwInspelning och slutbehandlingav skivorTill skillnad från andra inspelningsmedia harinspelningsbara CD-skiv
1 Innan du börjarSw128Hantering av skivorNär du håller i CD-skivor av någon som helsttyp, skall du vara försiktig så att fingeravtryck,smuts eller
2 Anslutning129SvenskaSw4 Anslut den andra änden avflatkabeln till CD-tunern.Det är enklast att ansluta flatkabeln då StativA ännu inte har monterats.
4 Preparativos13EspañolSpUso de menúsA muchas de las funciones de este sistema se accedea través de menús, que se muestran en la pantallafluorescente
2 Anslutning130Sw5 Sätt på Stativ B om du vill placeraCD-brännaren stående på ettbord eller en hylla.Om du tänker hänga CD-brännaren påväggen, läs
3 Reglage och displayvisningar131SvenskaSwFrampanelen1 REC – Tryck för att koppla ininspelningspaus på CD-brännaren (sid138, 139, 140).2 LEVEL – – An
3 Reglage och displayvisningar132Sw1 CD / CD–R / CD–RW – Visar denskivtyp som finns i CD-brännaren.2 SKIP ON – Lyser om det finnsöverhoppningsmark
4 Komma igång133SvenskaSwAnvända menyernaMånga av CD-brännarens funktionen kan nåsvia menyer som visas på CD-brännarensdisplay. Fördelen med detta är
4 Komma igång134SwTrycker du en gång på 4 kan du gå direkttill början av det aktuella spåret. Fortsätttrycka för att gå bakåt till början av andra
4 Komma igång135SvenskaSwSensor för öppnaglasluckorÄndring avdisplayvisningenDu kan välja att visa olika typer av information underavspelning och i s
4 Komma igång136SwNär ett spår väljsDet finns två olika displayvisningar när manväljer ett spår väljs från stoppläget:Track name – visar spårnamne
4 Komma igång137SvenskaSwBegränsningar vid digitalinspelningCD-brännaren är endast avsedd för in- ochavspelning av musikskivor — det går inte attspel
4 Komma igång138SwÖvrig information• Minsta inspelningslängd är fyra sekunder.Spårlängden blir alltid fyra sekunder ävenom du spelar in någonting
4 Komma igång139SvenskaSwAutomatisk inspelningfrån ett kassettbandPrecis som automatisk inspelning från en CD,startar och stoppar denna funktion CD-b
4 Preparativos14SpSi se presiona una vez el botón 4 se retrocederáhasta el comienzo de la canción actual. Si sepresiona más veces, se retrocederá
4 Komma igång140SwInspelning från enannan källaAnvänd detta inspelningssätt för att spela infrån radion, en MD-spelare eller kassettdäck,eller ann
4 Komma igång141SvenskaSwSlutbehandling av en skivaInnan du kan spela en CD-R-skiva på en vanlig CD-spelare, måste skivan slutbehandlas. När en CD-R-
5 Avancerad avspelning142SwInprogrammering avspårordningenMed CD-brännaren kan du inprogrammeraen viss avspelningsordning av olika spår (s.k.avspe
5 Avancerad avspelning143SvenskaSwRepeterad avspelningMed repeteringsfunktionen kan du repeteraavspelningen av aktuellt spår eller av hela skivan.CD-
5 Avancerad avspelning144SwSlumpvalsavspelningDu kan be CD-brännaren spela spår i olik ordningvarje gång du spelar en skiva. Användslumpvalsfunkti
6 Avancerad inspelning145SvenskaSwInställning av dendigitala inspelningsnivånNär du spelar in från CD-skivor behöver duvanligtvis inte ställa in insp
6 Avancerad inspelning146SwNumrering av spårI grundinställningen numrerar CD-brännarenspåren du spelar in. Vid digital inspelning frånen CD-skiva
6 Avancerad inspelning147SvenskaSwStart av spår vidsärskilda tiderOm du inte kan ange spårnummerautomatiskt under inspelning (t ex vidinspelning av e
6 Avancerad inspelning148SwIn-/urkoppling av avspelningmed överhoppningNär är aktiv, spelar CD-brännaren inte spår sommarkerats med överhoppnings
6 Avancerad inspelning149SvenskaSwRadering avöverhoppningsmarkeringar1 Se till att avspelning medöverhoppning är urkopplad.Se ovan angående hur man k
4 Preparativos15EspañolSpSensor de aperturade la puertaSobre el sensor de aperturaautomática de la puertaLa apertura automática del compartimentodel
6 Avancerad inspelning150Sw2 Tryck på CD-R MENU.3 Använd 4 eller ¢ för att väljaDISC NAME eller TRACK NAME.Välj DISC NAME om du vill skriva in ett
6 Avancerad inspelning151SvenskaSw6 Tryck på ¡ för att flyttamarkören till nästateckenposition.• Du kan flytta markören framåt och bakåtpå teckendisp
6 Avancerad inspelning152SwNollställning av en CD-RW-skivaAnvänd denna metod för att radera allinformation från en CD-RW-skiva. Bådeslutbehandlade
6 Avancerad inspelning153SvenskaSwHur en slutbehandladCD-RW-skiva görsinspelningsklar igenAnvänd denna metod för att åter kunna spelain på en slutbeh
7 Övrig information154SwIn-/urkoppling avsensorn för glasluckornaDet finns tre inställningslägen och ett off-lägeför öppningen av CD-brännarens gl
7 Övrig information155SvenskaSwInställning av displayensljusstyrkaDisplayens ljusstyrka kan regleras beroendepå hur ljust det är i rummet. I ett rum
156Sw 7 Övrig informationDisplaymeddelandenHär nedan följer en lista över meddelanden som visas under normalt användning tillsammans meden kort för
157SvenskaSw7 Övrig informationAllmänna meddelandenTabellen nedan visar meddelanden som du kan se under in- och avspelning tillsammans med troligaors
158Sw 7 Övrig informationMeddelanden som är relaterade till inspelningyalpsiD kasrO drägtÅgninsivnähdiSYPOCt’naCtgilnedaddyksreipokrälangisnI.temet
159SvenskaSw7 Övrig informationmotpmyS kasrO drägtÅsålsetninaknemmörtS.åp.gattulettellitnetulsnaetniränlebaktäNardnanednårfvasedgnätsnemmörtS).nkil.e
4 Preparativos16SpCuando hay seleccionada una canciónCuando hay seleccionada una canción y el grabador estáparado, hay disponibles dos visualizaci
160Sw 7 Övrig informationSpecifikationer CD-spelare PDR-F10Modell ... Compact Disc-audiosystemAnvändbara s
161SvenskaSw7 Övrig information
DemonstrationslägeOm CD-brännaren står oanvänd i cirka 5 minuter, visas‘Pioneer CD RECORDER’ på displayen. Tryck bara på en avtangenterna för att anvä
4 Preparativos17EspañolSpRestricciones de la grabación digitalEsta unidad ha sido diseñada exclusivamente paragrabar y reproducir discos de audio—no
4 Preparativos18SpInformación diversa• El tiempo mínimo de grabación es cuatrosegundos. Incluso si prueba y graba algo conuna duración menor, el g
4 Preparativos19EspañolSpGrabación automáticadesde una cintaEsta función, igual que la grabación automáticadesde un CD, iniciará y detendrá conjuntam
1 Preparativos2SpLea atentamente estas instrucciones sobre elfuncionamiento para que sepa utilizar correctamenteeste aparato. Una vez leídas estas
4 Preparativos20SpGrabación desde otrafuenteUtilice este método de grabación cuandograbe desde el sintonizador, MD opcional o unreproductor de cas
4 Preparativos21EspañolSpFinalizado de un discoAntes de poder reproducir un disco CD-R en unreproductor normal de CD, el disco debe pasar por unproce
5 Funciones adicionales de reproducción22SpProgramación delorden de las cancionesEn este modo puede programarse una secuencia(una lista de reprod
5 Funciones adicionales de reproducción23EspañolSpUso de reproduccióncon repeticiónPuede ajustar el grabador de CD para repetir una yotra vez una sol
5 Funciones adicionales de reproducción24SpUso de reproducción aleatoriaPara que el reproductor de CD reproduzca las cancionesde un disco cada ve
6 Funciones adicionales de grabación25EspañolSpAjuste del nivel degrabación digitalNormalmente, cuando se graba un CD no hayque ajustar los niveles d
6 Funciones adicionales de grabación26SpNumeración de cancionesPor omisión, el grabador numera automáticamentelas canciones durante el proceso de
6 Funciones adicionales de grabación27EspañolSpInicio de canciones enincrementos de tiempoSi no puede establecer automáticamente losnúmeros de canció
6 Funciones adicionales de grabación28SpActivar y desactivar lareproducción con saltoSi la función de reproducción con salto estáactivada, el grab
6 Funciones adicionales de grabación29EspañolSpCómo borrar identificadores de salto1 Asegúrese de que la función dereproducción con salto está desact
1 Preparativos3EspañolSpÍndice1 PreparativosInspección del contenido de la caja ... 4Uso de este manual ... 4Uso del m
6 Funciones adicionales de grabación30Sp2 Presione CD-R MENU.3 Utilice los botones 4 o ¢ paraseleccionar DISC NAME (NOMBRE DEDISCO) o TRACK NAME
6 Funciones adicionales de grabación31EspañolSpBorrar discos CD-RWAunque son más caros que los discos CD-R, lagran ventaja de los discos CD-RW es que
6 Funciones adicionales de grabación32SpReiniciar un disco CD-RWUtilice este procedimiento para borrarcompletamente toda la información de undisco
6 Funciones adicionales de grabación33EspañolSpDeshacer el proceso definalizado de un disco CD-RWUtilice esta opción para devolver un discoCD-RW fina
7 Información adicionalSp34Activar y desactivar el sensorde apertura de la puertaEl sensor de apertura de la puerta en el paneldelantero del graba
7 Información adicional35EspañolSpAjuste del brillo de lapantallaPuede ajustar el brillo de la pantalla paraadaptarlo a las condiciones de iluminació
Sp36 7 Información adicionalMensajes de la pantallaA continuación se facilita una lista de los mensajes que aparecen durante el funcionamiento norm
37EspañolSp7 Información adicionalMensajes generalesA continuación se facilita una lista de los mensajes de error que pueden verse durante el proceso
Sp38 7 Información adicionalMensajes relacionados con la grabaciónyalpsiD)nóicazilausiV(asuaC oidemeR aicnerefeRYPOCt’naCadigetorpátseadartneedlañe
39EspañolSp7 Información adicionalamotníS asuaC oidemeRedeupondadinuaL.esrednecne.odafuhcnesedátsenóicatnemilaedelbaclEetnenopmoclednóicatnemilaaloda
1 Preparativos4SpInspección delcontenido de la cajaGracias por adquirir este producto Pioneer.Antes de comenzar a instalar su nuevoreproductor de C
Sp40 7 Información adicionalEspecificaciones Grabadora de discos compactos PDR-F10Modelo ...Sistema de audio para discos compact
41EspañolSp
1 Antes de iniciarPo42PRECAUÇÃOEste produto contém um díodode laser de uma classe superiorà 1. Para garantir umasegurança contínua, não removanenhu
1 Antes de iniciar43PoPortuguêsÍndice1 Antes de iniciarVerificar o conteúdo da caixa ... 44Utilizar este manual ...
1 Antes de iniciarPo44Verificar o conteúdo dacaixaObrigado por ter adquirido este produtoPioneer. Antes de instalar o novo gravador deCD, verifique
1 Antes de iniciar45PoPortuguêsEvitar problemas decondensaçãoPode haver formação de condensação dentrodo leitor, se o transportar da ru
1 Antes de iniciarPo46Acerca dos CD, CD-R eCD-RWEste aparelho é compatível com três tipos deCD diferentes:CD de reproduçãoEste aparelho reproduzqua
1 Antes de iniciar47PoPortuguêsGravar e finalizar CDAo contrário de outros suportes de gravação,os CD graváveis têm vários estados dis
1 Antes de iniciarPo48Manusear CDQuando manusear CD, tenha cuidado paranão deixar dedadas, sujidade ou riscos nasuperfície do CD. Segure o CD pelae
2 Ligar49PoPortuguês4 Ligue a outra extremidade docabo de fita ao sintonizador deCD.É muito mais fácil ligar o cabo de fita, se
1 Preparativos5EspañolSpCómo evitar problemas decondensaciónPuede formarse condensación dentro de launidad si se traslada desde el exterior a unahabit
2 Ligar50Po5 Se quiser colocar o sistema numamesa ou prateleira, instale osuporte B.Se instalar o aparelho num suporte de parede,consulte Instalar
3 Controlos e Visores51PortuguêsPoPainel frontal1 REC – Prima esta tecla para colocar ogravador na pausa de gravação (páginas58, 59, 60).2 LEV
3 Controlos e Visores52Po1 CD / CD–R / CD–RW – Indica otipo de CD carregado actualmente.2 SKIP ON – Acende-se para indicar queo CD contém ID de av
4 Como começar53PortuguêsPoUtilizar os menusPode aceder a muitas funções deste sistema apartir dos menus apresentados no visorfluoresce
4 Como começar54PoPrima 4 para ir para o início da faixaactual. Prima mais vezes para ir para o iníciodas faixas anteriores.Pode utilizar os botõe
4 Como começar55PortuguêsPoSensor de aberturade portaAlterar o visorPode ver vários tipos de informações duranteos modos de reprodução
4 Como começar56PoQuando seleccionar uma faixaExistem dois visores quando selecciona umafaixa e o gravador está parado:Track name – mostra o nome
4 Como começar57PortuguêsPoRestrições da gravação digitalEste aparelho foi concebido exclusivamentepara gravação e reprodução de CD de
4 Como começar58PoInformações diversas• O tempo de gravação mínimo é de quatrosegundos. Mesmo se tentar gravar algoinferior a quatro segundos, a f
4 Como começar59PortuguêsPoGravar automaticamentea partir de uma casseteEsta função, tal como a gravação automáticaa partir de um CD, i
1 Preparativos6SpAcerca de los discosCD, CD-R y CD-RWEsta unidad es compatible con tres tiposdiferentes de discos compactos:Discos CD de sólo lectu
4 Como começar60PoGravar a partir de outrafonteUtilize este método de gravação quandogravar a partir do sintonizador, MD opcional,deck de cassetes
4 Como começar61PortuguêsPoFinalizar um CDAntes de reproduzir um CD-R num leitor deCD normal, o CD tem de ser finalizado. Assimque fina
5 Mais funções de reprodução62PoProgramar a ordem dasfaixasEste modo permite programar uma sequência(uma lista de reprodução) até 24 faixas. Podee
6 Mais funções de reprodução63PortuguêsPoUtilizar a reproduçãode repetiçãoPode definir o gravador de CD para repetiruma faixa várias vezes ou o CD
5 Mais funções de reprodução64PoUtilizar a reproduçãoaleatóriaPara o gravador de CD reproduzir as faixas deum CD numa ordem diferente cada vez que
6 Mais funções de gravação65PortuguêsPoDefinir o nível degravação digitalQuando grava um CD, não tem geralmente dedefinir os níveis de gravação. Se g
6 Mais funções de gravação66PoNumerar faixasO gravador numera as faixasautomaticamente durante a gravação porpredefinição. Quando gravar um CDdigi
6 Mais funções de gravação67PortuguêsPoIniciar faixas emincrementos de tempoSe não for capaz de definir números de faixasautomaticamente durante a gr
6 Mais funções de gravação68PoLigar/desligar avanço dereproduçãoQuando o avanço de reprodução estiveractivado, o gravador não reproduz as faixasco
6 Mais funções de gravação69PortuguêsPoApagar ID de avanço1 Certifique-se de que o avanço dereprodução está desactivado.Veja abaixo como efectuar est
1 Preparativos7EspañolSpGrabación y finalizado de discosA diferencia de otros medios de grabación, los discos(CD)grabables tienen diferentes estados y
6 Mais funções de gravação70Po2 Prima CD-R MENU.3 Utilize 4 ou ¢ paraseleccionar DISC NAME ouTRACK NAME.Se quiser introduzir o nome de um artista,
6 Mais funções de gravação71PortuguêsPo6 Prima ¡ para mover o cursorpara o próximo carácter.• Mova o cursor para a frente ou para trásao longo do vis
6 Mais funções de gravação72PoReiniciar um CD-RWUtilize esta função para limpar todas asinformações de um CD-RW. Pode efectuar esteprocedimento co
6 Mais funções de gravação73PortuguêsPo‘Não finalizar’ um CD-RWUtilize esta função para devolver um CD-RWfinalizado para um estado de não finalizados
7 Informações suplementares74PoActivar/desactivar osensor de abertura de portaO sensor de abertura de porta existente naparte frontal do gravador
7 Informações suplementares75PortuguêsPoDefinir o brilho do visorPode ajustar o brilho do visor para o adequaràs condições de iluminação da sala. Por
7 Informações suplementaresPo76Mensagens do visorEncontra abaixo uma lista das mensagens apresentadas durante o funcionamento normal com umapequena d
7 Informações suplementaresPortuguêsPo77Mensagens geraisEncontra abaixo uma lista de mensagens de erro que pode ver durante a reprodução ou a gravaç
7 Informações suplementaresPo78Mensagens relacionadas com a gravaçãorosiV asuaC oãçuloS aicnêrefeRYPOCt’naCodigetorpátseadartneedlanisO.SMCSomoclatig
7 Informações suplementaresPortuguêsPo79rosiV asuaC oãçuloSoragillevíssopéoãN.ohlerapaadamotàodagilátseoãnoãçatnemilaedobacO.ederaped,oerétserodacif
1 Preparativos8SpManipulación de discosCuando agarre discos compactos (CD) de cualquier tipo,tenga cuidado de no dejar huellas, polvo o arañazos en
7 Informações suplementaresPo80Especificações Gravador de CD PDR-F10Modelo ...Sistema de áudio de CDCD
PortuguêsPo81
1 Voordat u begintDu82Gelieve deze gebruiksaanwijzing te lezen zodatu weet hoe dit model juist te gebruiken.Wanneer u de instructies hebt gelezen,
1 Voordat u begint83NederlandsDuInhoud1 Voordat u begintControleer het bijgeleverde toebehoren ...84Omtrent deze gebruiksaanwijzing ... 84Gebruik
1 Voordat u begintDu84Controleer hetbijgeleverde toebehorenHartelijk dank voor de aanschaf van ditPioneer product. Controleer of u het volgendetoeb
1 Voordat u begint85NederlandsDuOm storingen als gevolg vancondensatie te voorkomenAls het toestel van een koude naar een warmeruimte wordt gebracht o
1 Voordat u begintDu86Over CD-, CD–R- enCD–RW-discsDit toestel is compatibel met drieverschillende types compact disc:Gewone CD’sDit toestel geeft
1 Voordat u begint87NederlandsDuOpnemen en finaliseren van discsIn tegenstelling tot andere opnamemedia, komen CD-R’s inverschillende toestanden voor,
1 Voordat u begintDu88Behandeling van de discsLet er bij het vastpakken van CD’s van welke type ookop dat er geen vingervlekken, vuil of krassen op
2 Aansluitingen89NederlandsDu4 Sluit het andere uiteinde van delintkabel aan op de CD-tuner.Sluit de lintkabel aan voordat u de standaardA bevestigt,
2 Conexión9EspañolSp4 Conecte el otro extremo del cable decinta a la unidad del sintonizador de CD.Es mucho más sencillo conectar el cable decinta si
2 Aansluitingen90Du5 Als u het systeem op een tafel of in eenrek plaatst, bevestig dan standaard B.Als u het toestel aan de muur bevestigt, ziedanB
3 Bedieningsorganen & displays91NederlandsDuVoorpaneel1 REC – Druk op deze toets deopnamepauzestand in te schakelen(bladzijde 98, 99, 100).2 LEVE
3 Bedieningsorganen & displays92Du1 CD / CD–R / CD–RW – Geeft hettype van de disc in het toestel aan.2 SKIP ON – Brandt wanneer de CD inde dis
4 Basisbediening93NederlandsDuGebruik van hetmenusysteemVeel van de functies van dit systeem zijn toegankelijkvia menu’s die in het fluorescerend dis
4 Basisbediening94DuDruk één maal op de 4-toets om terug tegaan naar het begin van het huidigemuziekstuk. Bij meermaals indrukken van detoets word
4 Basisbediening95NederlandsDuDeur-openen sensorBetreffende de automatischedeur-openen sensorVoor het automatisch openen van de disc-houder wordt een
4 Basisbediening96DuWanneer een muziekstuk is geselecteerdWanneer een muziekstuk is geselecteerd en deCD-recorder in de stopstand staat, wordentwe
4 Basisbediening97NederlandsDuDigitale opnamebeperkingenDit toestel is uitsluitend ontworpen voor deopname en weergave van audio-CD’s — u kuntgeen an
4 Basisbediening98DuNuttige weetjes• De minimumduur voor een opnamebedraagt vier seconden. Zelfs als u iets vanminder dan vier seconden probeert o
4 Basisbediening99NederlandsDuAutomatisch opnemenvan een cassetteNet zoals bij het automatisch opnemen van eenCD, worden bij deze functie het cassett
Commentaires sur ces manuels