Pioneer S-A4SPT-VP Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Haut-parleurs Pioneer S-A4SPT-VP. Pioneer S-A4SPT-VP loudspeaker Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 47
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Résumé du contenu

Page 2 - Installation

10GerutschfreieUntersetzer50 cm 20 cm50° bis 60°AufstellungDie Klangerzeugung von Lautsprechern wird durch dieakustischen Bedingungen im Hörraum auf s

Page 3 - Connecting to an amplifier

11GeDeutschAnschließen an einen VerstärkerDiese Lautsprecher sind mit Bananensteckeranschlüssenausgestattet.1 Schalten Sie den Verstärker aus.2Verbind

Page 4 - Specifications

12GeFür EuropaTechnische DatenGehäuse ... Bassreflex-Regalbox(magnetisch abgeschirmt)Aufbau...

Page 5 - All rights reserved

13ItItalianoVi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.Prima di usare il prodotto, leggere questo manualed’istruzioni in modo da sape

Page 6 - Avant de commencer

14ItCuscinettiantiscivolamento50 cm 20 cmDa 50° a 60°Nota: Pioneer non accetta alcuna responsabilità perdanni o incidenti causati da un’installazione

Page 7 - Français

15ItItalianoFilo con riga biancaDa collegare al terminaledi uscita positivo  per idiffusoridell’amplificatore.Filo senza riga biancaDa collegare al t

Page 8 - Fiche technique

16DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u volledig opde hoogte bent van de bedien

Page 9 - Lautsprechergehäuses

17DuNederlandsOpmerking: Pioneer kan niet aansprakelijk wordengesteld voor beschadigingen of ongelukken als gevolgvan een verkeerde installatie van de

Page 10 - Frontverkleidung

18Du2 Draai het aansluiting-schroefkapje los, steek de draad inhet gat en draai het schroefkapje weer vast.• Nadat de draden zijn aangesloten, moet u

Page 11 - Magnetische Abschirmung

19SpEspañolMuchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea todo este manual de instrucciones para aprender aoperar correctamente su mod

Page 12 - Technische Daten

2EnThank you for buying this Pioneer product. Please readthrough these operating instructions so you will know how tooperate your model properly. Afte

Page 13 - Installazione

20SpNota: Pioneer no se hace en ningún caso responsablepor los daños o accidentes que puedan deberse a unainstalación inadecuada.• Cada altavoz pesa 3

Page 14 - Applicazione di cuscinetti

21SpEspañol2 Afloje la tapa de rosca del terminal, inserte losconductores en el orificio y vuelva a apretar la tapa.• Después de conectar los terminal

Page 15 - Dati tecnici

22PoObrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia porfavor este manual de instruções para ficar a saber comoutilizar correctamente o seu apare

Page 16 - Opstelling

23PoPortuguêsNota: A Pionner recusa qualquer responsabilidade porestragos ou acidentes resultando de instalação deficiente.• Cada coluna pesa 3,7 kg.

Page 17 - Aansluiten op een versterker

24Po2 Afrouxe a protecção do parafuso do terminal. Insira osfios no orifício e volte a apertar a protecção.• Depois de ligar os terminais, puxe suavem

Page 18 - Technische gegevens

25SwSvenskaGratulerar till ditt inköp av dessa Pioneer-högtalare. Läsnoggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur duskall hantera högtalarn

Page 19 - Instalación

26SwObservera: Pioneer tar inte på sig något som helstansvar för skador eller olyckor som uppstår på grundav felaktig installation.•Varje högtalare vä

Page 20 - Conexión al amplificador

27SwSvenska2 Lossa terminalens skruvknopp, sätt in ledningen i håletoch drag åter fast knoppen.• När du har anslutit till terminalerna, skall du dra l

Page 21 - Especificaciones

28DaTak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæsvenligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordandu skal anvende din model på korrek

Page 22 - Instalação

29DaDanskBemærk: Pioneer påtager sig intet ansvar for skadeeller ulykker, som er et resultat af forkert installation.• Hver højttaler vejer 3,7 kg. Væ

Page 23 - Ligação a um amplificador

3EnEnglishNote: Pioneer refuses any responsibility for damageor accidents resulting from improper installation.• Each speaker weighs 3.7 kg. Select a

Page 24 - Especificações

30DaLedning med hvid stribeSættes i forstærkerenspositive højttalerudgangsterminal.Ledning uden hvid stribeSættes i forstærkerens negative højttaler

Page 25 - Innan du startar

31NoNorskVi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligstles igjennom de vedlagte anvisningene slik at du blir godtfortrolig med riktig b

Page 26 - 50° till 60°

32NoMerk: Pioneer påtar seg intet ansvar for skader ellerulykker som eventuelt oppstår pga feilaktigoppstilling av høyttalerne.• Hver høyttaler veier

Page 27 - Specifikationer

33NoNorsk2 Løsne kontaktdekselskruen og stikk ledningskjernen inn ihullet og stram til dekselet igjen.• Etter utført tikobling bør du dra forsiktig i

Page 28 - Inden du begynder

34FiKiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Pyydämmelukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta laitettaopitaan käyttämään oikein. Käyttöohje

Page 29 - Tilslutning til en forstærker

35FiSuomiHuom: Pioneer ei vastaa vahingoista taionnettomuuksista, jotka aiheutuvat virheellisestäasennuksesta.•Kukin kaiutin painaa 3,7 kg. Valitse ka

Page 30 - Tekniske specifikationer

36Fi2 Löysennä liitinruuvin suojus, aseta johdon ydin aukkoonja kiristä suojus.•Kun liittimet on liitetty, vedä hieman johdon päätävarmistaaksesi, ett

Page 31 - Installering

37RuPyccкийБлагодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией поэксплуатации, чтобы узнать, как прави

Page 32 - Kobling til en forsterker

38RuУстановкаАкустические системы тонко реагируют на воздействиеусловий в месте прослушивания, где они используются.Поэтому следует следить за тем, чт

Page 33 - Spesifikasjoner

39RuPyccкийУстановка и снятие сетки решеткиПри желании сетку решетки на передней панели можноснять. При снятии и повторной установке сеткирешетки след

Page 34 - “Pure Malt” –kaiutinpinnan

4En2 Loosen the terminal screw cover, insert the wire core intothe hole and retighten the cover.•After connecting the terminals, lightly tug on the en

Page 35 - Liittäminen vahvistimeen

40RuДля стран ЕвропыЕсли вы желаете утилизировать данное изделие,не выбрасывайте его вместе с обычным бытовыммусором. Существует отдельная система сбо

Page 36 - Tekniset tiedot

41ChH中國語銘謝購買日本先鋒公司產品。如您要知道本型機器如何正確操作時,煩請熟悉以下的操作手冊。並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。開始之前• 本揚聲器系統標稱阻抗6 Ω。請將揚聲器系統連接到負載阻抗為4 Ω∼16 Ω(揚聲器輸出端子標有“4 - 16 Ω”的型號)範圍內的增幅器

Page 37 - «Pure Malt»

42ChH注意:由于設置不正確帶來的傷害或發生事故,日本先鋒公司不負一切責任。• 揚聲器重量有3.7 kg。設置場所要選取穩定的平面,如附圖所示,揚聲器系統與附近的牆壁之間請留有充分的距離。強調低音揚聲器(低音用增幅器)播放的聲音,可通過揚聲器系統與後面牆壁之間的距離來進行程度調整。利用調整揚聲器和

Page 38 - Установка

43ChH中國語2 擰鬆端子的螺釘蓋並將線芯插入孔中,並擰緊蓋子。• 連接端子後,請輕拉一下電纜端的電線是否確實連接好。連接不結實時會使聲音失真或中斷。• 勿使電線的線芯突出於端子而互相接觸。正負極端子互相接觸時,會使揚聲器的電路超載,而損壞揚聲器或有可能停止動作。• 揚聲器系統連接到增幅器時,

Page 39 - Подсоединение к усилителю

44ChK开始使用之前• 󰔥󰔥󰔥󰔥󰔥󰔥

Page 40 - Технические характеристики

45ChK中文注意∶对于因安装不适当而造成的损坏或事故,日本先锋公司拒绝承担任何责任。• 󰔥

Page 41 - 「純麥威士忌」揚聲器機箱的特色

46ChK2 • • • 

Page 42 - 使用合適的防滑墊

PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 43 - 揚聲器機箱的維護

5EnEnglishPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2007 Pioneer Corporation.All rights reserved.S001_EnSelecting fine audio equipment such as the

Page 44 - “纯麦芽威示忌”酒桶扬声器箱的特点

6FrNous vous remercions d’avoir acheté ces enceintesacoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce moded’emploi de manière à pouvoir utiliser vot

Page 45 - 安装或拆卸扬声器架子网

7FrFrançaisRemarque : Pioneer décline toute responsabilité encas de dégâts ou d’accidents, résultant d’uneinstallation inappropriée.• Chaque enceinte

Page 46

8Fr2 Desserrez le capuchon de la vis de borne, insérez le boutdu fil dans l’orifice et resserrez le capuchon.• Après le branchement sur les bornes, ti

Page 47 - PIONEER CORPORATION

9GeDeutschWir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt vonPioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie dieseBedienungsanleitung vor der Inbe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire