Pioneer S-A4SPT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs Pioneer S-A4SPT. Payoneer S-A4SPT user manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 47
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Résumé du contenu

Page 2 - Installation

10GerutschfreieUntersetzer50 cm 20 cm50° bis 60°AufstellungDie Klangerzeugung von Lautsprechern wird durch dieakustischen Bedingungen im Hörraum auf s

Page 3 - Connecting to an amplifier

11GeDeutschAnschließen an einen VerstärkerDiese Lautsprecher sind mit Bananensteckeranschlüssenausgestattet.1 Schalten Sie den Verstärker aus.2 Verbin

Page 4 - Specifications

12GeFür EuropaTechnische DatenGehäuse ... Bassreflex-Regalbox(magnetisch abgeschirmt)Aufbau...

Page 5

13ItItalianoVi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.Prima di usare il prodotto, leggere questo manualed’istruzioni in modo da sape

Page 6 - Avant de commencer

14ItCuscinettiantiscivolamento50 cm 20 cmDa 50° a 60°Nota: Pioneer non accetta alcuna responsabilità perdanni o incidenti causati da un’installazione

Page 7 - Français

15ItItalianoFilo con riga biancaDa collegare al terminaledi uscita positivo  per idiffusoridell’amplificatore.Filo senza riga biancaDa collegare al t

Page 8 - Fiche technique

16DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Leesde gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u volledig opde hoogte bent van de bedien

Page 9 - Lautsprechergehäuses

17DuNederlandsOpmerking: Pioneer kan niet aansprakelijk wordengesteld voor beschadigingen of ongelukken als gevolgvan een verkeerde installatie van de

Page 10 - Frontverkleidung

18Du2 Draai het aansluiting-schroefkapje los, steek de draad inhet gat en draai het schroefkapje weer vast.• Nadat de draden zijn aangesloten, moet u

Page 11 - Magnetische Abschirmung

19SpEspañolMuchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea todo este manual de instrucciones para aprender aoperar correctamente su mod

Page 12 - Technische Daten

2EnThank you for buying this Pioneer product. Please readthrough these operating instructions so you will know how tooperate your model properly. Afte

Page 13 - Installazione

20SpNota: Pioneer no se hace en ningún caso responsablepor los daños o accidentes que puedan deberse a unainstalación inadecuada.• Cada altavoz pesa 3

Page 14 - Applicazione di cuscinetti

21SpEspañol2 Afloje la tapa de rosca del terminal, inserte losconductores en el orificio y vuelva a apretar la tapa.• Después de conectar los terminal

Page 15 - Dati tecnici

22PoObrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia porfavor este manual de instruções para ficar a saber comoutilizar correctamente o seu apare

Page 16 - Opstelling

23PoPortuguêsNota: A Pionner recusa qualquer responsabilidade porestragos ou acidentes resultando de instalação deficiente.• Cada coluna pesa 3,7 kg.

Page 17 - Aansluiten op een versterker

24Po2 Afrouxe a protecção do parafuso do terminal. Insira osfios no orifício e volte a apertar a protecção.• Depois de ligar os terminais, puxe suavem

Page 18 - Technische gegevens

25SwSvenskaGratulerar till ditt inköp av dessa Pioneer-högtalare. Läsnoggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur duskall hantera högtalarn

Page 19 - Instalación

26SwObservera: Pioneer tar inte på sig något som helstansvar för skador eller olyckor som uppstår på grundav felaktig installation.• Varje högtalare v

Page 20 - Conexión al amplificador

27SwSvenska2 Lossa terminalens skruvknopp, sätt in ledningen i håletoch drag åter fast knoppen.• När du har anslutit till terminalerna, skall du dra l

Page 21 - Especificaciones

28DaTak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæsvenligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordandu skal anvende din model på korrek

Page 22 - Instalação

29DaDanskBemærk: Pioneer påtager sig intet ansvar for skadeeller ulykker, som er et resultat af forkert installation.• Hver højttaler vejer 3,7 kg. Væ

Page 23 - Ligação a um amplificador

3EnEnglishNote: Pioneer refuses any responsibility for damageor accidents resulting from improper installation.• Each speaker weighs 3.7 kg. Select a

Page 24 - Especificações

30DaLedning med hvid stribeSættes i forstærkerenspositive højttalerudgangsterminal.Ledning uden hvid stribeSættes i forstærkerens negative højttaler

Page 25 - Innan du startar

31NoNorskVi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligstles igjennom de vedlagte anvisningene slik at du blir godtfortrolig med riktig b

Page 26 - 50° till 60°

32NoMerk: Pioneer påtar seg intet ansvar for skader ellerulykker som eventuelt oppstår pga feilaktigoppstilling av høyttalerne.• Hver høyttaler veier

Page 27 - Specifikationer

33NoNorsk2 Løsne kontaktdekselskruen og stikk ledningskjernen inn ihullet og stram til dekselet igjen.• Etter utført tikobling bør du dra forsiktig i

Page 28 - Inden du begynder

34FiKiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Pyydämmelukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta laitettaopitaan käyttämään oikein. Käyttöohje

Page 29 - Tilslutning til en forstærker

35FiSuomiHuom: Pioneer ei vastaa vahingoista taionnettomuuksista, jotka aiheutuvat virheellisestäasennuksesta.• Kukin kaiutin painaa 3,7 kg. Valitse k

Page 30 - Tekniske specifikationer

36Fi2 Löysennä liitinruuvin suojus, aseta johdon ydin aukkoonja kiristä suojus.• Kun liittimet on liitetty, vedä hieman johdon päätävarmistaaksesi, et

Page 31 - Installering

37RuPyccкийБлагодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией поэксплуатации, чтобы узнать, как прави

Page 32 - Kobling til en forsterker

38RuУстановкаАкустические системы тонко реагируют на воздействиеусловий в месте прослушивания, где они используются.Поэтому следует следить за тем, чт

Page 33 - Spesifikasjoner

39RuPyccкийУстановка и снятие сетки решеткиПри желании сетку решетки на передней панели можноснять. При снятии и повторной установке сеткирешетки след

Page 34 - “Pure Malt” –kaiutinpinnan

4En2 Loosen the terminal screw cover, insert the wire core intothe hole and retighten the cover.• After connecting the terminals, lightly tug on the e

Page 35 - Liittäminen vahvistimeen

40RuДля стран ЕвропыЕсли вы желаете утилизировать данное изделие,не выбрасывайте его вместе с обычным бытовыммусором. Существует отдельная система сбо

Page 36 - Tekniset tiedot

41ChH中國語銘謝購買日本先鋒公司產品。如您要知道本型機器如何正確操作時,煩請熟悉以下的操作手冊。並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。開始之前• 本揚聲器系統標稱阻抗6 Ω。請將揚聲器系統連接到負載阻抗為4 Ω∼16 Ω(揚聲器輸出端子標有“4 - 16 Ω”的型號)範圍內的增幅器

Page 37 - «Pure Malt»

42ChH注意:由于設置不正確帶來的傷害或發生事故,日本先鋒公司不負一切責任。• 揚聲器重量有3.7 kg。設置場所要選取穩定的平面,如附圖所示,揚聲器系統與附近的牆壁之間請留有充分的距離。強調低音揚聲器(低音用增幅器)播放的聲音,可通過揚聲器系統與後面牆壁之間的距離來進行程度調整。利用調整揚聲器和

Page 38 - Установка

43ChH中國語2 擰鬆端子的螺釘蓋並將線芯插入孔中,並擰緊蓋子。• 連接端子後,請輕拉一下電纜端的電線是否確實連接好。連接不結實時會使聲音失真或中斷。• 勿使電線的線芯突出於端子而互相接觸。正負極端子互相接觸時,會使揚聲器的電路超載,而損壞揚聲器或有可能停止動作。• 揚聲器系統連接到增幅器時,

Page 39 - Подсоединение к усилителю

44ChK感谢您购买日本先锋公司产品。请通读本使用说明书,以便掌握如何正确操作本装置。读完本使用说明书后,请保管在安全场所,以备日后作为参考使用。开始使用之前• 本扬声器系统的标称阻抗为6 Ω。将扬声器系统连接到负载阻抗在4 Ω~16 Ω范围内的放大器(扬声器输出端子上标记有“4 - 16 Ω”的型

Page 40 - Технические характеристики

45ChK中文注意∶对于因安装不适当而造成的损坏或事故,日本先锋公司拒绝承担任何责任。• 每一个扬声器重量为3.7 kg。选择具备稳定表面的地方,并且如下图所示,在扬声器系统之间以及与邻近墙壁之间提供足够的距离。对于低音域扬声器(低音扬声器)所产生的强调,某些程度可通过改变扬声器系统之间的距离以及与

Page 41 - 「純麥威士忌」揚聲器機箱的特色

46ChK2 旋松端子螺丝盖,将芯线插入孔中,然后重新紧固端子螺丝盖。• 连接了端子后,轻轻拉电缆尾端来确认连接紧固。松弛的连接可能会造成噪音或中断的声音。• 不要让芯线从端子伸出,并相互接触。使正极和负极导线相互接触,可能会导致扬声器电路过载,造成扬声器损伤或停止动作。• 当扬声器系统连接到放

Page 42 - 使用合適的防滑墊

PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540

Page 43 - 頻率響應和諧波失真

5EnEnglishPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pioneer Corporation.All rights reserved.S001_EnSelecting fine audio equipment such as the

Page 44 - “纯麦芽威示忌”酒桶扬声器箱的特点

6FrNous vous remercions d’avoir acheté ces enceintesacoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce moded’emploi de manière à pouvoir utiliser vot

Page 45 - 安装或拆卸扬声器架子网

7FrFrançaisRemarque : Pioneer décline toute responsabilité encas de dégâts ou d’accidents, résultant d’uneinstallation inappropriée.• Chaque enceinte

Page 46 - 频率响应和谐波失真

8Fr2 Desserrez le capuchon de la vis de borne, insérez le boutdu fil dans l’orifice et resserrez le capuchon.• Après le branchement sur les bornes, ti

Page 47 - PIONEER CORPORATION

9GeDeutschWir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt vonPioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie dieseBedienungsanleitung vor der Inbe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire