S-11S-21WPowered SubwooferEnceinte Active d’Extrêmes GravesAktiver SubwooferSubwoofer AttivSubwoofer Met SpanningscircuitAltavoces De Graves Secundari
10EnConnecting the power cordConnect the power cord for the this unit to the unit’s power connector (AC IN), and the other ends to an AC power supply.
サブウーファーとサテライトスピーカーの組み合わせサブウーファーとサテライトスピーカーを組み合わせると、下図のような特性が得られ、低音域が増強されます。特に映画など地鳴りのような効果音の再生に有効です。サテライトスピーカー + サブウーファーサテライトスピーカーのみ周波数(Hz)レベル(dB)もくじ特
接続と使いかた (S-21W)各部の名称前面パネル後面パネルラインレベルの接続付属の RCA ピンコードで、本機の LINE IN 端子とアンプのサブウーファー用プリアウト端子を接続します。注意アンプのサラウンド・センターチャンネル用のプリアウト端子と接続すると、センターチャンネルのみの低音となり
接続と使いかた (S-11)接続のしかた機器の接続や変更を行う場合は、必ず本機と接続している機器の電源を切り、電源コードをコンセントから抜いてください。スピーカーコードの接続付属のスピーカーコードを各スピーカーに接続します。各スピーカーのスピーカー端子にスピーカーコードを接1. 続します。スピーカー
アンプ部最大出力 ...160 W (PEAK)実用最大出力 (100 Hz, 10 % , 4 Ω ) ...
故障かな?と思ったら故障かな?と思ったら、ちょっとチェックしてみてください。意外な操作ミスが故障と思われています。また、本機以外の原因も考えられます。ご使用の他の機器および同時に使用している電気器具もあわせてお調べください。S-21W症状 原因 処置電源が入らない。( 電源スイッチをオンにしてもイン
保証とアフターサービス保証書 ( 別添 ) について保証書は必ず「販売店名・購入日」などの記入を確かめて販売店から受け取っていただき、内容をよくお読みのうえ、大切に保管してください。保証期間はご購入から1年間です。補修用性能部品の最低保有期間補修用性能部品の最低保有期間は製造打ち切り後 8 年です。
●関東・甲信越地区受付 月∼金 9:30∼18:00(土・日・祝・弊社休業日は除く)☆拠点は、土曜も受付 9:30∼12:00、13:00∼18:00(弊社休業日は除く)☆東関東サービスセンター FAX 047-773-9354 〒275-0016 習志野市津田沼3-20-22 松戸サービス
平成22年3月現在 記載内容は、予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。受付 月∼金 9:30∼18:00(土・日・祝・弊社休業日は除く)☆拠点は、土曜も受付 9:30∼12:00、13:00∼18:00(弊社休業日は除く) ☆関西サービスセンター FAX 06-6
12Ja2010商品についてのご相談窓口● 商品のご購入や取り扱い、故障かどうかのご相談窓口およびカタログのご請求について部品のご購入についてのご相談窓口● 部品(付属品、リモコン、取扱説明書など)のご購入についてご相談窓口のご案内修理窓口のご案内<各窓口へのお問い合わせの時のご注意>「0120」で
13JaS-21W&S-11.indd 13S-21W&S-11.indd 13 2010/03/16 9:38:592010/03/16 9:38:59
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий11En• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric s
LIMITED WARRANTYWARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASEWARRANTYPioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, I
GARANTIE LIMITÉEGARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉGARANTIEPioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique
<8952-S21W0-522-0>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.©
12EnSpecificationsS-21WPower Amplifier Power Output (Peak) ...
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий13EnTroubleshootingIncorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If y
14EnS-11No sound is produced (power indicator lights red)• Unit has entered standby mode. • Turn the Auto Standby function OFF.– When the Auto Standby
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий15En01_S-21W&S-11.book 15 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時28分
2FrCe point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents q
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3FrATTENTIONL’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa pri
4FrSommaireCaractéristiques ...4Articles accessoires... 4Installation ...
5FrEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийLe degré de l’effet des graves peut s’ajuster en éloignant ou en rapprochant le caisson pa
2EnThank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. Af
6Frl’antenne et du câble d’antenne, ou si la reproduction de basses supplémentaires n’est pas nécessaire, coupez l’alimentation du caisson de graves.•
7FrEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийBranchements et utilisation (S-21W)Organes des panneauxPanneau avantPanneau arrière1 Voyan
8FrConnexionAvant d’effectuer ou de changer les connexions, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du sect
9FrEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийBranchements et utilisation (S-11)ConnexionAvant d’effectuer ou de changer les connexions
10FrFixation des enceintes avant et surround sur un murFixation des appliques • Lors de la fixation d’une applique sur le dos de l’enceinte, veillez à
11FrEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийFiche techniqueS-21WPuissance de sortie d’ampli de puissance (Crête) ...
12FrGuide de dépannageIl arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus à de simples erreurs de manipulation
13FrEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийS-11Aucun son n’est produit (le voyant d’alimentation est allumé en rouge)•L’appareil s’e
2DeEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beilie
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3DeACHTUNGDer POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz.
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3En.Read these instructions.Keep these instructions.Heed all warnings.Follow all instructions
4DeInhaltsverzeichnisMerkmale ... 4Mitgeliefertes Zubehör ...4Aufstellung ...
5DeEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийBässe monaural über den Subwoofer wiedergegeben. Dies ermöglicht eine praktisch beliebige
6Deinterne Bauteile beeinträchtigt werden können. Der Subwoofer darf weiterhin nicht an Orten mit hoher Staubkonzentration oder hoher Luftfeuchtigkeit
7DeEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийEffektive Kombination des Subwoofers mit Satellitenlautsprechern•Wenn der Subwoofer mit Sa
8De•Die Standardeinstellung des AUTO STANDBY-Schalters ist ON (Ein).Bereitschaftsautomatik-FunktionWenn dem Gerät ca. zehn Minuten lang kein (oder nur
9DeEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий2 Bedienen Sie den Receiver, und stellen Sie die Lautstärke für die übrigen Lautsprecher w
10DeBedienung• Stellen Sie die Übernahmefrequenz des Receivers auf 200 Hz ein.Wandmontage der Front- und Surround-LautsprecherAnbringen der Halterunge
11DeEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийTechnische DatenS-21WLeistungsverstärker-Ausgangsleistung (Spitzenleistung)...
12DeStörungsbeseitigungBedienungsfehler werden oft fälschlich für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät nicht einwa
13DeEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийS-11Kein Ton (die Netzanzeige leuchtet rot).•Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszust
4EnPOWER-CORD CAUTIONHandle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands ar
2ItIl punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manuten
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3ItAVVERTENZAL’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il f
4ItIndiceCaratteristiche ... 4Accessori in dotazione ... 4Installazione...
5ItEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийDiffusori satellite (S-11)• Le etichette dietro a ciascun diffusor e indicano se sono ante
6It• Questo diffusore ha un’impedenza di 6 Ω e deve venir collegato solo ad un ricevitore progettato per un’impedenza di carico da 6 Ω (il connettore
7ItEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийPannello posteriore1 Indicatore di alimentazioneAd unità accesa, l’indicatore smette di la
8ItCollegamento del cavo di alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione per questa unità al suo connettore dell’alimentazione (AC IN) e l’altra es
9ItEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий•Questi terminali portano ALTA TENSIONE. Per evitare il rischio di folgorazioni durante i
10ItDati tecniciS-21WPotenza emessa dall’amplificatore di potenza (di picco)...160 WPo
11ItEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийDiagnosticaSpesso un uso non corretto o operazioni errate vengono erroneamente interpreta
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий5EnIMPORTANT NOTICETHE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR.RECOR
12ItS-11Nessun suono (l’indicatore di alimentazione è rosso).•L’unità si trova in standby. • Disattivare la funzione Auto Standby.– Se la funzione Au
13ItEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий04_S-21W&S-11_IT.book 13 ページ 2010年3月16日 火曜日 午後4時46分
2NlHet uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings-
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3NlLET OPDe POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het
4NlInhoudsopgaveKenmerken ... 4Bijgeleverde accessoires ...4Installatie ...
5NlEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийde andere luidsprekers onnatuurlijk klinkt. De sterkte van het baseffect kan worden aangep
6Nlsubwoofer verder van de antenne en de antennekabel of schakel de subwoofer uit indien weergave van extra lage tonen niet nodig is.•De fr onts van d
7NlEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийAansluitingen en gebruik (S-21W)Faciliteiten op het paneelVoorpaneelAchterpaneel1 Spanning
8NlAansluitingenSchakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het maken of wijzigen van de aansluitingen.Lijnnivea
9NlEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийAansluitingen en gebruik (S-11)AansluitingenSchakel de stroom uit en haal de stekker uit h
6EnContentsFeatures ...6Accessory Items ... 6Installation ...
10NlDe voorluidsprekers en surroundsluidsprekers aan de muur bevestigenBevestigen van de beugels•Draai de bijgeleverde schroef zo strak mogelijk aan b
11NlEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийTechnische gegevensS-21WUitgangsvermogen eindversterker (piek)...
12NlOplossen van problemenEen verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden opgelost. Contr oleer eerst de volgen
13NlEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийS-11Geen geluidsweergave (de spanningsindicator licht rood op).•Het apparaat staat in de
2EsEl punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3EsPRECAUCIÓNEl interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo to
4EsÍndiceCaracterísticas...4Accesorios incluidos ... 4Instalación ...
5EsEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийcualquier lugar. Sin embargo, si se instala demasiado alejado, el sonido de los otros alta
6Esantena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no sea requerida, desconecte la alimentación del altavoz de subgraves.•Las rejillas fr on
7EsEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийConexiones y utilización (S-21W)Elementos del panelPanel frontalPanel posterior1 Indicador
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий7EnSatellite speakers (S-11)• Labels located on the rear of each speaker indicate whether the
8EsConexiónAntes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.Conexión del nivel de líne
9EsEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийConexiones y utilización (S-11)ConexiónAntes de hacer o cambiar las conexiones, apague la
10EsMontaje en la pared del sistema de altavoces delanteros y de sonido envolventeFijación de las ménsulas•Al fijar la ménsula a la parte posterior de
11EsEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийEspecificacionesS-21WSalida de potencia del amplificador de potencia (pico)...
12EsSolución de problemasLas operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está falla
13EsEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийS-11No sale sonido (el indicador de la alimentación está encendido en rojo).• La unidad s
2RuВосклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3RuВНИМАНИЕВыключатель POWER данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чт
4RuСодержаниеФункциональные возможности...4Прилагаемые принадлежности ...4Установка...
5RuEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийгромкоговорителями, может звучать неестественно. Уровень эффекта низкочастотных звуков мож
8EnWhen attaching the speakers to brackets, always use the furnished brackets for wall mounting.• Do not attach center speaker and subwoofer to the wa
6Ruот антенны или антенного кабеля, либо отключайте питание сабвуфера, когда воспроизведение дополнительных низкочастотных звуков не требуется.• Перед
7RuEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийПодключение и эксплуатация (S-21W)Органы подключения и управления на наружных панеляхПеред
8Ru5 Выключатель питания (POWER)• Переключает питание сабвуфера между режимами включения (ON) и выключения (OFF).6 Разъем AC IN• Подсоедините шнур пит
9RuEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийПодключение и эксплуатация (S-11)ПодключениеПеред выполнением или изменением соединений от
10RuПеред выполнением монтажа• Помните, что колонка имеет значительный вес. Под ее тяжестью шурупы могут ослабеть, а материал стены не выдержать нагру
11RuEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийТехнические характеристикиS-21WВыходная мощность усилителя мощности (пиковое значение) ..
12RuПоиск и устранение неполадокНеправильное выполнение операций часто ошибочно принимается за неполадки или неисправности. Если вы полагаете, что в д
13RuEnglish Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкийS-11Звук не воспроизводится (индикатор горит красным цветом).• Устро йство переключилось
2ZhtwD3-4-2-1-1_A1_ZhtwD3-4-2-1-3_A1_ZhtwD3-4-2-1-4*_A1_ZhtwD3-4-2-1-7a_A1_Zhtw安裝重低音時,請確定預留本機通風空間,以改善散熱(上方至少需要10 cm,後側10 cm,其他各側10 cm)。D3-4-2-1-7b*_A1
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий3Zhtw目錄功能 ...3配件項目...
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий9EnRear panel1Power IndicatorWhen the power is turned ON, the indicator changes from flashing
4Zhtw衛星揚聲器 (S-11)• 貼在各揚聲器後側的標籤說明本身的設計是否用於前置或環繞。 • 安裝在右及左側的揚聲器必須區隔約1.8 m至 2.7 m。 此安裝距離必須與和電視間的距離相同,並和到地板的高度相同。 • 另外可選購揚聲器腳架,以聆聽者耳朵的高度或稍高的位置來協助獲得最佳的環繞揚聲
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий5Zhtw• 此揚聲器系統擁有 6 Ω 的阻抗,只能連接至以6 Ω 負載阻抗設計的接收器 (接收器揚聲器輸出端子應清楚標示 “6 Ω")•S-11 內含自動迴歸技術,可保護揚聲器。 若在
6Zhtw後面板1 電源指示燈開啟電源後,指示燈會從穩定藍光變更為閃爍。 在待機模式中,指示燈會亮紅色。• 電源指示燈關閉後仍會供電。 必須拔下電源插頭 (斷流器)才能完全切斷電源。 長時間不使用本產品,如旅行時,請從電源插座上拔下電源線 (斷流器)以確保安全。 不這麼做可能會導致起火。2 音量旋鈕
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий7Zhtw連接電源線連接本機的電源線至本機的電源接頭 (AC IN),而另一端則連接至 AC 電源。 開啟電源時,先開啟接收器的電源,然後再開啟本機的電源。操作如需有關操作部分功能的詳細
8Zhtw• 這些揚聲器端子均帶有危險電壓。 為避免在連接或脫離揚聲器線時發生觸電危險,在觸摸任何未絕緣部分之前,請先將電源線插頭拔離。• 連接插頭後,輕拉線材以確定線材端牢牢連接至端子。 連接不良可能造成雜訊和聲音中斷。• 如果線材的線路正好退出端子外,讓線路互相接觸,會造成接收器過大的額外負載。
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий9Zhtw規格S-21W功率擴大機功率輸出 (峰值)...
10Zhtw故障排除人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。 如果您認為本機有任何問題,請按照以下各點進行檢查。 有時問題可能是來自其他裝置。 請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。 如果在查證過以下各點後問題還是無法改善,請就近洽詢您的先鋒授權服務中心或經銷商,前來代為維修。S-21W故障情況
English Français DeutschNederlandsItaliano EspañolPyccкий11ZhtwS-11聽不見聲音 (電源指示燈亮紅色)• 本機已進入待機模式。 • 關閉自動待機功能。– 開啟自動待機功能後,若在十分鐘左右的時間內未輸入訊號 (或只有非常微弱的訊號),
このたびは、パイオニアの製品をお買い上げいただきましてまことにありがとうございます。この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。特に、本書の「安全に正しくお使いいただくために」は必ずお読みください。なお、「取扱説明書」は「保証書」と一緒に必ず保管してください。本書は、S-21W および
注意 [設置]ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置か• ないでください。落ちたり、倒れたりしてけがの原因となることがあります。テレビ、オーディオ機器などに本機を接続する場合は、そ• れぞれの機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明に従って接続してください。また、接続は指定のコードを
Commentaires sur ces manuels