BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EmpfängerSyntoniseur RDS avec lecteur de CDDEH-P7900UBFrançaisDeutsch
Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmq
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la lecture du contenu du disque.Les 10 premières secondes de chaque plagesont lues.3 Quand vous trouvez la p
3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir letype de caractères désiré.Appuyez de manière répétée sur la toucheDISPLAY pour passer d’un des types de carac-tèr
! Selon la version de Windows Media Player uti-lisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informations tex-tuelles peuvent ne
Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USBOpérations de baseSelon le lecteur audio portable USB connectéou la mémoire
# Après être passé en mode saisie de numéro,ce mode est automatiquement annulé si vousn’effectuez aucune opération dans les huit secon-des environ.Int
Examen du contenu desdossiers et des fichiersL’examen du disque recherche le fichier à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.1 Choisiss
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner le nom de fichier (ou nom de dos-sier) désiré.Tournez pour changer de nom de fichier ou dedossier ; appuye
4 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, poussez MULTI-CONTROL versla gauche ou vers la droite.Pousser MULTI-CONTROL vers la droite faitpasse
Remarques! Vous pouvez faire défiler l’information tex-tuelle vers la gauche en appuyant de façonprolongée sur DISPLAY.! Quand la fonction Ever Scroll
Lecture de toutes les plagesmusicales dans un ordrealéatoire (shuffle all)Cette méthode joue toutes les plages de l’iPoddans un ordre aléatoire.1 Util
c Taste FUNCTIONZur Wahl von Funktionen.d JoystickBewegen, um eine manuelle Suchlaufab-stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklaufoder Titelsuchlauf durc
Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores1111 Affichage des réglages sonoresIl indique l’état des réglages sonores.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL
Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel
1 Rappelez la courbe d’égalisation quevous voulez régler.Reportez-vous à la page précédente, Rappeld’une courbe d’égalisation.2 Utilisez MULTI-CONTROL
Réglages du haut-parleur d’extrêmesgravesLorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-ves est en service, vous pouvez choisir la fré-quence de coupur
Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite qu
Réglages initiauxAjustement des réglages initiaux111À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour régler l’horloge.RemarqueVous pouvez synchroniser l’horloge avec un si-gnal temporel en appuya
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver le signal sonore d’avertissement.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour désactiver le signal sonore d’ave
Réglage de la sortie arrière etdu contrôleur de haut-parleurd’extrêmes gravesLa sortie arrière de cet appareil (sortie deconnexion des haut-parleurs a
Remarques! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger la bat-terie.! Vous
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingangeingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der A
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour placer le curseursur la position précédente ou suivante.4 Après avoir entré le code PIN
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-xion que si l’équipement auxiliaire dispose de sor-ties RCA.Choix de l’entrée AUX comme source% Appuyez su
% Appuyez sur PGM et maintenez la pres-sion pour mettre la fonction BSM en ser-vice lors de la sélection du syntoniseurcomme source.Maintenez la press
Lecture de plagesmusicales sur l’iPodÉcoute de plages musicales survotre iPodVous pouvez utiliser cet appar eil pour comman-der un adaptateur iPod, ve
# Vous pouvez aussi changer de catégorie enpoussant MULTI-CONTROL vers le haut ou versle bas.# Vous pouvez aussi sélectionner la catégorieen poussant
Audio BluetoothOpérations de baseSi vous connectez un adaptateur Bluetooth (parexemple CD-BTB100) à cet appareil, vous pou-vez contrôler un lecteur au
2 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.3 Pour atteindre une plage précédente
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la pause.La lecture de la plage en cours se met enpause.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la
Téléphone BluetoothOpérations de baseSi vous utilisez un adaptateur Bluetooth (parexemple CD-BTB100), vous pouvez connecterun téléphone cellulaire dis
RemarqueLa courbe d’égalisation pour la source téléphoneest prédéfinie. Quand vous sélectionnez la sourcetéléphone, vous ne pouvez pas utiliser la fon
Kein RDS oder MW/LW66611112222444455553331 Wellenbereichsanzeige2 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der ausgewählte Sender einStereo-Programm ausstrah
Réponse à un appel en attente1 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautpour répondre à un appel en attente.# Pousser MULTI-CONTROL vers le haut faitbasculer
# Si le téléphone cellulaire est connecté à cetappareil via la technologie sans fil Bluetooth avecHSP (Head Set Profile), PH.B.Name view,Clear memory,
Enregistrement d’un téléphonecellulaire connecté1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Set phone dans le menu des fonc-tions.2 Poussez MULTI-CONT
Connexion automatique à untéléphone enregistré1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Auto connect dans le menu desfonctions.2 Appuyez sur MULTI-C
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droitepour afficher la liste détaillée de l’entréesélectionnée.Le numéro de téléphone, le nom et le genre(s’il en a ét
2 Appuyez de façon prolongée surMULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-trée de nom.Edit name s’affiche.3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer àl’écran
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-phone en poussant MULTI-CONTROL vers lehaut ou vers le bas.3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droitepour af
Effacement de la mémoire1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Clear memory dans le menu desfonctions.2 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers
Affichage de l’adresse BD(Bluetooth Device)1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Device info dans le menu des fonc-tions.Le nom d’appareil (Pion
3 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.4 Pour atteindre une plage précédente
Gebrauch der Fernbedienung% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie St
Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 99,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais les étendues de répéti-tion d
3 Sélectionnez la plage désirée en pous-sant MULTI-CONTROL vers la gauche ouvers la droite.4 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautpour mémoriser la plage
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le baspour effacer toutes les plages du CD encours de lecture de votre liste ITS.Toutes les plages du CD en cours de lect
Lecteur DVDOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour comman-der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur, vendu séparément.Pou
Pendant la lecture d’un DVD vidéo oud’un CD VidéoPlay mode (répétition de la lecture)—Pause(pause)Pendant la lecture d’un CDPlay mode (répétition de l
! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher-chez une plage musicale ou commandez uneavance rapide ou un retour rapide pendantune répétition Track r
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des canaux. L’accord automa-tique démarr
# Vous pouvez aussi changer de station enpoussant MULTI-CONTROL vers le haut ou versle bas.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagedes canaux.# S
Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged
CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le lecteur audio
Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen gute
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.! Rangez les disques dans leur
Lecteur audio USB/mémoire USB! Ne laissez pas le lecteur audio portableUSB/la mémoire USB exposé(e) à la lu-mière directe du soleil pour des périodesp
! Si vous voulez spécifier la séquence des fi-chiers audio, reportez-vous à la page précé-dente, Exemple de hiérarchie et copiez lesdossiers/fichiers
! Il peut se produire un léger retard lors dudémarrage de la lecture de fichiers WMA/AAC encodés avec des données image.! Conforme à ISO 9660 Niveau 1
! Liste de lecture M3u : Non! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : NonAAC! Format compatible : AAC encodé par iTu-nes®version 6.0.5 et antérieures! Fréque
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieRegionalfunktion einzuschalten.# Zum Ausschalten der Regionalfunktion drük-ken Sie MULTI-CONTROL erneut.Hinweise! R
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 18 aufge-führt.# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken SieMULTI-CONTROL erneut
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um den Text zu durchlau-fen.Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, uman den Textanfang zu gelangen. Drü
Eingebauter CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit dem eingebauten CD-Player könnenAudio-CDs (CD-DA) sowie auf CD-ROM aufge-zeichnete komprimierten A
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
5 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken SieMULTI-CONTROL kurz nach links oderrechts.Hinweise! Nach dem Start der Disc-Wiedergab
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-
Anspielen von Ordnern und TitelnMit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner-halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-reichs nach einem Titel gesucht we
Gebrauch der Disc-TitelfunktionenSie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge-ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegeneiner CD, deren Titel zuvor ein
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-zeichnet.! Wenn k
Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumGrundlegende BedienvorgängeDie optimale Leistungsfähigkeit dieses Gerät
2 Drücken Sie die Tasten 0 bis 9, um diegewünschte Titelnummer einzugeben.# Die Nummerneingabe kann durch Drückenvon CLEAR abgebrochen werden.3 Drücke
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um diezufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschal-ten.Die Audio-Dateien werden in einer rein vomZufall bestimmten Reihenfolge
1 Drücken Sie LIST, um in den Dateilisten-modus umzuschalten.Die Datei- und Ordnernamen werden im Di-splay angezeigt.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
4 Um zu einem anderen Musiktitel vor-oder zurückzuspringen, drücken SieMULTI-CONTROL kurz nach links oderrechts.Durch Drücken von MULTI-CONTROL nachre
– Anzeigen der Textinformationen aufdem iPod 30– Einführung zu weiterführendenOperationen 30– Wiederholwiedergabe 30– Abspielen von Titeln in zufällig
Anzeigen der Textinformationenauf dem iPod% Drücken Sie DISPLAY, um die ge-wünschten Textinformationen zu wählen.Wiedergabezeit—: Künstlername und :Ti
1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Shuffle modezu wählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dievon Ihnen bevorzugte Einstellu
Audio-EinstellungenEinführung zu den Audio-Einstellungen1111 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptme
Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von
! Für alle Programmquellen kann eine ge-meinsame Custom2-Kurve erstellt werden.Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom2Änderungen vornehmen, wird Custo
Anpassen der Subwoofer-EinstellungenWenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltetist, können Trennfrequenz und Ausgangspegeldes Subwoofers eingestellt werd
Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um pl
GrundeinstellungenAnpassen der Grundeinstellungen111In den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschieden
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um die Uhrzeit einzustel-len.HinweisSie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstim-men, indem Sie MUL
Umschalten der automatischenEntriegelung der FrontplatteZum Schutz vor Diebstahl wurde dieses Gerätmit einer abnehmbaren Frontplatte ausgestat-tet. Da
– Trennen der Verbindung zu einemBluetooth-Audio-Player 48– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse(BD-Adresse) 48– Anzeigen der Systemversion für dieRep
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieEinstellung für den Heckausgang umzu-schalten.Durch Drücken von MULTI-CONTROL wirdzwischen Rear SP :F.Range (Vollbe
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denRücklauf-Modus einzuschalten.# Zum Ausschalten des Rücklauf-Modus drük-ken Sie MULTI-CONTROL erneut.HinweisSie könn
Andere FunktionenGebrauch der AUX-ProgrammquelleDieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Ge-räte steuern, z. B. Videorekorder oder be-stimmte tragbar
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umENTERTAINMENT zu wählen.Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie sie, um die ange-zeigte O
Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodAbspielen von Titeln auf dem iPodMit diesem Gerät kann über einen als Sonderzu-behör erhältlichen iPod-Adapter e
# Um eine Kategorie zu wählen, können SieMULTI-CONTROL auch nach rechts drücken.# Zum Zurückschalten auf die vorhergehendeListe drücken Sie MULTI-CONT
Bluetooth AudioGrundlegende BedienvorgängeWenn Sie einen Bluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB100) an dieses Gerät anschließen, könnenSie unter Rückgriff au
# Damit dieses Gerät den Bluetooth-Audio-Player steuern kann, muss per Bluetooth eineVerbindung zwischen den zwei Geräten herge-stellt werden (siehe A
Abspielen von Titeln auf demBluetooth-Audio-Player1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Play zu wäh-len.2 Drücken Sie MULTI-C
Bluetooth-TelefonGrundlegende BedienvorgängeWenn Sie einen Bluetooth-Adapter verwenden(z. B. CD-BTB100), können Sie dieses Gerät mitIhrem Mobiltelefon
WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge
HinweisDie Equalizer-Kurve für die Telefon-Programm-quelle ist fest voreingestellt. Wenn das Telefon alsProgrammquelle gewählt wird, ist die Equalizer
Annehmen eines anklopfenden Anrufs1 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben, um einen anklopfenden Anruf anzu-nehmen.# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
# Zur Wahl einer Funktion können Sie auchFUNCTION auf der Fernbedienung drücken.# Für ein als Gast-Telefon registriertes Mobiltele-fon steht die Funkt
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieVerbindung zwischen dem Mobiltelefonund diesem Gerät zu trennen.Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheintDiscon
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eineVerbindung zum gewählten Mobiltelefonaufzubauen.Während des Verbindungsaufbaus wirdConnecting angezeigt. Sobald di
Ändern der Anzeigereihenfolge derAdressbucheinträge1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die FunktionPH.B.Name view zu wählen.Invert Names
2 Drücken und halten SieMULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild-schirm zur Namenseingabe anzuzeigen.Die Angabe Edit name wird eingeblendet.3 Drücken Sie D
2 Drücken und halten SieMULTI-CONTROL gedrückt, um den Bild-schirm zur Namenseingabe anzuzeigen.Die Angabe Edit name wird eingeblendet.3 Drehen Sie MU
Gebrauch vorprogrammierterNummernWichtigSie müssen Ihren Wagen parken und die Hand-bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor-gang ausführen.Rufnumme
# Wenn ein Gasttelefon per Bluetooth mit demGerät verbunden ist, steht die FunktionPhone book nicht zur Verfügung.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachrech
Das auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht für „Wi
Anzeigen der Systemversionfür die Reparatur1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Device info zuwählen.Der Gerätename (Pioneer
4 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken SieMULTI-CONTROL kurz nach links oderrechts.Hinweise! Wenn der Multi-CD-Player die Vorb
CompressionSiehe Gebrauch von Kompressionund BMX auf Seite 22.Der Multi-CD-Player stellt die Funk-tion DBE (Dynamische Bassverstär-kung) an Stelle der
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion ITS play modezu wählen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieITS-Wiedergabe einzuschalten.
Eingeben von Disc-TitelnÜber die Funktion zur Eingabe von Disc-Titelnkönnen Sie bis zu 100 CD-Titel (über die ITS-Spielliste) im Multi-CD-Player speic
DVD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteu-ert werden.Detaillierte
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-
! Wenn während der Wiederholwiedergabe vonkomprimierten Audio-Dateien ein andererOrdner gewählt wird, ändert sich der Wieder-holwiedergabebereich zu D
# Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROLnach links oder rechts können Senderkanäleübersprungen werden. Die Suchlaufabstimmungbeginnt, sobald MULTI-CON
4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden gewünschten Sender zu wählen.Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech-seln, und drücken Sie sie, um den angeze
! Mit einem iPod-Adapter von Pioneer (wiez. B. CD-IB100N) kann dieses Gerät auchältere Versionen des iPods kontrollieren. Indiesem Fall entsprechen di
FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld
CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbesc
! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-den. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-cm-CD.! In den CD-Ladeschacht darf kein andererGegenst
! Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32! Stromversorgung: 500 mAHinweise! Partitionierte USB-Speichermedien sind mitdiesem Gerät nicht kompatibel.! Je nach
Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! 01 bis 05 entsprechen den zugewiesenenOrdnernumme
! Sorgen Sie für eine sichere Befestigungdes iPod während des Fahrens. Lassen Sieden iPod nicht auf den Boden fallen, wo erunter der Bremse oder dem G
Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè
– Affichage d’informations textuelles surl’iPod 107– Introduction aux opérationsavancées 108– Répétition de la lecture 108– Lecture des plages musical
Abnehmen der Frontplatte1 Drücken und halten Sie EJECT gedrückt,um die Frontplatte zu entriegeln.2 Ziehen Sie die Frontplatte zu sich her,sodass sie a
– Lecture de plages musicales sur unlecteur audio Bluetooth 126– Pause d’une plage musicale 126– Arrêt de la lecture 127– Déconnexion d’un lecteur aud
– Exemple de hiérarchie 153– Compatibilité des formats audiocompressés 153Caractéristiques techniques 155Fr81FrançaisTable des matières
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni
Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :! Enregistrez votre produit. Nous conserve-rons les détails de votre achat dans nos fi-c
2 Remettez la face avant en place en l’en-clipsant.Réinitialisation dumicroprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dansles conditions suiv
ATTENTIONConservez la pile hors de portée des enfants. Aucas où la pile serait avalée, consultez immédiate-ment un médecin.PRÉCAUTION! Utilisez seulem
Description de l’appareilAppareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour par
TélécommandeLe fonctionnement est le même qu’avec l’utili-sation des touches de l’appareil central.b Touches VOLUMEAppuyez sur ces touches pour augm e
Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.Mise hors tensi
Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k
SyntoniseurOpérations de baseLa fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des stations. L’accord auto-matique déma
BSM (mémoire des meilleures stations)—Regional (programme régional)—Local (ac-cord automatique sur une station locale)—PTY search (choix du type d’émi
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre AF en service.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la fonction AF hors service.Remarques! Lorsque l
1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP ()s’allume.2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre enservice
% Maintenez la pression sur TA/NEWS demanière à mettre en service l’interruptionpour réception d’un bulletin d’informa-tions.Appuyez sur TA/NEWS jusqu
2 Maintenez la pression sur l’une des tou-ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-garder le message écrit diffusé par radiosélectionné.Le numéro de l
Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et des fichiers audio compressé(WMA/MP3/AAC/WAV) enregist
Remarques! Il y a parfois un délai entre la commande delecture d’un disque et le début de l’émissiondu son. Au moment de la lecture du format,Format r
Play mode (répétition de la lecture)—Random mode (lecture aléatoire)—Scan mode (examen du disque)—Pause(pause)—Compression (compression et BMX)—Search
Commentaires sur ces manuels