EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMulti-CD control High power CD player with RDS tunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissance élevée
03SectionFr10SyntoniseurIntroduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonction.2 Indicateur PRESET
Du1604HoofdstukRDS4 Druk op TA terwijl er een verkeersberichtwordt ontvangen om dat bericht te annuleren.De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelij
RDSDu17PTY lijst Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adviezenSPORT SportWEATHER Weerberichten / meteoro
05HoofdstukIngebouwde CD-spelerDu18Afspelen van een CDHier volgen de stappen voor het afspelen vaneen CD met uw ingebouwde CD-speler. Uitlegvan de mee
05HoofdstukIngebouwde CD-spelerDu19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands• Als de ingebouwde CD-speler niet naarbehoren functioneert, is het
05HoofdstukDu20Ingebouwde CD-speler3 Druk op ∞ om de willekeurige weergaveuit te schakelen.RANDOM :OFF zal op het display verschijnen.De fragmenten zu
05HoofdstukIngebouwde CD-spelerDu21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands3 Druk op 5 of ∞ en selecteer een letter.Met elke druk op 5 zal er e
06HoofdstukDu22Multi CD-spelerAfspelen van een CDU kunt via dit toestel een los verkrijgbare MultiCD-speler bedienen.Hier volgen de stappen voor het a
06HoofdstukMulti CD-spelerDu23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInleiding geavanceerde bedieningvan de Multi CD-speler1 FUNCTION displayH
06HoofdstukMulti CD-spelerDu24Weergeven van fragmenten inwillekeurige volgordeWillekeurige weergave stelt u in staat de fragmenten binnen de MCD (Mult
06HoofdstukMulti CD-spelerDu25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van ITS speellijstenITS (Instant Track Selection) stelt u in st
03SectionSyntoniseurFr11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en mémoire et rappel desfréquences des stationsGrâce aux touches PRESET TU
06HoofdstukMulti CD-spelerDu26Wissen van een fragment uit uw ITSspeellijstWanneer u een fragment uit uw ITS speellijstwilt wissen, dient u eerst de IT
06HoofdstukMulti CD-spelerDu27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTITLE IN (disctitel invoeren)—ITS (ITS programmering)• Wanneer u een CD T
06HoofdstukMulti CD-spelerDu28Selecteren van discs van de disctitellijstDe disctitel lijst geeft u een overzicht van de inde Multi CD-speler ingevoerd
06HoofdstukMulti CD-spelerDu29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van compressie enbasversterkingU kunt deze functies uitsluitend
07HoofdstukDu30Audio-instellingenInleiding audio-instellingen1 AUDIO displayLaat de status van de audio-instellingen zien.2 LOUD indicatorVerschijnt o
07HoofdstukAudio-instellingenDu31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstellen van de Sound FocusequalizerDe weergave zal beter en natuurge
Audio-instellingenGebruiken van de equalizerDe equalizer stelt u in staat de geluidsweergavenaar wens aan te passen aan de akoestischekarakteristieken
Audio-instellingenDu33Nauwkeurig instellen van eenequalizercurveU kunt de middenfrequentie en de Q factor(curve-karakteristieken) van elke op dit mome
Audio-instellingenInstellen van de hoge tonen U kunt de drempelfrequentie en het niveau vande hoge tonen instellen.Met de FRT1 en FRT2 functies hebben
Audio-instellingenDu35Aanpassen van de subwoofer instellingenWanneer het uitgangssignaal voor desubwoofer is ingeschakeld, kunt u ook deinstelling voo
03SectionFr12SyntoniseurMise en mémoire des fréquencesdes émetteurs les plus puissantsLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d
08HoofdstukDu36BegininstellingenAanpassen van de begininstellingenVia de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren re
08HoofdstukBegininstellingenDu37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAan/uit zetten van dewaarschuwingstoonAls het voorpaneel niet binnen vi
08HoofdstukDu38BegininstellingenIn-en uitschakelen van handsfreetelefonerenHet is mogelijk om de Handsfree telefoonfunc-tie in en uit te schakelen (ON
09HoofdstukAndere functiesDu39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van een AUX signaalbronVia een IP-BUS-RCA adapter zoals de CD-R
09HoofdstukDu40Andere functiesGebruik van de functie voor hettijdelijk uitschakelen/dempenvan het geluid voor draagbaretelefoons en de handsfree telef
10HoofdstukAanvullende informatieDu41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsZorgen voor uw CD-speler• Gebruik alleen CD’s met de Compact DiscD
10HoofdstukUitleg ingebouwde CD-spelerfoutmeldingenWanneer er zich problemen voordoen bij weergave van een CD, is het mogelijk dat er ophet display ee
10HoofdstukAanvullende informatieDu43EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
04SectionRDSFr13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’ém
04SectionFr14RDSChoix de l’indication RDSaffichéeLorsque vous accordez le syntoniseur sur unestation RDS, le nom de cette station s’affiche.Vous pouve
04SectionRDSFr15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRecherche automatique PI d’une sta-tion dont la fréquence est en mémoireSi les fréquenc
Fr1604SectionRDSRemarques• Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la fonction TA en appuyant surFUNCTION.• A la fin d’un bulletin d’
RDSFr17Liste des codes PTYSpécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS Emissions à thèmeINFO Informations générales et cons
05SectionLecteur de CD intégréFr18Ecoute d’un CDVoici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’aide du lecteur intégré. Lefonctionnement détail
05SectionLecteur de CD intégréFr19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsERROR-14 peut s’afficher. Reportez-vous à lapage 42, Signification de
Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 4Quelques mots sur ce mode d’emploi 4Précautions 4En cas d’anomalie 4Protection de l’appareil contr
05SectionFr20Lecteur de CD intégré3 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service lalecture au hasard.RANDOM :OFF apparaît sur l’afficheur. Lesplages musical
05SectionLecteur de CD intégréFr21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands3 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir unelettre de l’alphabet.Chaqu
06SectionFr22Lecteur de CD à chargeurEcoute d’un CDVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.Vo
06SectionLecteur de CD à chargeurFr23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD àchargeur1
06SectionLecteur de CD à chargeurFr24Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque à l’i
06SectionLecteur de CD à chargeurFr25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation de la programmationen temps réel (ITS)La programmation
06SectionLecteur de CD à chargeurFr26Suppression d’une plage musicale surla liste ITSPour supprimer la référence à une plage musi-cale de la liste ITS
06SectionLecteur de CD à chargeurFr27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLorsque TITLE IN est affiché, appuyez demanière répétée sur FUNCTI
06SectionLecteur de CD à chargeurFr28Choix d’un disque sur la liste des titresVous pouvez choisir un disque sur la liste destitres des disques que con
06SectionLecteur de CD à chargeurFr29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation de la compression etde l’accentuation dynamique desgra
• Suppression d’une plage musicale surla liste ITS 26• Suppression d’un CD de la liste ITS 26Utilisation des fonctions de titrage des disques 26• F
07SectionFr30Réglages sonoresIntroduction aux réglagessonores1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.2 Indicateur LOUDIl s’éclaire lor
07SectionRéglages sonoresFr31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage de l’égaliseur de focali-sation sonoreEn clarifiant l’image sonore
Réglages sonoresUtilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’habitacle du véhicule enfonction de v
Réglages sonoresFr33Réglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et lefacteur de surtension (caractéristique de laco
Réglages sonoresRéglage des aigusVous pouvez ajuster la fréquence de coupure etle niveau des aigus.En mode FRT1 et FRT2, l’ajustement des aigusaffecte
Réglages sonoresFr35Réglages de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gravesLorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmesgraves est en service
08SectionFr36Réglages initiauxAjustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base
08SectionRéglages initiauxFr37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en service ou hors servicedu signal sonore d’avertissementSi vous ne
08SectionFr38Réglages initiaux1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir lemode de fonctionnement de la sortie versl’arrière.Appuyez de manière répétée sur F
09SectionAutres fonctionsFr39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUtilisation de la source AUXGrâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel quel
01SectionFr4Avant de commencerQuelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à
09SectionFr40Autres fonctionsUtilisation de la fonction de sour-dine/atténuation audiotéléphonique et de la fonction detéléphone mains libresFonction
10SectionInformations complémentairesFr41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSoins à apporter au lecteur deCD• N’utilisez que les disques p
10SectionSignification des messages d’erreur du lecteur de CD intégréEn cas d’anomalie de fonctionnement dulecteur de CD, un message d’erreur peut s’a
10SectionInformations complémentairesFr43EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
Prima di iniziareInformazioni sull’unità 4Informazioni su questo manuale 4Precauzioni 4In caso di problemi 4Protezione antifurto dell’unità 4• Ri
• Immissione dei titoli dei dischi 26• Visualizzazione dei titoli dei dischi 27• Selezione di un disco dalla lista deititoli dei dischi 28Uso della
01SezioneIt4Prima di iniziareInformazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsi
01SezionePrima di iniziareIt5EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportante• Non fare mai forza e non afferrare il display e itasti stretta
01SezioneIt6Prima di iniziareNomenclaturaUnità principale1 Tasto DISPLAY Premere questo tasto per selezionare diversidisplay.2 Tasto FUNCTIONPremere q
01SezionePrima di iniziareIt7EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands!~52497Telecomando opzionaleIl telecomando per lo sterzo CD-SR80 vienevend
01SectionAvant de commencerFr5EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportant• N’exercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas l’afficheu
02SezioneIt8Accensione/spegnimentoAccensione dell’unitàPremere SOURCE per accendere l’unità.Quando si sceglie una sorgente l’unità siaccende. Selezion
03SezioneSintonizzatoreIt9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAscolto della radio Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Leoperazio
03SezioneIt10SintonizzatoreIntroduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore1 Display FUNCTION Mostra lo stato della funzione.2 Indicatore PRESET
03SezioneSintonizzatoreIt11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMemorizzazione e richiamo dellefrequenze di trasmissioneSe si preme uno dei
03SezioneIt12SintonizzatoreMemorizzazione delle frequenzedi trasmissione più fortiLa funzione BSM (memorizzazione delle stazionimigliori) consente di
04SezioneRDSIt13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati
04SezioneIt14RDSScorrimento del display RDSQuando ci si sintonizza su una stazione RDS, neviene visualizzato il nome di servizio. Se sidesidera, è pos
04SezioneRDSIt15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands• L’impostazione predefinita della ricerca auto-matica PI è disattivata. Vedere Attivaz
It1604SezioneRDSNote• È anche possibile attivare o disattivare la fun-zione TA premendo FUNCTION.• Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
RDSIt17Elenco PTYSpecifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e consigli generaliSPORT SportWEATHER Previsioni del
01SectionFr6Avant de commencerDescription de l’appareilAppareil central1 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour choisir unaffichage différent.2 T
05SezioneLettore CD incorporatoIt18Riproduzione di un CD Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un CD con il lettore
05SezioneLettore CD incorporatoIt19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands• Il lettore CD incorporato non è dotato dellafunzione CD TEXT.• Un
05SezioneIt20Lettore CD incorporatoSul display viene visualizzata l’indicazione RANDOM :ON. I brani vengono riprodotti inordine casuale.3 Premere ∞ pe
05SezioneLettore CD incorporatoIt21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands3 Premere 5 o ∞ per selezionare una letteradell’alfabeto.A ogni pres
06SezioneIt22Lettore multi-CDRiproduzione di un CDÈ possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.Di seguito vengono
06SezioneLettore multi-CDIt23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD1 Display FUNCTION
06SezioneLettore multi-CDIt24Riproduzione di brani in ordinecasualeLa riproduzione casuale consente di riprodurrebrani in ordine casuale all’interno d
06SezioneLettore multi-CDIt25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso della lista di riproduzioneITSLa funzione ITS (selezione istantanea di
06SezioneLettore multi-CDIt26Cancellazione di un brano dalla lista diriproduzione ITSSe si desidera eliminare un brano dalla lista diriproduzione ITS,
06SezioneLettore multi-CDIt27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Riprodurre il CD del quale si desideraimmettere il titolo.Premere 5 o ∞
01SectionAvant de commencerFr7EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands!~52497Boîtier de télécommande en optionLe boîtier de télécommande de vol
06SezioneLettore multi-CDIt28Selezione di un disco dalla lista deititoli dei dischiLa lista dei titoli dei dischi consente di visualiz-zare l’elenco d
06SezioneLettore multi-CDIt29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso della compressione edell’enfatizzazione dei bassiÈ possibile utilizzar
07SezioneIt30Regolazione dell’audioIntroduzione alla regolazione dell’audio1 Display AUDIOMostra lo stato della regolazione dell’audio.2 Indicatore LO
07SezioneRegolazione dell’audioIt31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImpostazione dell’equalizzatoreSound FocusRendere chiara l’immagine
Regolazione dell’audioUso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolarel’equalizzazione in modo che corrisponda nelmodo desiderato alle carat
Regolazione dell’audioIt33Regolazione di precisione della curvadi equalizzazionePer ogni banda di curve selezionata la momento(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)
Regolazione dell’audioRegolazione degli altiÈ possibile regolare la frequenza d’interdizionee il livello degli alti.Nei modi FRT1 e FRT2, la regolazio
Regolazione dell’audioIt35Regolazione delle impostazioni delsubwooferSe l’uscita subwoofer è attivata, è possibileregolare le frequenze di taglio e il
08SezioneIt36Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di di
08SezioneImpostazioni inizialiIt37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsavvertenza. È possibile disattivare il tono diavvertenza.1 Premere FU
02SectionFr8Mise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareilAppuyez sur SOURCE pour mettre en servicel’appareil.Le fait de choisir une
08SezioneIt38Impostazioni iniziali1 Premere FUNCTION per selezionare lamodalità di impostazione dell’uscita posteriore.Premere ripetutamente FUNCTION
09SezioneAltre funzioniIt39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUso della sorgente AUXUn interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-RB20 o il CD-
09SezioneIt40Altre funzioniUso delle funzionisilenziamento/attenuazione deltelefono cellulare e viva voceFunzione silenziamento/attenuazionedel telefo
10SezioneInformazioni supplementariIt41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCura del lettore CD• Usare solo CD contrassegnati con il marchio
10SezioneSpiegazione dei messaggi dierrore del lettore CD incorporatoQuando si verificano problemi durante la ripro-duzione di un CD, sul display può
10SezioneInformazioni supplementariIt43EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,
Voor u begintOver dit toestel 4Over deze handleiding 4Voorzorgen 4Bij problemen 4Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwijderen van het
• Invoeren van disctitels 26• Tonen van disctitels 27• Selecteren van discs van de disctitellijst 28Gebruiken van CD TEXT functies 28• Tonen van t
01HoofdstukDu4Voor u begintOver dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midde
01HoofdstukVoor u begintDu5EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBelangrijk• Bij het verwijderen en aanbrengen van hetvoorpaneel mag u in gee
03SectionSyntoniseurFr9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute de la radioVoici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonc
01HoofdstukDu6Voor u begintWat is watHoofdtoestel1 DISPLAY toetsDruk hierop om te kiezen uit de diverse displays.2 FUNCTION toetsDruk hierop om te kie
01HoofdstukVoor u begintDu7EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands!~52497Los verkrijgbare afstandsbedieningDe stuurafstandsbediening CD-SR80 i
02HoofdstukDu8Stroom aan/uitAan zetten van het toestelDruk op SOURCE om het toestel aan te zetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestelword
03HoofdstukTunerDu9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLuisteren naar de radioHier volgen de stappen voor de basisbedieningvan de radio. Ui
03HoofdstukDu10TunerInleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties1 FUNCTION displayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen
03HoofdstukTunerDu11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsOpslaan en oproepen vanfrequenties van zendersDoor op een van de PRESET TUNINGvoork
03HoofdstukDu12TunerOpslaan van de frequenties vande sterkste zendersMet de BSM (Best Stations Memory) functiekunt u automatisch de zes sterkste zende
04HoofdstukRDSDu13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM u
04HoofdstukDu14RDSOmschakelen van het RDS displayWanneer u afstemt op een RDS zender, zal deprogramma servicenaam daarvan op het display verschijnen.
04HoofdstukRDSDu15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebruiken van PI zoeken voorvoorkeuzezendersWanneer een voorkeuzezender niet kan word
Commentaires sur ces manuels