EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsOperation ManualMode d’emploiAV Receiver / CD Player with 6.5 inch Wide DisplayRécepteur audiovisuel, l
TEXT257913460-=~!@#8Avant de commencer01SectionTEXT25^%7913460-=~!@#8AVH-P6400CDAVH-P6400RFr10$$
It2606SezioneRDSUso del testo radioIl sintonizzatore può visualizzare i dati di testoradio trasmessi dalle stazioni RDS, come leinformazioni sulla sta
It27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SezioneRDSElenco PTYGenerale Specifico Tipo di programmaNews & Inf News NotizieAffairs Proble
It2807SezioneLettore CD incorporatoRiproduzione di un CD(Solo AVH-P6400CD)Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un
It29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07SezioneLettore CD incorporatoIntroduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (Solo
It3007SezioneLettore CD incorporatoLe indicazioni relative al RANDOM ON/OFFvengono visualizzate.2 Premere 5 per attivare la funzione di riproduzione c
It31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07SezioneLettore CD incorporato2 Premere 5 per attivare la pausa.Sul display viene visualizzata l’i
It3207SezioneLettore CD incorporatoVisualizzazione di titoli sui dischi CDTEXTPremere DISPLAY mentre si riproduce undisco CD TEXT.Se si preme ripetuta
It33EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SezioneLettore multi-CDRiproduzione di un CDÈ possibile usare quest’unità per controllare unletto
It3408SezioneLettore multi-CDIntroduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD1 Display FUNCTION Mostra lo stato della funzione.1 Quando vengon
It35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SezioneLettore multi-CD2 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzioneRANDOM nell’M-CD MENU, quindi p
Avant de commencerFr11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands01SectionDescription de l’appareil1 VOLUMEAppuyez sur cette touche pour augmenter
It3608SezioneLettore multi-CDcessivo. Quando il primo o il sesto brano ven-gono indicati nell’elenco visualizzato, la pres-sione di 5 o ∞ porta alla p
It37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SezioneLettore multi-CDNel caso di utilizzo di un lettore CD nonprovvisto della funzione ITS, non
It3808SezioneLettore multi-CD2 Premere 5 o ∞ per selezionare la funzioneITS PLAY nell’M-CD MENU, quindi premereA.MENU.Vengono così visualizzate le ind
It39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SezioneLettore multi-CDogni pressione di ∞ viene visualizzata una let-tera in ordine inverso, cio
Sintonizzatore DABIt4009SezioneSchermo indicatoriDi seguito spieghiamo come uare questoprodotto per controllare un sintonizzatore DAB,venduto separata
Sintonizzatore DABIt41Cambiamento dellavisualizzazionePremere DISP per selezionare lavisualizzazione desiderata.Premere ripetutamente DISP per scorrer
Sintonizzatore DABAnnullamento delle interruzioniper notizie flash sulla condizionedelle strade o dei trasporti a metàtrasmissione• Per annullare l’in
Sintonizzatore DABIt43• Notizie lampo (News) (Tenere premuto per 2secndi.)Annunci comandati dal menù delle funzioni:WEATHER:• Notizie lampo sul tempo
Sintonizzatore DABFunzione della componente delservizioSe il servizio in corso di ricezione dispone anchedi una componente secondaria del servizio (in
Sintonizzatore DABIt45Funzione P.CHRECALL/MEMORYÈ possibile memorizzare il servizio desiderato erichiamare uno dei sei servizi visualizzatinell’elenco
Fr1201SectionAvant de commencerBoîtier de télécommande& Touche de commande du niveau sonore (–/+)Utilisez ces touches pour diminuer (–) ouaugmente
Sintonizzatore TVSchermo e indicatoriLe istruzioni che seguono illustrano le modalitàdi utilizzo di questo apparecchio per il funziona-mento del sinto
Sintonizzatore TVIt47Richiamo delle stazioni emittentiPremere 5 o ∞ in modo da selezionare uncanale preselezionato.Cambio di bandaPremere BAND per sel
Sintonizzatore TV DVDSelezione del gruppo di PaesiIn questo dispositivo, i canali sono stati predes-ignati per ciascun gruppo di Paesi. La scelta delG
DVDIt491 Inserite un disco DVD (oppure un CD) nellettore DVD.Si avvia automaticamente la riproduzione.Può inoltre essere visualizzato il menu del disc
DVD• Per far ritorno allo schermo di riproduzione,premere BAND/ESC.Nota• Se non si utilizza la funzione entro 30 secondi,lo schermo fa automaticamente
DVDIt51Riproduzione dei dischiPremere PLAY/PAUSE.Per quattro secondi viene visualizzato il simbolodi riproduzione e quindi la riproduzione deldisco si
DVDSpecificazione del titolo/capitolo/brano (Ricerca diretta)Specificazione del titolo1 Quando il disco si è arrestato, premere iltasto numerico corri
DVDIt53Avanzamento e ritorno rapido deldiscoAvanzamento rapido1 Durante la riproduzione mantenere pre-muto FORWARD (¡).Alla pressione del tasto, viene
DVDArresto della riproduzionePremere STOP (7).Nota• Quando si arresta la riproduzione di un DVD odi un Video CD (ma solamente durante lariproduzione P
DVDIt55Utilizzo dello schermoinformazioni 1 Ricerca di una scena specificando il titolo, ilcapitolo o il tempo e riproduzione.1 Per selezionare il tit
Fr13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands02SectionMise en service de l’appareil1 Mettez en marche le moteur du véhicule.L’écran s’ouvre auto
DVDSelezione dell’audio, dei sottotitoli edell’angoloQualora le relative informazioni siano registratesul disco, è possibile modificare l’audio, i sot
Regolazione dell’audioIt57Introduzione alla regolazione dell’audioLo schermo relativo a questo MENU è lo stessoindipendentemente dalla sorgente dalla
It5812SezioneRegolazione dell’audioImpostazione dell’equalizzatoreSound Focus Rendere chiara l’immagine sonora delle voci edegli strumenti permette di
It59EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12SezioneRegolazione dell’audioUtilizzo dell’equalizzatoreL’equalizzatore grafico consente di regol
It6012SezioneRegolazione dell’audioNota• Se si effettuano regolazioni quando èselezionata una curva diversa da CUSTOM2,la curva CUSTOM1 viene aggiorna
It61EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12SezioneRegolazione dell’audioUso dell’uscita subwooferL’unità è dotata di un’uscita subwoofer che
It6212SezioneRegolazione dell’audioUso del filtro di passo altoQuando si desidera che i suoni bassi proveni-enti dall’intervallo di frequenza di uscit
It63EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SezioneImpostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiLe impostazioni iniziali consen
It6413SezioneImpostazioni inizialiA funzione attivataNel corso della ricezione DAB, se il componentedel servizio selezionato permette di ricevere info
It65EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SezioneImpostazioni inizialiSelezione del colore diilluminazione del quadranteQuesto apparecchio
Fr1402SectionChoix d’une sourceVous pouvez choisir la source que vous désirez.Pour écouter un disque, introduisez un disquedans le lecteur de CD intég
Altre funzioniIt6613SezioneImpostazioni inizialiCommutazione Silenziamento/Attenuazione del telefonoQuando si fa o si riceve una chiamata utiliz-zando
It67EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands14SezioneAltre funzioniUso della sorgente AUXUn interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-RB20 o il CD-
It6814SezioneAltre funzioni1 Premere A.MENU in ciascuno degli schermisorgente.Viene visualizzato il MENU.2 Premere 5 o ∞ sino a selezionare SET UP,qui
Impostazione della modalità diapertura automaticaPer impedire che il display colpisca la leva delcambio di un veicolo automatico quando sitrova in pos
It7015SezioneInformazioni supplementariCura del lettore CD (Solo AVH-P6400CD)• Usare solo CD contrassegnati con uno deidue marchi Compact Disc Digital
Informazioni supplementariIt71EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands15SezioneSpiegazione dei messaggi dierrore del lettore CD incorporato(Sol
Informazioni supplementariA temperature inferiore o superiori alla gammadi temperature per il funzionamento lo schermopuò non funzionare normalmente.•
Informazioni supplementariIt73Dati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazionipermissibili da 10,8 a 15,1 V)Mes
Informazioni supplementariSintonizzatore LWGamma di frequenza ... da 153 – 281 kHzSensibilità utilizzabile ... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB
It75EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Opérations communesFr15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SectionAffichage concernant la sourceLes informations concernant chaque source
Voor u begintBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 5Over dit toestel 5Over deze handleiding 5Voor uw veiligheid 6• Bij gebruik van een display dat is
• Tonen van titels op CD TEXT discs 32Multi CD-spelerAfspelen van een CD 3350-disc Multi CD-spelerr 33Inleiding geavanceerde bediening van deMulti
• Snel terug 53Stoppen van de weergave 54Stilstaand beeld, beeld-voor-beeld envertraagde weergave 54• Stilstaand beeld 54• Beeld-voor-beeld weerga
Voor u begintDu5BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENLees deze informatie betreffende uw displayzorgvuldig door en bewaar de informatie vooreventuele na
Voor u begintDu601HoofdstukVoor uw veiligheidWAARSCHUWING• Om het risico op ongelukken en een mogelijkeinbreuk op relevante regelgeving te vermijden,m
Voor u begintDu7Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestelgebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder dat demotor loopt
Du801HoofdstukVoor u begintDe BatterijSchuif de batterijhouder uit de achterkant vande afstandsbediening en doe de batterij erin. Leter op dat de plus
Voor u begintDu93 Doe het bedieningspaneel voor deveiligheid in het beschermende etui.Belangrijk• Ga niet rijden wanneer het bedieningspaneelniet op z
TEXT257913460-=~!@#8Voor u begint01HoofdstukTEXT25^%7913460-=~!@#8AVH-P6400CDAVH-P6400RDu10$$
Voor u begintDu11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands01HoofdstukWat is wat1 VOLUMEDruk hierop om het volume te verhogen of teverlagen.2 OPE
ÉcranFr1604SectionChoix du mode largeVous pouvez choisir la manière de passer d’uneimage 4:3 à une image 16:9.1 Tandis que vous regardez une image,app
Du1201HoofdstukVoor u begintAfstandsbediening& Volumetoetsen (–/+)Druk hierop om het volume te verhogen of teverlagen.* Joystick Deze kunt u gebru
Du13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands02HoofdstukAan zetten van het toestel1 Zet de motor van uw voertuig aan.Als de automatische sluit/o
Opmerkingen• Wanneer u de hoek bijstelt, moet u de ANGLE.toets indrukken. Forceren van het display kanleiden tot schade.• De ingestelde hoek wordt ont
Veelvoorkomende handelingenDu15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03HoofdstukSignaalbron-displayHier verschijnt informatie omtrent de dive
BeeldschermDu1604HoofdstukWijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt een methode kiezen waarmee een 4:3beeld wordt vergroot tot een 16:9 beeld.1 Druk op
Du17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands04HoofdstukBeeldscherm• Vergeet niet dat gebruik van debreedbeeldfunctie van dit systeem voorhandel
BeeldschermDIMMER instellingenAls het scherm’s avonds of in een donkereomgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden misschien vermoeiend worden.
TunerDu19Luisteren naar de radioHier volgen de stappen voor de basisbedieningvan de radio. Uitleg van de meer geavanceerdefuncties van de radiotuner b
Du2005HoofdstukTunerInleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties1 FUNCTION displayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen
Du21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands05HoofdstukTunerU kunt 5 en ∞ gebruiken om de onder P1-6opgeslagen zenderfrequenties weer op teroep
Fr17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands04SectionÉcranRéglage vidéoLes réglages BRIGHT, CONTRAST, COLOR etHUE sont mémorisés pour chaque so
Du2206HoofdstukRDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze o
Du23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06HoofdstukRDSSelecteren van alternatievefrequentiesAls u naar een uitzending aan het luisteren ben
Du2406HoofdstukRDSDruk op ∞ en Regional :OFF zal op het displayverschijnen.Opmerkingen• Regionale programmering en regionalenetwerken zijn per land mo
Du25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06HoofdstukRDSGebruiken van PTY functiesU kunt afstemmen op een zender met behulpvan PTY gegevens.Z
Du2606HoofdstukRDSGebruiken van radiotekstDeze tuner is in staat radiotekst uitgezondendoor RDS zenders, zoals zendergegevens, detitel van het uitgezo
Du27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06HoofdstukRDSPTY lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews & Inf News NieuwsAffairs Actualitei
Du2807HoofdstukIngebouwde CD-spelerAfspelen van een CD(Alleen voor de AVH-P6400CD)Hier volgen de stappen voor het afspelen vaneen CD met uw ingebouwde
Du29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07HoofdstukIngebouwde CD-spelerInleiding geavanceerde bediening van de CD-speler(Alleen voor de AVH
Du3007HoofdstukIngebouwde CD-speler1 Druk op 5 of ∞, selecteer RANDOM van hetCD MENU en druk op A.MENU.De aanduidingen voor de RANDOM ON/OFFzullen ver
Du31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07HoofdstukIngebouwde CD-speler1 Druk op 5 of ∞, selecteer PAUSE van hetCD MENU en druk op A.MENU.D
ÉcranRéglage de l’atténuateur deluminositéRegarder l’image peut devenir difficile aprèsune longue période d’observation de la vidéo sil’écran est trop
Du3207HoofdstukIngebouwde CD-spelerTonen van titels op CD TEXT discsDruk op DISP wanneer er een CD TEXT discwordt afgespeeld. Druk herhaaldelijk op DI
Du33EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08HoofdstukMulti CD-spelerAfspelen van een CDU kunt via dit toestel een los verkrijgbare MultiCD-sp
Du3408HoofdstukMulti CD-spelerInleiding geavanceerde bedieningvan de Multi CD-speler1 FUNCTION displayHierop is de status van de ingestelde functieaf
Du35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08HoofdstukMulti CD-spelerWeergeven van fragmenten inwillekeurige volgordeWillekeurige weergave ste
Du3608HoofdstukMulti CD-spelerOpmerkingen• Tijdens de weergave van het fragment zullende aanduidingen van de lijst groen worden.• Er kunnen tegelijker
Du37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08HoofdstukMulti CD-spelerAanmaken van een speellijst via ITSprogrammeringU kunt via de ITS functie
Du3808HoofdstukMulti CD-spelerWeergave van uw ITS speellijstVia ITS weergave kunt u luisteren naar de frag-menten die u heeft ingevoerd op uw ITS spee
Du39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08HoofdstukMulti CD-speler4 Druk op 5 of ∞ en selecteer een letter.Met elke druk op 5 zal er een le
DAB TunerDu4009HoofdstukDisplay en indicatorsHieronder volgt een uitleg over hoe u dit productkunt gebruiken voor de bediening van een losverkrijgbare
DAB TunerDu41Stap voor stap wordt zo op een lagere of hogerefrequentie afgestemd.5 Houd 2 of 3 tenminste een secondeingedrukt en laat vervolgens los o
SyntoniseurFr19Ecoute de la radioVoici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonctionnement détaillé dusyntoniseur est expliqué à partir
DAB TunerHalverwege annuleren vanonderbrekingen voor verkeers-en vervoersberichten• Om een onderbreking door een verkeers- ofvervoersbericht te annule
DAB TunerDu43• Nieuws (News) (Houd 2 seconden ingedrukt.)Aankondigingen die met het functiemenuworden geactiveerd:WEATHER:• Weerberichten (Weather)ANN
DAB TunerOpmerkingen• Er kan alleen gezocht worden op specifiekeprogrammatypes. Bij gebruik van de DABtuner als signaalbron kunt u niet zoeken op deal
DAB TunerDu45• De servicevolgingsfunctie (FM) is een DAB-functie. Er wordt niet naar DAB geschakeldwanneer u RDS (FM) als oorspronkelijke bronheeft ge
TV TunerDisplay en aanduidingenHieronder wordt uitgelegd hoe u via dit producteen TV tuner (los verkrijgbaar) kunt bedienen. • Als extra functie kunt
TV TunerDu47Oproepen van zendersDruk op 5 of ∞ en selecteer het gewenstevoorkeuzekanaal.Kiezen van een andere bandDruk op BAND om de gewenste band tes
TV Tuner DVDSelecteren van de landencodeIn dit product zijn de kanalenvoorgeprogrammeerd voor elke landengroep.Door de juiste landengroep te selectere
DVDDu491 Doe een DVD (of CD) in de DVD-speler.De weergave zal automatisch beginnen.Het is mogelijk dat het menu van de DVD ver-schijnt.2 Gebruik VOLUM
DVDOpmerking• Als u niet binnen 30 seconden een handelinguitvoert, zal er automatisch worden terugge-keerd naar het weergavedisplay. Over de schakelaa
DVDDu51Disc weergaveDruk op PLAY/PAUSE.Het weergave-teken zal 4 seconden lang wordengetoond en de disc zal beginnen te spelen.Opmerkingen• Als u op PL
Avant de commencerIMPORTANTES MESURES DE SECURITE 5Quelques mots sur cet appareil 5Quelques mots sur ce mode d’emploi 5Pour conduire en toute sécur
Fr2005SectionSyntoniseurIntroduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonction.1 Appuyez sur A.MENU
DVDOpgeven van titel/hoofdstuk/fragment (direct zoeken)Opgeven van de titelDruk op de cijfertoets voor de gewenste titelwanneer de disc gestopt is.Het
DVDDu53Snel vooruit/terugSnel vooruit1 Houd FORWARD (¡) ingedrukt tijdensweergave.Terwijl u de toets ingedrukt houdt en er snelvooruit wordt gespoeld,
DVDStoppen van de weergaveDruk op STOP (7).Opmerking• Wanneer u de weergave van een DVD ofVideo-CD (alleen bij weergave met de PBCfunctie) stopt door
DVDDu55Bediening bij informatie-display 1Geef de titel, het hoofdstuk of het tijdstip van degewenste scène op om deze weer te latengeven.1 Beweeg de j
DVDInstellen van audio, ondertiteling encamerastandpuntAls de betreffende disc deze mogelijkhedenbiedt, kunt u de audio, ondertiteling en het cam-eras
Audio-instellingenDu57Inleiding audio-instellingenDit menuscherm is hetzelfde, ongeacht welkesignaalbron u heeft ingeschakeld.1 AUDIO displayLaat de s
Du5812HoofdstukAudio-instellingenInstellen van de Sound FocusequalizerDe weergave zal beter en natuurgetrouwer zijnwanneer het geluidsbeeld van de zan
Du59EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12HoofdstukAudio-instellingenGebruiken van de equalizerDe grafische equalizer stelt u in staat de g
Du6012HoofdstukAudio-instellingenOpmerking• Als u bijstellingen verricht wanneer er eenandere curve dan CUSTOM 2 geselecteerd is,zal de CUSTOM 1 curve
Du61EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12HoofdstukAudio-instellingenInstellen van de loudness functieDe loudness functie compenseerttekort
Fr21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands05SectionSyntoniseurVous pouvez rappeler une fréquence mise enmémoire grâce à P1-6 (P.CH MEMORY), e
Du6212HoofdstukAudio-instellingen2 Druk op 5 om de functie voor uitgangssig-nalen zonder fade in te schakelen.NON FADING:ON verschijnt op het display
Du63EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13HoofdstukBegininstellingen• Het volumeniveau van de MW/LW tuner alssignaalbron kan echter wel wor
Du6413HoofdstukBegininstellingenInstellen van de DAB prioriteitsfunctieMet een los verkrijbare verborgen DAB-tuner(GEX-P700DAB) aangesloten, zal de RD
Du65EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13HoofdstukBegininstellingenDoor op 5/∞ te drukken schakelt u AUX naarkeuze aan of uit, hetgeen op
Andere functiesDu6613HoofdstukBegininstellingen• Wanneer er wel een Subwoofer is aangeslotenop de achter uitgangsaansluiting, dient uREAR SP:S.W in te
Du67EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands14HoofdstukAndere functiesGebruiken van een AUX signaalbronVia een IP-BUS-RCA adapter zoals de CD-R
Du6814HoofdstukAndere functiesInleiding Set-upU kunt de instellingen aanpassen aan uw eigenvoorkeuren en aan de gebruiksomgeving.1 Druk op A.MENU terw
Du69EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands14HoofdstukAndere functies• Als u BACK UP CAMERA selecteert en maarmerkt dat er tijdens normaal voo
Du7015HoofdstukAanvullende informatieZorgen voor uw CD-speler(Alleen voor de AVH-P6400CD)• Gebruik alleen CD’s met een van de tweeCompact Disc Digital
Aanvullende informatieDu71EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands15Hoofdstuk• Als u een CD-RW disc in het apparaat steekt,duurt het langer voo
Fr2206SectionRDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assurantl’émission de données conjointement à un programme de
Aanvullende informatieWanneer u het display bij een hogere of lageretemperatuur gebruikt of opbergt, is het mogelijkdat het apparaat niet juist werkt
Aanvullende informatieDu73Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 –15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Aanvullende informatieLW tunerFrequentiebereik ... 153 – 281 kHzBruikbare gevoeligheid ... 30 µV (S/R: 20 dB)Selectiviteit ...
Du75EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pione
Fr23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SectionRDSChoix d’une autre fréquence possibleLorsque la réception de l’émission se dégrade,ou en
Fr2406SectionRDSRemarques• La programmation régionale et les réseauxrégionaux dépendent de chaque pays (ilspeuvent varier en fonction de l’heure, dudé
Fr25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SectionRDSUtilisation des fonction PTYVous pouvez rechercher une station par soncode PTY.Recherch
Fr2606SectionRDSRéception d’un message écritdiffusé par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuventê
Fr27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SectionRDSListe des codes PTYGénéral Spécifique Type de programmeNews & Inf News Courts bulle
Fr2807SectionLecteur de CD intégréEcoute d’un CD(Uniquement AVH-P6400CD)Voici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’aide du lecteur intégré.
Fr29EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07SectionLecteur de CD intégréIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD intégré(Uniqu
• Frappe du titre d’un disque 31• Affichage du titre d’un disque CD TEXT 32Lecteur de CD à chargeurEcoute d’un CD 33Lecteur de CD 50 disques 33Int
Fr3007SectionLecteur de CD intégré2 Appuyez sur 5 pour mettre en service lalecture au hasard.RANDOM :ON apparaît sur l’afficheur. Lesplages musicales
Fr31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands07SectionLecteur de CD intégré1 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour sélectionnerPAUSE sur la page CD MENU
Fr3207SectionLecteur de CD intégré• Après la mise en mémoire des données con-cernant 48 disques, toute donnée concernantun nouveau disque remplace les
Fr33EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SectionLecteur de CD à chargeurEcoute d’un CDVous pouvez utiliser cet appareil pour commanderun l
Fr3408SectionLecteur de CD à chargeurIntroduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD àchargeur1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonc
Fr35EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SectionLecteur de CD à chargeurEcoute des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musi
Fr3608SectionLecteur de CD à chargeur5, ou sur ∞, affiche la page précédente, ou lapage suivante.• Au plus, 10 caractères du titre peuvent êtreaffiché
Fr37EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SectionLecteur de CD à chargeur1 Commandez la lecture du disque concernépar la programmation.Appu
Fr3808SectionLecteur de CD à chargeurde la liste établie en tenant compte du mode derépétition M-CD (répétition des disques quecontient le lecteur) ou
Fr39EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands08SectionLecteur de CD à chargeur5 Appuyez sur 3 pour placer le curseur surla position suivante.Lor
• Recherche d’une plage musicale 52Déplacement rapide du capteur dans les deux sens 53• Déplacement rapide vers la fin dudisque 53• Déplacement rapi
Syntoniseur DABFr4009SectionAfficheur et indicateursLes explications qui suivent permettent d’u-tiliser cet appareil pour commander un syn-toniseur DA
Syntoniseur DABFr415 Appuyez, pendant au moins une seconde,sur 2, ou sur 3, pour choisir un ensemble. Choix des indications affichéesAppuyez sur la to
Syntoniseur DABAbandon de la réception des bul-letins d’informations routières etdes bulletins d’informations surles transports pendant leur diffu-sio
Syntoniseur DABFr43Annonce qui donne toujours lieu à interruption:• Urgence (Alarm)Annonces qui dépendent de TA:• Bulletin d’informations routières (i
Syntoniseur DAB• Si aucun service ne diffuse le type d’émissiondésiré, l’indication Not found apparaît surl’écran brièvement puis le syntoniseur DABre
Syntoniseur DABFr45Fonction P.CHRECALL/MEMORYVous pouvez mettre en mémoire le servicedésiré et rappeler le service sur les listes P.CHde chaque 6 serv
Syntoniseur de télévisionAfficheur et indicateursCe qui suit explique la manière d’utiliser cetappareil pour commander un syntoniseur detélévision ven
Syntoniseur de télévisionFr47Rappel de la fréquence d’une stationUtilisez les touches 5 et ∞ pour sélectionnerune présélection.Changement de gammeAppu
Syntoniseur de télévision DVDSélection du groupe de paysLes canaux de cet appareil sont réglés enfonction de chaque groupe de pays. Ensélectionnant le
DVDFr491 Placez un DVD (ou un CD) dans le lecteurde DVD.La lecture commence automatiquement.Le menu du DVD peut s’afficher.2 Utilisez la commande VOLU
Avant de commencerFr5IMPORTANTES MESURES DESECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives àCET ÉCRAN et les conserver pour vous y référeréven
DVD• Pour revenir à l’affichage de la fréquence,appuyez sur BAND/ESC.Remarque• Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-tion pendant environ 30 se
DVDFr51Lecture d’un disqueAppuyez sur PLAY/PAUSE.Le symbole de la lecture s’affiche pendant 4secondes et la lecture du disque commence.Remarques• Une
DVDRecherche d’un titre, d’unchapitre ou d’une plage musicale(Recherche directe)Recherche d’un titre1 Appuyez sur les touches numérotées corre-spondan
DVDFr53Déplacement rapide du capteurdans les deux sensDéplacement rapide vers la fin dudisque1 Pendant la lecture, maintenez la pressiond’un doigt sur
DVDArrêt de la lectureAppuyez sur STOP (7).Remarque• Si vous arrêtez la lecture d’un DVD ou d’unVideo CD (uniquement si elle a étécommandée par menu,
DVDFr55Utilisation de la page 1 d’informationsPrécisez le titre, le chapitre ou le temps de larecherche et commandez la lecture.1 Appuyez sur la gauch
DVDChoix de la sortie audio, de la languedes sous-titres et de l’angle de prise devuesVous pouvez sélectionner le signal audio, lalangue des sous-titr
Réglages sonoresFr57Introduction aux réglagessonoresLa page de ce menu est la même quelle que soitla source sur laquelle vous agissez.1 Afficheur AUDI
Fr5812SectionRéglages sonoresRéglage de l’égaliseur de focalisation sonoreEn clarifiant l’image sonore des voix et desinstruments il permet une mise e
Fr59EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12SectionRéglages sonoresUtilisation de l’égaliseurL’égaliseur graphique vous permet de corrigerles
Avant de commencerFr601SectionPour conduire en toute sécuritéAVERTISSEMENT• Pour éviter les accidents et toute infractionaux lois, cet appareil ne doi
Fr6012SectionRéglages sonoresRemarque• Si vous modifiez une courbe d’égalisationautre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 setmise à jour. Réglage des grave
Fr61EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands12SectionRéglages sonoresUtilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes gravesCet appareil e
Fr6212SectionRéglages sonoresUtilisation du filtre passe-hautLorsque vous ne souhaitez pas que les sonsgraves de la plage de fréquence émise par lehau
Fr63EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SectionRéglages initiauxAjustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’é
Fr6413SectionRéglages initiauxLorsque la priorité est en serviceAu cours de la réception d’une émission DAB,si l’Elément de service est en mesure de d
Fr65EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands13SectionRéglages initiauxChoix de la couleur de l’éclairageL’éclairage de cet appareil peut être d
Autres fonctionsFr6613SectionRéglages initiauxRemarques• Quand aucune enceinte d’extrêmes gravesn’est connectée à la sortie arrière, choisissezREAR SP
Fr67EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands14SectionAutres fonctionsUtilisation de la source AUXGrâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel quel
Fr6814SectionAutres fonctionsIntroduction aux réglages préalablesVous pouvez personnaliser les réglages pourqu’ils répondent mieux à vos goûts et aux
Fr69EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands14SectionAutres fonctionsRéglage du mode d’ouvertureautomatiquePour éviter que l’écran ne heurte le
Avant de commencerFr7Comment éviter de décharger labatterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avantd'utiliser cet appareil. Faites toujours
Fr7015SectionInformations complémentairesSoins à apporter au lecteur deCD (Uniquement AVH-P6400CD)• N’utilisez que les disques portant la marqueCompac
Informations complémentairesFr71EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands15Section• Si vous insérez un CD-RW dans l’appareil, letemps pour que l
Informations complémentaires• L’écran à cristaux liquides est exposé pouraugmenter la lisibilité à l’intérieur du véhicule.N’appuyez pas fortement sur
Informations complémentairesFr73Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 Vpossibles)Mise à la
Informations complémentairesSyntoniseur GOGamme de fréquence ... 153 – 281 kHzSensibilité utile ... 30 µV (S/B: 20 dB)Sélectivit
Fr75EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
Prima di iniziareMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 5Informazioni sull’unità 5Informazioni su questo manuale 5Per una guida sicura 6• Uso di un displa
• Immissione dei titoli dei disch 31• Visualizzazione di titoli sui dischi CDTEXT 32Lettore multi-CDRiproduzione di un CD 33Lettore multi-CD da 50
• Avanzamento rapido 53• Ritorno rapido 53Arresto della riproduzione 54Riproduzione statica, fotogramma perfotogramma e rallentata 54• Riproduzion
Prima di iniziareIt5MISURE DI SICUREZZAIMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti loschermo e conservarle per riferimenti futuri.1 Leggere
Fr801SectionAvant de commencerPileSortez le logement de la pile, au dos de la télé-commande, et introduisez la pile en respectantles polarités (+) et
Prima di iniziareIt601SezionePer una guida sicuraATTENZIONE• Per evitare il rischio di incidenti e dellapotenziale violazione delle leggi vigenti, que
Prima di iniziareIt7Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, teneresempre acceso il motore del veicolo. Se si usaque
It801SezionePrima di iniziareBatteriaFar scorrere il piatto portabatteria, ubicato sulretro del telecomando, ed inserire la batteriacon le polarità (+
Prima di iniziareIt9Importante• Non guidare con il frontalino non applicato econ il monitor in posizione elevata, poiché ilsuo orientamento potrebbe v
TEXT257913460-=~!@#8Prima di iniziare01SezioneTEXT25^%7913460-=~!@#8AVH-P6400CDAVH-P6400RIt10$$
Prima di iniziareIt11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands01SezioneNomenclatura1 VOLUMEPremere questo per aumentare o diminuire ilvolume. 2
It1201SezionePrima di iniziareTelecomando& Tasti di controllo del volume (–/+)Vanno premuti per aumentare o diminuire ilvolume.* Joystick Lo si us
It13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands02SezioneAccensione dell’unità1 Portare su ON la chiave di accensione delveicolo.Lo schermo viene f
It1402SezioneImportante• Se lo schermo viene a contatto del cruscottodel veicolo, agire sul lato (–) di ANGLE perriportare lo schermo leggermente in a
Operazioni comuniIt15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands03SezioneSchermo delle sorgentiVengono visualizzate le informazioni relative acias
Avant de commencerFr9Important• Ne conduisez pas quand le panneau de com-mande est déposé et le moniteur est relevécar l’angle du moniteur peut être m
SchermoIt1604SezioneModifica della modalità allargataSi può selezionare una certa modalità desider-ata per allargare l’immagine dal formato 4:3 alform
It17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands04SezioneSchermo• Quando si visiona il video in una modalitàwide che non corrisponde al rapporto di
SchermoImpostazione DIMMER(Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se loschermo è troppo luminoso di notte o quando laluce ambientale dimin
SintonizzatoreIt19Ascolto della radioEcco i passaggi di base per azionare la radio. Leoperazioni più avanzate con il sintonizzatorevengono illustrate
It2005SezioneSintonizzatoreIntroduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore1 Display FUNCTION Mostra lo stato della funzione.1 Quando vengono mo
It21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands05SezioneSintonizzatoreSintonizzazione di segnali fortiLa sintonizzazione automatica locale consent
It2206SezioneRDSIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un sistema che consente di fornireinfor
It23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SezioneRDSSelezione di frequenze alternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e laricezione s
It2406SezioneRDS3 Premere ∞ per disattivare la funzioneregionale.Premere ∞ e viene visualizzata l’indicazioneRegional :OFF.Note•I programmi regionali
It25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands06SezioneRDSUso delle funzioni PTYÈ possibile sintonizzarsi su una stazione usandole informazioni P
Commentaires sur ces manuels