Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingSINTOLETTORE CD RDSCD RDS -ONTVANGERDEH-50UBNederlandsItaliano
Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità% Premere SRC per accendere l’unità.Spegnimento dell’unità% Premere e tenere premuto O
SintonizzatoreFunzionamento di base% Selezione di una bandaPremere BAND/ESC.# È possibile selezionare la banda tra FM1,FM2, FM3 o MW/LW.% Sintonizzazi
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re la funzione.BSM (memoria delle stazioni migliori)—REGIONAL (regionale)—LOCAL (ricerca disintonia in modo loca
Uso della ricerca PISe il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione si indebolisce,l’unità ricerca automaticamente una
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre stazioni del network vengono sintonizzatedurante la
POPULAR POP MUS Musica popolareROCK MUS Musica moderna con-temporaneaEASY MUS Musica rilassanteOTH MUS Musica variaJAZZ JazzCOUNTRY Musica countryNAT
Note! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-re CD e file audio compressi registrati su CD-ROM. (Vedere a pagina 40 per informazionisui file
# È inoltre possibile modificare il titolo delbrano spingendo MULTI-CONTROL in alto o inbasso.# È inoltre possibile riprodurre il brano spingen-do MUL
! TRACK – Ripete il brano corrente! FOLDER – Ripete la cartella corrente# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-na un’altra cartella, l’inter
Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immettere il titolo del CD e visualiz-zarlo. La volta successiva che si inserisce unCD del quale si
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
! Se il lettore audio portatile USB/dispositivo dimemorizzazione USB è collegato a questaunità, la sorgente cambia automaticamente inUSB. Se non si in
Nome della funzione FunzionamentoREPEATVedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione a pagina17.Tuttavia, gli intervalli di ri-produzione ripetuta
Riproduzione di brani sull’iPodPer informazioni dettagliate sui dispositivi iPodsupportati, vedere Compatibilità iPod®a pagina5.Funzionamento di base%
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-di, il display torna automaticamente alla visualiz-zazione normale.Visualizzazione delleinformazioni
Riproduzione di brani in ordinecasuale (shuffle)1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare SHUFFLE nel menu delle funzioni.2 Premere MULTI-CONTROL pe
Modifica della velocitàdell’audiolibroDurante l’ascolto di un audiolibro su un iPod,è possibile modificare la velocità di riproduzio-ne.1 Utilizzare M
Introduzione allaregolazione dell ’audio1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare AUDIO
Uso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolare l’equaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche dell’interno dell
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare EQ SETTING 2.2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.3 Premere MULTI-CONTROL
LivelloA seconda che il livello venga aumentato o di-minuito, viene visualizzata l’indicazione da +6a –24.# È inoltre possibile eseguire le stesse ope
– Richiamo delle curved’equalizzazione 27– Regolazione delle curved’equalizzazione 27– Regolazione di precisione della curvad’equalizzazione 27Regolaz
Regolazione delleimpostazioni iniziali1 Premere e tenere premuto OFF fino aquando l’unità non si spegne.2 Premere MULTI-CONTROL e tenerlo pre-muto fin
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re il passo di sintonizzazione FM.Quando sono attivate le funzioni AF o TA, ruo-tando MULTI-CONTROL si alternano
Inizialmente, l’unità è impostata per esserecollegata agli altoparlanti posteriori a gammacompleta (REAR SP :FULL). Quando l’uscitaposteriore è colleg
! Alcuni caratteri possono non essere visua-lizzati correttamente.1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare TITLE SETTING.2 Premere MULTI-CONTROL pe
Uso della sorgente AUXÈ possibile collegare un apparecchio ausiliarioa questa unità utilizzando un cavo mini plugstereo.% Collegare il cavo mini plug
Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.Lettor
iPodMessaggio Causa AzioneERROR-19 Errore di comuni-cazioneScollegare il cavodall’iPod. Quandoviene visualizzato ilmenu principaledell’iPod, collegare
! La formazione di condensa potrebbe tem-poraneamente limitare le prestazioni dellettore. In tal caso, lasciarlo raggiungereuna temperatura più alta p
Lettore audio USB/memoriaUSBCompatibilità del lettore audioportatile USB/memoria USB! Versione USB: 2.0, 1.1 e 1.0! Velocità trasferimento dati USB: m
Sequenza di file audio nellamemoria USBPer i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-versa da quella della memoria USB e dipendedal tipo di lett
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
File audio compressi su disco! A seconda della versione di WindowsMedia Player utilizzata per codificare i fileWMA, i nomi degli album e altre informa
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Sintonizzatore LWGamma di frequenza ... da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rappo
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l
De lage tonen versterken 69Het bronniveau aanpassen 69BegininstellingenDe begininstellingen aanpassen 70De klok instellen 70In- en uitschakelen van he
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor
! U kunt deze waarschuwingstoon uitschake-len. Zie De waarschuwingstoon in- of uit-schakelen op bladzijde 71.Belangrijk! Wees voorzichtig bij het verw
Wat is watHoofdtoestel1 LIST-toetsDruk op deze toets om de disctitellijst, frag-menttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst ofvoorkeuzeze
Los verkrijgbareafstandsbedieningDe afstandsbediening CD-R320 is apart verkrijg-baar.De bediening van de toetsen op de afstands-bediening komt overeen
Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e
4 d-indicatorLicht op als er een lagere map of lagermenu bestaat.5-indicator (artiest)Licht op wanneer de naam van de artiestvan de disc (het fragment
BasishandelingenStroom aan/uitHet toestel inschakelen% Druk op SRC om het toestel in te scha-kelen.Het toestel uitschakelen% Houd OFF ingedrukt tot he
TunerBasishandelingen% Een frequentieband selecterenDruk op BAND/ESC.# U kunt kiezen uit de frequentiebanden FM1,FM2, FM3 en MW/LW.% Handmatig afstemm
3 Draai aan MULTI-CONTROL om de func-tie te selecteren.BSM (geheugen voor de beste zenders)—REGIONAL (regionaal)—LOCAL (automatischafstemmen op lokale
PI-zoekenAls de tuner geen geschikte zender kan vindenof als de ontvangst verslechtert, gaat het toe-stel automatisch op zoek naar een andere zen-der
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-ze
POPULAR POP MUS Populaire muziekROCK MUS Eigentijdse modernemuziekEASY MUS Easy listening-muziekOTH MUS Overige muziekJAZZ JazzCOUNTRY CountrymuziekNA
! Lees de voorzorgsmaatregelen voor het ge-bruik van discs en de speler op bladzijde 75.! Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,drukt u op SRC
# Als de lijst niet binnen ongeveer 30 secondenwordt gebruikt, keert het display automatischterug naar het normale display.Bestanden uit de lijst metb
# Als u tijdens TRACK (fragmenten herhalen)naar fragmenten zoekt of vooruit of achteruitspoelt, wordt het herhaalbereik gewijzigd in disc/map herhalen
! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-tà principale entro cinque secondi dallospegnimento del motore dell’automobile,viene emesso un tono di
Disctitels invoerenU kunt de invoerfunctie voor disctitels gebrui-ken om maximaal 48 CD-titels in het toestel opte slaan. Een titel kan maximaal 10 te
De tekstinformatie bij eenaudiobestand weergeven% Druk op DISP om de gewenste tekstin-formatie te selecteren.Voor WMA/MP3/AACWeergavetijd—mapnaam—best
! Houd BACK ingedrukt om naar het hoofdme-nu terug te keren.! Druk op BAND/ESC om terug te keren naarhet gewone display.! Als u tijdens de herhaalde w
! Bij het weergeven van lijsten kan er enigevertraging optreden, afhankelijk van hetaantal bestanden op de iPod.! Tekens op de iPod die niet compatibe
Functienaam BedieningREPEATRaadpleeg Een herhaalbereikselecteren op bladzijde 58.De herhaalbereiken die u kuntselecteren zijn echter verschil-lend van
De iPod-functie van dit toestelvia de iPod bedienenDeze functie is alleen beschikbaar voor iPodnano (tweede generatie).De iPod-functie van dit toestel
Audio-instellingen1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.2 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIO teselecteren.Draai aan de knop om een andere
Equalizercurven oproepenEr zijn zes equalizercurven die altijd beschik-baar zijn. In de onderstaande lijst worden deequalizercurven weergegeven.Displa
4 Draai aan MULTI-CONTROL om het ge-selecteerde onderdeel aan te passen.FrequentiebandLOW (laag)—MID (midden)—HI (hoog)FrequentieLaag: 40HZ—80HZ—100HZ
Het high pass filterAls u wilt dat de luidsprekers voorin of achter-in geen lage tonen (tonen uit het frequentiebe-reik van de subwoofer) weergeven, k
NomenclaturaUnità principale1 Tasto LISTPremere per visualizzare l’elenco dei titolidei dischi, l’elenco dei titoli dei brani, l’elen-co
De begininstellingenaanpassen1 Houd OFF ingedrukt tot het toestel uitgaat.2 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt totCLOCK SET op het display verschijnt.3 Draa
OpmerkingBij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50kHz.De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar
REAR SP (instelling luidspreker achterin)—PREOUT (instelling RCA-uitgang)4 Gebruik MULTI-CONTROL om de ge-wenste instelling te selecteren.Draai aan de
De AUX-signaalbron gebruikenU kunt met een stereo-miniplugkabel een ex-tern apparaat op dit toestel aansluiten.% Steek de stereo-miniplugkabel in de i
FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde P
CHECK USBEr is kortsluitingopgetreden in deUSB-aansluitingof de USB-kabel.Controleer of deUSB-stekker en deUSB-kabel niet er-gens ingeklemdzijn of bes
! Bewaar discs in het bijbehorende doosjewanneer u ze niet gebruikt.! Bewaar discs niet in een hete ruimte of indirect zonlicht.! Plak geen labels op
! Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48kHz (LPCM), 22,05 kHz tot 44,1 kHz (MSADPCM)USB-audiospeler/USB-
! Bij het starten van audiobestanden op eendraagbare USB-audiospeler/USB-geheu-gen met een uitgebreide mappenstructuurkan enige vertraging optreden.!
Informatie over iPod-instellingen! U kunt de equalizer van de iPod niet opPioneer-apparaten bedienen. We raden uaan de equalizer van de iPod uit te sc
Il funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sull’unità principale.e Tasti VOLUMEPremere questo tasto per alzare o abbassareil volu
DC DC DC DCА Б В ГД Е, Ё Ж ЗИ, Й К Л МН О П РС Т У ФХ Ц Ч Ш, ЩЪ Ы Ь ЭЮ ЯAanvullende informatieNl80Aanhangsel
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Viene visualizzato quando viene utilizzato ilperfezionamento della ricerca dell’artistanella funzione di ricerca nell’iPod.6 Indicatore(disco)Viene vi
Commentaires sur ces manuels