Pioneer MEH-P7100R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer MEH-P7100R. Pioneer MEH-P7100R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, avec
contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
MEH-P7100R
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Résumé du contenu

Page 1 - MEH-P7100R

Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, aveccontrôleur pour lecteur de C

Page 2

3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Page 3

39A Title (English)Choix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre

Page 4 - Tastenübersicht

A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSParamètres du menu des réglages sonoresLe menu des réglages sonores permet d’agi

Page 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

41Réglages du sonRemarque:•Si vous modifiez une courbe d’égalisation autre que “CUSTOM”, la courbe ainsi modifiée estremplacée par la courbe précédemm

Page 6

42ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMise en service de la correction physiologique (Loud)La correction physiologique permet de compen

Page 7 - Batterie

43Réglages du sonRéglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en s

Page 8 - VORSICHT

44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad)Quand la sortie de ligne préampli

Page 9

45Réglages du sonAccentuation de l’image sonore avant (FIE)La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’imagesonore a

Page 10 - Grundlegender Betrieb

Remarque: • Etant donné que le niveau du signal FM sert de référence, l’emploi de la fonction SLA n’est paspossible en mode FM.• Le niveau d’écoute en

Page 11 - Grundlegender Tuner-Betrieb

47Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pend

Page 12

A Title (English)48ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRéglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de défini

Page 13 - Auswerfen

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Page 14

49A Title (English)Réglages initiauxParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sé

Page 15 - Aufrufen des Funktionsmenüs

50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSSélection de la recherche PI automatique (A-PI)Vous pouvez décider que la recherche PI automatiqu

Page 16

51Réglages initiauxRéglage de la luminosité (DIM)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil defaçon qu’el

Page 17

Réglage du câble d’enceintes arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW)Les câbles d’enceintes arrière de cet appareil peuvent être

Page 18

53Réglages initiauxUtilisation ou non de la sourdine audio ou du téléphone mains-libres (TEL 1)Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, la sourdine aud

Page 19 - Tuner-Betrieb

Autres fonctions54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSChoix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de

Page 20 - Gebrauch der RDS-Funktionen

55Autres fonctionsFrappe du nom de l’entrée AUX (TITLE)Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX.1. Choisissez le mode perme

Page 21

Pendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément(

Page 22

57Autres fonctionsFonctionnementLe mode opératoire des trois fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Lespages de référence renvoient

Page 23

Lecteur de MD et entretien58ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPrécaution• N’ouvrez pas le volet du MD. Vous pouvez endommager le disq

Page 24

11Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des eingebauten MD-PlayersHinweis:• Nach Einlegen oder Auswerfen einer MD unbedingt die Frontplatte schli

Page 25

59A Title (English)Lecteur de MD et entretienMessages d’erreur fournis par le lecteur de MDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un MD, un

Page 26

Caractéristiques techniques60ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibl

Page 29

PIONEER CORPORATION4-1 MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.

Page 30 - Wiederhol-Wiedergabe (RPT)

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSDisc-LadeschlitzEs kann jeweils nur eine MD in den eingebau-ten MD-Playereingesetzt werden.Die MD

Page 31

13Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Tite

Page 32 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Page 33

15Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Page 34

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter MD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (

Page 35

17Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Page 36

Tuner-Betrieb18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sen

Page 37

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 4Über

Page 38

19A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform

Page 39

A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach a

Page 40 - Audio-Einstellung

21A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Page 41

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Page 42

23A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe

Page 43 - Subwoofer-Ausgang (Sub-W1)

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die

Page 44

25A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-gesch

Page 45 - Hochpaßfilter (HPF)

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten

Page 46

27Gebrauch der RDS-FunktionenRadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B. Senderinformation,Titel des gegenwärtig

Page 47

28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAbspeichern von Radiotext1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wä

Page 48 - Diebstahlschutz

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 31-Wiederhol-Wiedergabe (PMODE)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUSE)IT

Page 49 - Ausgangseinstellungen

29Gebrauch des eingebauten MD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (RPT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch Akti

Page 50

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T.SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10

Page 51

31Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (PMODE)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Dis

Page 52

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf

Page 53

33A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a

Page 54

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-Disc3. Zum Löschen des Disc-P

Page 55 - Andere Funktionen

35A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Funkt

Page 56

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werde

Page 57

37Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnzeigen des Disc-TitelsDer Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden.Hinweis:• Der Titel der momentan s

Page 58

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc

Page 59 - MD-Player und Pflege

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät fern-gesteuert werden k

Page 60

39A Title (English)Wählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Den EQ-Wähler nach oben oder unten drehen, um die g

Page 61 - Technische Daten

A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAudio-Menü-FunktionenDas Audio-Menü umfaßt die folgenden Funktionen.Balance-Eins

Page 62 - Table des matières

41Audio-EinstellungHinweis:• Falls Einstellungen vorgenommen werden, wenn eine andere Kurve als “CUSTOM” gewählt ist,ersetzt die neu eingestellte Kurv

Page 63

42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSLoudness-Einstellung (Loud)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des men

Page 64 - Tableau des commandes

43Audio-EinstellungSubwoofer-Einstellungen (Sub-W2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspege

Page 65 - Avant d’utiliser cet appareil

44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON)

Page 66

45Audio-EinstellungFront-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE)Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfachesVerfahren

Page 67 - Précaution:

Hinweis:• Da die UKW-Lautstärke maßgebend ist, kann SLA in den UKW-Betriebsarten nicht durchgeführtwerden.• Der MW/LW-Lautstärkepegel, der sich von de

Page 68 - ATTENTION

47Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Page 69 - Opérations de base

A Title (English)48ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs kö

Page 70

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-

Page 71

49A Title (English)AusgangseinstellungenFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Ab

Page 72

50ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die A

Page 73 - Ejection

51AusgangseinstellungenEinstellen des Dimmers (DIM)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer desFahrzeugs ein

Page 74

Einstellen der Hecklautsprecher-Zuleitung und des Subwoofer-Controllers (SW)Die Hecklautsprecher-Zuleitungen dieses Geräts können für Vollbereich-Laut

Page 75

53AusgangseinstellungenUmschalten von Stummschaltungs- oder Freisprech (TEL 1)Die Mobiltelefon-Stummschaltung kann gemäß dem Anschluß des verwendetenM

Page 76

Andere Funktionen54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann

Page 77

55Andere FunktionenAUX-Titel-Eingabe (TITLE)Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden.1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetrie

Page 78

A Title (English)56ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSBei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)Dieses Gerät kann mit einem

Page 79 - Utilisation du syntoniseur

57Andere FunktionenBetriebBei diesem Gerät ist der Betrieb der folgenden drei Funktionen unterschiedlich.(Bezugsseiten siehe in der Bedienungsanleitun

Page 80 - Utilisation des fonctions RDS

MD-Player und Pflege58ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSZur besonderen Beachtung• Den MD-Verschluß nicht von Hand öffnen. Durch gewal

Page 81

5Vor Gebrauch dieses ProduktsZur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite desPlayers.WichtigBitte t

Page 82

59A Title (English)MD-Player und PflegeFehlermeldungen des eingebauten MD-PlayersWenn Störungen während MD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint ein

Page 83

Technische Daten60ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Tole

Page 84

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant Avant d’utiliser cet appareil .

Page 85

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 31-Répétition de la lecture (PMODE)-Lecture au hasard (RDM)-E

Page 86

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande monté sur le volant Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et a

Page 87

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Page 88

5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer

Page 89 - Appuyez pendant 2 secondes

Remarques concernant le boîtier de télécommande6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le

Page 90 - Lecture au hasard (RDM)

7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.• Remplacer la pile dan

Page 91

Opérations de base8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer

Page 92

Fernbedienung und ihre Handhabung6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betä

Page 93

3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Page 94

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut

Page 95

11Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de MD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejecter un MD, n’oubliez pas de refermer le

Page 96

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFente pour le disqueLe lecteur de MD intégré n’accepte qu’un seul MD à la fois.Introduisez le MD

Page 97

13Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Page 98 - Compression et DBE (COMP)

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pour

Page 99

15Opérations de base2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture)3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Page 100 - Réglages du son

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de MD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectu

Page 101

17Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Page 102

Utilisation du syntoniseur18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le ré

Page 103

7Fernbedienung und ihre Handhabung7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Batterie durch eine

Page 104

19A Title (English)Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio dif

Page 105 - Filtre passe-haut (HPF)

A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de comman

Page 106

21A Title (English)Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication

Page 107

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières)

Page 108 - Protection contre le vol

23A Title (English)Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche T

Page 109 - Réglages initiaux

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en f

Page 110

25A Title (English)Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY corresponda

Page 111

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d

Page 112

27Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par lastation RDS telle

Page 113

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’

Page 114

Grundlegender Betrieb8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte

Page 115 - Autres fonctions

29Utilisation du lecteur de MD intégréRépétition de la lecture (RPT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale

Page 116

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T.SCAN)Pendant l’examen rapide du MD, les 10 premières

Page 117

31Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (PMODE)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, ré

Page 118

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’

Page 119 - Lecteur de MD et entretien

33A Title (English)ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélecti

Page 120

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la

Page 121 - Caractéristiques techniques

35A Title (English)Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette dispositio

Page 122

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; i

Page 123

37Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAffichage du titre du disqueVous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture.Remarque:• Vous pou

Page 124 - France: tapez 36 15 PIONEER

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire