Istruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesRegistra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali
Precauzioni per la sicurezza0210It18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecni
Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)1042Du• Om een programma te bekijken dat op dat moment wordt uitgezonden, kiest u dat programma (en da
Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG) 1043DuNederlands• De instellingen moeten tenminste drie minuten voor het begin van het programma afge
Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)1044DuGebruik van het menuVolg de onderstaande aanwijzingen als u programma-voorinstellingen wilt wijz
Nuttige instellingen 1145DuNederlandsHoofdstuk 11Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale frequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen
Nuttige instellingen1146Du• U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NTSC”.• Bij “Auto” zullen de ingangssignalen automatisch worden h
Nuttige instellingen 1147DuNederlands• Wanneer het videosignaal geen gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze functie niet werken, ook
Nuttige instellingen1148Du Opmerking• Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal het men
Gebruik met andere apparatuur 1249DuNederlandsHoofdstuk 12Gebruik met andere apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasma
Gebruik met andere apparatuur1250DuGeavanceerd AV link systeemRechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videorecorder (downl
Gebruik met andere apparatuur 1251DuNederlandsAansluiten van een versterker/AV-receiverU kunt de geluidsweergave verbeteren door een versterker of AV-
Accessori forniti in dotazione 0311ItItalianoCapitolo 3Accessori forniti in dotazioneAccertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella con
Gebruik met andere apparatuur1252Du3 Kies het type digitale videosignalen (/ en dan ENTER).• Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd het type d
Gebruik met andere apparatuur 1253DuNederlandsGebruik van de SCART uitgangsfunctieDeze functie stelt u in staat DTV programma’s op te nemen met een aa
Gebruik van Teletekst1354DuHoofdstuk 13Gebruik van TeletekstGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’
Gebruik van Teletekst 1355DuNederlandsWeergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1Druk op m om de
Aanvullende informatie1456DuHoofdstuk 14Aanvullende informatieOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.• Het systeem kan niet w
Aanvullende informatie 1457DuNederlandsAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel t
Aanvullende informatie1458DuSignaalnamen voor de 15-pens mini D-sub stekkerPin-nr. Signaaltoewijzing Pin-nr. Signaaltoewijzing1 R 9 +5 V2 G 10 GND (aa
Aanvullende informatie 1459DuNederlandsTechnische gegevens*1 Schakelbaar via menu.*2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High Definition Multimedia In
PDP4270XD_Sp.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:50 PM
ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (c
Denominazione delle parti0412ItCapitolo 4Denominazione delle partiTelevisore al plasma (lato anteriore)1 Tasto POWER2 Indicatore POWER ON3 Indicatore
Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el
Contenido5SpEspañolPersonalización de las configuraciones asociadas a los canales . . 37Configuración de las opciones de canal . . . . . . . . . . .
Información importante para el usuario016SpCapítulo 1Información importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureV
Información importante para el usuario 017SpEspañol NotaLos efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por
Información importante para el usuario018SpAsideros en la parte trasera del televisor de plasmaNo retire los asideros de la parte trasera del televiso
Precauciones de seguridad 029SpEspañolCapítulo 2Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta t
Precauciones de seguridad0210SpPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c
Accesorios suministrados 0311SpEspañolCapítulo 3Accesorios suministradosCompruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.Cable de alimen
Nombres de los componentes0412SpCapítulo 4Nombres de los componentesTelevisor de plasma (vista frontal)1 Botón POWER2 Indicador POWER ON3 Indicador ST
Nombres de los componentes 0413SpEspañolTelevisor de plasma (vista trasera)1 Terminal ANT OUT (salida directa de antena)2 Terminal ANT IN (entrada de
Denominazione delle parti 0413ItItalianoTelevisore al plasma (lato posteriore)1 Terminale ANT OUT (Uscita antenna)2 Terminale ANT IN (Ingresso antenna
Nombres de los componentes0414SpMando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.1 Conecta la alimentación del televiso
Preparación 0515SpEspañolCapítulo 5PreparaciónInstalación del televisor de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adec
Preparación0516SpPrevención de caída del televisor de plasmaDespués de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el t
Preparación 0517SpEspañol2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la llave hexagonal suministrada.3 Extraiga el televisor de plas
Preparación0518SpConexiones básicasConexión de la antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica bre
Preparación 0519SpEspañolFijación del núcleo de ferritaPara ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del
Preparación0520SpRango de operación del mando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derec
Contemplación de TV 0621SpEspañolCapítulo 6Contemplación de TV Importante• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV
Contemplación de TV0622SpUtilización de P+/ P– del mando a distancia•Pulse P+ para aumentar el número del canal.•Pulse P– para disminuir el número de
Contemplación de TV 0623SpEspañolUtilización de e del mando a distancia•Pulse e para silenciar el sonido.e aparece en la pantalla.•Pulse e de nuevo o
Denominazione delle parti0414ItTelecomandoQuando si utilizza il telecomando. lo si deve puntare verso il televisore al plasma.1 Consente di accedere
El menú principal0724SpCapítulo 7El menú principalResumen del menú principalUtilización del menú principalA continuación se describe el procedimiento
Configuración 0825SpEspañolCapítulo 8ConfiguraciónConfiguración de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamen
Configuración0826Sp11 Seleccione “Sistema de color” (/).12 Seleccione un sistema de color (/).Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.
Configuración 0827SpEspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto pued
Configuración0828Sp5 Seleccione un idioma (/).6 Seleccione “Teletexto” (/).7 Seleccione un idioma (/).8 Pulse HOME MENU para salir del menú.Sele
Configuración 0829SpEspañolUtilización de PureCinema1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste profes
Configuración0830SpUtilización de la gestión del color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste prof
Configuración 0831SpEspañol7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)1 Pulse HOME MENU.2
Configuración0832Sp• La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.• Para el I-P Modo, no es posible s
Configuración 0833SpEspañol Nota• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.• Si cambia el efecto del surro
Preparazione 0515ItItalianoCapitolo 5PreparazioneInstallazione del televisore al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sol
Disfrute de emisiones DTV0934SpCapítulo 9Disfrute de emisiones DTVContemplación de programas DTVLa televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los
Disfrute de emisiones DTV 0935SpEspañolReconfiguración de los ajustes de canales DTVEn esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canal
Disfrute de emisiones DTV0936SpLa búsqueda de canales comienza automáticamente. Si se encuentra cualquier canal nuevo, se lo registra automáticamente
Disfrute de emisiones DTV 0937SpEspañolPersonalización de las configuraciones asociadas a los canalesEn esta sección se describe cómo personalizar las
Disfrute de emisiones DTV0938Sp Nota• La función “Omisión automática” le permitirá saltar un “grupo” de servicios tales como los de radio y datos de t
Disfrute de emisiones DTV 0939SpEspañol Nota• El televisor de plasma selecciona automáticamente el idioma basado en la configuración “País” (página 25
Disfrute de emisiones DTV0940SpUtilización de la aplicación MHEG (Reino Unido solamente)Algunas emisoras ofrecen programas con la aplicación MHEG (Gru
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) 1041SpEspañolCapítulo 10Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)Formato de visualiz
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)1042Sp• Dependiendo de las condiciones, podrá comprobar la información sobre los programas planea
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) 1043SpEspañol• Finalice las operaciones de preajuste tres minutos antes de que comience el progr
Preparazione0516ItPrevenire il ribaltamento del televisore al plasmaDopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al pla
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)1044SpUtilización del menúUtilice el procedimiento siguiente para cambiar o cancelar preajustes d
Ajustes útiles 1145SpEspañolCapítulo 11Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento ver
Ajustes útiles1146Sp4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a continuación, ENTER).• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”
Ajustes útiles 1147SpEspañol5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambi
Ajustes útiles1148SpDeberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Config. TV analógica”, “Config. DTV” o “Cont
Utilización con otros equipos 1249SpEspañolCapítulo 12Utilización con otros equiposPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de p
Utilización con otros equipos1250SpSistema avanzado AV LinkDescarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga de preaj
Utilización con otros equipos 1251SpEspañolConexión de un amplificador/receptor de AVPuede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificad
Utilización con otros equipos1252Sp3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a continuación, ENTER).• Si se selecciona “Auto”, se ha
Utilización con otros equipos 1253SpEspañolUtilización de la función de salida SCARTEsta función le permite grabar programas DTV con una videograbador
Preparazione 0517ItItaliano2 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (2) usando la chiave esagonale fornita in dotazione.3 Rimuovete il telev
Utilización del teletexto1354SpCapítulo 13Utilización del teletextoUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto
Utilización del teletexto 1355SpEspañol Nota• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.Visualización de pági
Información adicional1456SpCapítulo 14Información adicionalSolución de problemasProblema Solución posible• No se enciende el sistema.• No se puede enc
Información adicional 1457SpEspañolSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.A
Información adicional1458SpAsignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactosNº del contacto Asignación de señal Nº del contacto Asig
Información adicional 1459SpEspañolEspecificaciones*1 Conmutable desde el menú.*2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimed
<ARC1565-A>Printed in UK / Imprimé au Royaume-uniK002_A_EnPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pioneer Corporation.All rights reser
Preparazione0518ItCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si
Preparazione 0519ItItalianoInstallazione del nucleo di ferriteInstallando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull
PDP4270XD_Ita.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:45 PM
Preparazione0520ItRaggio di azione del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo i
Visione dei programmi TV 0621ItItalianoCapitolo 6Visione dei programmi TV Importante• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostar
Visione dei programmi TV0622ItUtilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.• Per passare ad un
Visione dei programmi TV 0623ItItalianoUtilizzo del tasto e del telecomando• Premete e per azzerare il volume del suono.Sullo schermo appare e.• Preme
Il Menu Principale (Home Menu)0724ItCapitolo 7Il Menu Principale (Home Menu)Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu)Di
Impostazione 0825ItItalianoCapitolo 8ImpostazioneImpostazione dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione
Impostazione0826It11 Selezionate “Sistema del colore“ (/).12 Selezionate un sistema del colore (/).La selezione può essere effettuata tra le opzio
Impostazione 0827ItItalianoSelezione del terminale di ingresso per il decoderSe al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo terminale d
Impostazione0828ItImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può es
Impostazione 0829ItItaliano5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al punto 3 selezionate “
ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecch
Impostazione0830ItUtilizzo della funzione CTI1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/
Impostazione 0831ItItaliano6 Selezionate l’opzione desiderata (/ e poi ENTER).7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.Utilizzo delle funzioni DRE (E
Impostazione0832It7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Nella modalità 3DYC le singole opzioni sono selezionabili esclusivamente quando:– com
Impostazione 0833ItItaliano Nota• L’effetto di surround anteriore non può essere regolato per l’ascolto in cuffia.• Se si regola l’effetto di surround
Uso con le trasmissioni DTV0934ItCapitolo 9Uso con le trasmissioni DTVVisione di programmi DTVLa TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV an
Uso con le trasmissioni DTV 0935ItItalianoRiconfigurazione delle impostazioni dei canali DTVQuesta sezione illustra la modalità di riconfigurazione de
Uso con le trasmissioni DTV0936It Nota• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento della password non appare. Per maggiori i
Uso con le trasmissioni DTV 0937ItItaliano6 Selezionate un canale (/// e poi ENTER per selezionare acceso/spento).• Qualora desideriate registrare
Uso con le trasmissioni DTV0938ItOrdinamento dei canali DTV preimpostatiUsate la seguente procedura per cambiare l’ordine dei canali DTV preimpostati.
Uso con le trasmissioni DTV 0939ItItaliano Nota• Consigliamo di selezionare normalmente “Acceso”.• Per avviare l’Aggiornamento automatico, deve rimane
Indice4ItGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’ap
Uso con le trasmissioni DTV0940ItInterfaccia comunePer ricevere segnali DTV codificati, sono necessari un modulo CA e una smart card forniti dall’emit
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) 1041ItItalianoCapitolo 10Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)Formato di visualizzaz
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)1042It3 Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) sul programma selezionato, preme
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) 1043ItItaliano• Completate le operazioni di preimpostazione tre minuti prima dell’inizio del progr
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)1044ItUtilizzo del menuUsate la seguente procedura per cambiare o annullare le preimpostazioni di p
Utili impostazioni di regolazione 1145ItItalianoCapitolo 11Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza di attivazione verticaleLa fr
Utili impostazioni di regolazione1146It4 Selezionate sistema di segnale video (/ e poi ENTER).• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “A
Utili impostazioni di regolazione 1147ItItalianoSelezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3Specificate se il
Utili impostazioni di regolazione1148It Nota• Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio “Passwor
Utilizzo con altri apparecchi 1249ItItalianoCapitolo 12Utilizzo con altri apparecchiAl televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di uni
Indice5ItItalianoPersonalizzazione delle impostazioni relative ai canali . . . . . . . . . . 36Impostazione delle opzioni dei canali. . . . . . . . .
Utilizzo con altri apparecchi1250ItCollegamento di un videoregistratorePer il collegamento del videoregistratore o di altre unità audiovisive, utilizz
Utilizzo con altri apparecchi 1251ItItalianoCollegamento di un amplificatore/ricevitore AVSe si collegano al televisore al plasma delle unità esterne
Utilizzo con altri apparecchi1252It3 Selezionare il tipo di segnali video digitali (/ e poi ENTER).• Se si seleziona “Automatico”, il sistema cerca
Utilizzo con altri apparecchi 1253ItItalianoUtilizzo della funzione di uscita SCARTQuesta funzione consente di registrare i programmi DTV per mezzo di
Utilizzo del Televideo1354ItCapitolo 13Utilizzo del TelevideoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informa
Utilizzo del Televideo 1355ItItaliano Nota• Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la visualizzazione nella modalità a singolo schermo.V
Informazioni aggiuntive1456ItCapitolo 14Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• Mancanza di alimentazione.• Il si
Informazioni aggiuntive 1457ItItalianoSe sullo schermo appaiono i seguenti codici errore, controllate quanto riportato nella tabella.Assegnazione dei
Informazioni aggiuntive1458ItAssegnazione dei segnali del connettore D-sub a 15 pinNr. pin Assegnazione segnale Nr. pin Assegnazione segnale1 R 9 +5 V
Informazioni aggiuntive 1459ItItalianoCaratteristiche tecniche*1Commutabile da menu.*2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia
Informazioni importanti per l’utilizzatore016ItCapitolo 1Informazioni importanti per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni che seguon
PDP4270XD_Ned.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:48 PM
WAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van h
Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het to
Inhoud5DuNederlandsTerugstellen op de oorspronkelijke systeeminstellingen . . . . . . . 36Aanpassen overige kanaalinstellingen . . . . . . . . . . .
Belangrijke informatie voor de gebruiker016DuHoofdstuk 1Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PD
Belangrijke informatie voor de gebruiker 017DuNederlandsBeveiliging Plasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals foto’s en compu
Belangrijke informatie voor de gebruiker018Du Pas opNaijlende beelden op het plasmaschermWanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een sti
Veiligheidsvoorzorgen 029DuNederlandsHoofdstuk 2VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk le
Veiligheidsvoorzorgen0210DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g
Meegeleverde accessoires 0311DuNederlandsHoofdstuk 3Meegeleverde accessoiresControleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de
Informazioni importanti per l’utilizzatore 017ItItaliano NotaQuelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a
Benaming van de onderdelen0412DuHoofdstuk 4Benaming van de onderdelenPlasmatelevisie (voorkant)1POWER toets (Aan/uit)2 POWER ON lampje3 STANDBY lampje
Benaming van de onderdelen 0413DuNederlandsPlasmatelevisie (achterkant)1 ANT OUT aansluiting (antennesignaal-uitgang)2 ANT IN aansluiting (antenne-ing
Benaming van de onderdelen0414DuAfstandsbedieningRicht de afstandsbediening op de plasmatelevisie om deze te bedienen.1 Om de plasmatelevisie aan te
Voorbereiding 0515DuNederlandsHoofdstuk 5VoorbereidingInstalleren van de plasmatelevisie Plaats•Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilati
Voorbereiding0516DuVoorkomen dat de plasmatelevisie omvaltNa installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan
Voorbereiding 0517DuNederlands2 Draai de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sleutel en verwijder de bouten.3 Haal de plasm
Voorbereiding0518DuBasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg
Voorbereiding 0519DuNederlandsBevestigen van de ferrietkernOm ruis en storing te voorkomen dient u de meegeleverde ferrietkern te bevestigen aan het u
Voorbereiding0520DuBereik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van de p
TV kijken 0621DuNederlandsHoofdstuk 6TV kijken Belangrijk• Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingest
Informazioni importanti per l’utilizzatore018ItPulizia del mobileLa pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo delicatamente con
TV kijken0622DuMet P+ / P– op de afstandsbediening•Druk op P+ voor een hoger kanaalnummer.•Druk op P– voor een lager kanaalnummer.Bij het kijken naar
TV kijken 0623DuNederlandsGebruik van e op de afstandsbediening•Druk op e om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.e zal op het scherm verschi
Het Home Menu0724DuHoofdstuk 7Het Home MenuOverzicht Home Menu Gebruik van het Home MenuHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellinge
Te verrichten instellingen 0825DuNederlandsHoofdstuk 8Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u auto
Te verrichten instellingen0826Du11 Stel in op “Kleursysteem“ (/).12 Kies een kleursysteem (/).U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTS
Te verrichten instellingen 0827DuNederlandsSelecteren van de ingangsaansluiting voor de decoderAls u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaan
Te verrichten instellingen0828DuInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engel
Te verrichten instellingen 0829DuNederlands Opmerking• Voor meer geavanceerde instellingen dient u bij stap 3 “Professionele instelling.” te kiezen en
Te verrichten instellingen0830DuGebruik van CTI1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld“ (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Professionele instelling.“ (/
Te verrichten instellingen 0831DuNederlands7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functies1 Druk
Precauzioni per la sicurezza 029ItItalianoCapitolo 2Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altre
Te verrichten instellingen0832Du Opmerking• Voor 3DYC zijn de individuele parameters alleen instelbaar wanneer:– U INGANG 1, 2 of 3 als signaalbron he
Te verrichten instellingen 0833DuNederlands Opmerking• De surround-voor geluidsweergave kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon.• Als u de inst
Genieten van digitale TV-uitzendingen0934DuHoofdstuk 9Genieten van digitale TV-uitzendingenBekijken van digitale TV-programma’sDigitale TV (DTV) dient
Genieten van digitale TV-uitzendingen 0935DuNederlandsAanpassen van de DTV kanaalinstellingenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen vo
Genieten van digitale TV-uitzendingen0936Du• Om de kanaal-zoekfunctie halverwege te onderbreken, drukt u op de HOME MENU toets. Opmerking• Het invoers
Genieten van digitale TV-uitzendingen 0937DuNederlands6 Kies een bepaald kanaal (/// en dan ENTER om aan/uit te selecteren).• Selecteer “Aan” bij
Genieten van digitale TV-uitzendingen0938DuSorteren van voorgeprogrammeerde DTV kanalenVolg de onderstaande aanwijzingen om de volgorde van de voorgep
Genieten van digitale TV-uitzendingen 0939DuNederlands• 60 seconden vóór de update moet beginnen, verschijnt er een verzoek om bevestiging, of u de Au
Genieten van digitale TV-uitzendingen0940DuInstalleren van een CA module en chipkaartDe Standaard Interface kaartgleuf bevindt zich aan de achterkant
Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG) 1041DuNederlandsHoofdstuk 10Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)EPG aanduidingsformaatDe
Commentaires sur ces manuels