Pioneer PDP 434HDE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Télévisions Pioneer PDP 434HDE. Pioneer PDP 434HDE Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 324
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - PDP-434HDE

SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMAPLASMASCHERMSYSTEEMPLASMADISPLAYSYSTEMSISTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-504HDEPDP-434HDEIstruzioni per l’utilizzoGebruiksa

Page 2

03 Precauzioni relative all’utilizzo10ItPIONEER non si assume alcuna responsabilità perqualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non correttodi quest

Page 3 - ATTENZIONE

07 TV kijken24DuPlasmascherm(rechter zijaanzicht)VolumeregelingGeluid uitVOLUME +/–Veranderen van het volume en degeluidsweergaveMet i +/– op de afst

Page 4 - Pioneer

07TV kijkenNederlands25DuGebruik van g op de afstandsbediening•In elk van de multiplex weergavefuncties die u met deg toets kunt instellen, zal de man

Page 5

07 TV kijken26DuGebruik van de meerbeeldschermfunctiesSplitsen van het schermVia de volgende procedure kunt u kiezen voor de2-beelden of de beeld-in-b

Page 6 - Consigli sull’installazione

08BasisinstellingenNederlands27DuGebruik van het menuAV functiemenu’sHome Menu Onderdeel Omschrijving BladzijdeBeeld AV Selectie U kunt kiezen uit vij

Page 7

08 Basisinstellingen28DuPC functiemenu’sHome Menu Onderdeel Omschrijving BladzijdeBeeld AV Selectie U kunt kiezen tussen twee weergavefuncties: STANDA

Page 8

08BasisinstellingenNederlands29DuBedieningstoetsen voor de menu’sU kunt de menu’s bedienen met behulp van devolgende toetsen op de afstandsbediening.

Page 9

08 Basisinstellingen30DuGebruik van Automatisch zoekenGebruik Automatisch zoeken wanneer u alleenautomatisch TV kanalen wilt laten opzoeken envoorprog

Page 10

08BasisinstellingenNederlands31Du7Druk op / , selecteer “Systeem” en kiesvervolgens met / een geluidssysteem.•U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “

Page 11 - Ricevitore multimediale

08 Basisinstellingen32DuNamen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aande TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd.Hie

Page 12 - 05 Denominazione delle parti

08BasisinstellingenNederlands33DuSelecteren van de ingangsaansluiting voorde decoderAls u een decoder wilt aansluiten, moet u deingangsaansluiting (IN

Page 13 - 05Denominazione delle parti

04Accessori forniti in dotazioneItaliano11ItSchermo al plasmaRicevitore multimedialeScheda digaranziaDue manuali di istruzioniper l’utilizzo•Fate semp

Page 14

08 Basisinstellingen34DuInstellen van de taalVoor wat betreft de taal waarin de meldingen enmenu’s op het scherm zullen verschijnen kunt u kiezenuit 1

Page 15 - 06Preparazione

08BasisinstellingenNederlands35DuAV SelectieAV Selectie geeft u vijf verschillende standen waarmeeu de weergave via uw Plasmaschermsysteem kuntaanpass

Page 16 - 06 Preparazione

08 Basisinstellingen36DuBeeldinstellingenU kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectiestanden aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalvebij DYNA

Page 17

08BasisinstellingenNederlands37DuPureCinemaDeze functie herkent op film gebaseerde bronsignalen(oorspronkelijk gecodeerd met 24 beeldjes/seconde),anal

Page 18

08 Basisinstellingen38DuMPEG NRDeze functie elimineert storende ruis uit videobeeldenbij weergave van, bijvoorbeeld, een DVD, hetgeenresulteert in sto

Page 19

08BasisinstellingenNederlands39DuDNRU kunt het DNR (Digitale Ruisonderdrukking) niveauinstellen voor een betere videoweergave.1Druk op HOME MENU.2Druk

Page 20

08 Basisinstellingen40DuDREMet de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functiekunt u de donkere en lichte partijen in het beeld zoinstellen dat het contr

Page 21

08BasisinstellingenNederlands41DuGeluidsinstellingenVia de volgende instellingen kunt u de geluidsweergaveaan uw voorkeuren aanpassen.U kunt de geluid

Page 22 - 07 Visione dei programmi TV

08 Basisinstellingen42DuSurround voorDeze functie geeft drie-dimensionale geluidseffectenen/of diepe, rijke lage tonen.1Druk op HOME MENU.2Druk op /

Page 23 - 07Visione dei programmi TV

08BasisinstellingenNederlands43DuUit, geen signaalHet systeem zal automatisch worden uitgeschakeldwanneer er 15 minuten lang geen signaal wordtontvang

Page 24

05 Denominazione delle parti12ItSchermo al plasmaVista frontale1 Tasto POWER (accensione)2 Indicatore STANDBY (attesa)3 Indicatore POWER ON4 Sensore d

Page 25

08 Basisinstellingen44DuStroomvoorziening bij een PC signaalbronStroombeheerHet systeem zal automatisch worden uitgeschakeldwanneer er geen signaal va

Page 26

09Gebruik van de TeletekstfunctiesNederlands45DuWat is teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s metinformatie die op hiervoor geschikte TV

Page 27 - 08Impostazioni di base

09 Gebruik van de Teletekstfuncties46DuWeergeven van het TOP overzichtBij ontvangst van TOP teletekst kunt u het TOPoverzicht op het scherm weergeven.

Page 28 - 08 Impostazioni di base

10Gebruik van externe apparatuurNederlands47DuKijken naar beelden van een decoderAansluiten van een decoderGebruik de INPUT 1 aansluiting voor het aan

Page 29

1048DuGebruik van externe apparatuurKijken naar beelden van eenvideorecorderAansluiten van een videorecorderGebruik de INPUT 2 of INPUT 3 aansluiting

Page 30

10Gebruik van externe apparatuurNederlands49DuGebruik van de i/o Link.ADit systeem heeft drie i/o Link.A functies voor eenprobleemloze verbinding tuss

Page 31

1050DuGebruik van externe apparatuurSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINP UT 3COMPONENTS-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPBPRVI

Page 32

10Gebruik van externe apparatuurNederlands51DuGebruik van een spelcomputer enkijken naar beelden van een camcorderAansluiten van een spelcomputer ofca

Page 33

1052DuGebruik van externe apparatuurBekijken van beelden van een PCAansluiten van een PCGebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen vooruw PC.• De P

Page 34

10Gebruik van externe apparatuurNederlands53DuAansluiten van externe audio-apparatuurAansluiten van audio-apparatuurU krijgt een krachtiger geluidswee

Page 35

05Denominazione delle partiItaliano13ItRicevitore multimedialeVista frontale1 Tasto POWER (accensione)2 Indicatore POWER ON3 Indicatore STANDBY (attes

Page 36 - Contrasto

1054DuGebruik van externe apparatuurGeheugenkaart metPC CARD adapterVoorkant van de Media Receiver(met geopende klep)BovenkantGebruik van geheugenkaar

Page 37

10Gebruik van externe apparatuurNederlands55DuSelecteren van een mapHet Home Gallery beginscherm toont de mappen dieop de geheugenkaart staan. Afhanke

Page 38

1056DuGebruik van externe apparatuurOpenen van een indexschermWanneer u een map heeft geopend via het HomeGallery scherm, zullen de beeldbestanden daa

Page 39

10Gebruik van externe apparatuurNederlands57DuOpenen van het instelscherm voor deDiavoorstellingWanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u opGROEN

Page 40

1058DuGebruik van externe apparatuurOpenen van het Diavoorstelling schermNadat u de instellingen heeft verricht, kunt deDiavoorstelling laten beginnen

Page 41

10Gebruik van externe apparatuurNederlands59DuMedia Receiver (achteraanzicht)Aansluiten van debedieningssignaalsnoerenU kunt bedieningssignaalsnoeren

Page 42

11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)60DuVia de Elektronische Programma Gids (EPG) kunt u uwfavoriete TV programma of informatie daarov

Page 43

11Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)Nederlands61DuBeperken weergave EPG gegevensVia deze functie kunt u alleen EPG gegevens latenweerge

Page 44 - Modalità 2

11 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)62DuBekijken van programma informatie1Druk op EPG.2Druk op / om het gewenste programma teselecte

Page 45 - Televideo

11Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG)Nederlands63Du6Druk op / en selecteer “PDC/VPS”.7Druk op / om te kiezen tussen “AAN” en “UIT”.8

Page 46 - Schermo delle sottopagine

05 Denominazione delle parti14ItTelecomando1 aPone il sistema in modalità si attesa (standby).2 INPUT 1, 2, 3, 4Seleziona una sorgente di ingresso.3 0

Page 47 - Collegamento del decoder

12 Nuttige instellingen64DuInstellen van de beeldpositie(alleen in de AV functie)U kunt de horizontale en verticale positie van beeldenop het Plasmasc

Page 48 - Sistema AV link avanzato

12Nuttige instellingenNederlands65DuHandmatig instellen van debeeldpositie en de klok (alleen in de PCfunctie)Meestal kunt u de beeldpositie en de klo

Page 49

12 Nuttige instellingen66DuInstellen van het kleurensysteem(alleen voor de AV functie)Selecteer een ander kleurensysteem wanneer het beeldniet goed wo

Page 50

12Nuttige instellingenNederlands67DuAV functiePC functie behalve XGA signalenPC functie voor XGA signalenVOLLEDIG4:3VOLLEDIG14:9CINEMA 14:9BREEDBEELD4

Page 51 - (reperibile in commercio)

12 Nuttige instellingen68DuAutomatisch selecterenAls u via het Optie menu “WSS” en “4:3 Stand” instelt,zal de optimale weergavefunctie automatisch wor

Page 52 - Visualizzazione di immagini

12Nuttige instellingenNederlands69DuBeeldverhouding (Alleen voor de AVfunctie)Als de WSS functie “Aan” staat kunt u bepalen op welkemanier gewone sign

Page 53

12 Nuttige instellingen70DuSluimertimerWanneer de ingestelde tijd verstreken is zal deSluimertimer het systeem automatisch uit (standby)zetten.1Druk o

Page 54 - Home Gallery)

12Nuttige instellingenNederlands71DuAfknippen langs de stippellijn, invullen en opbergen. We raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval

Page 55 - Selezionare

13 Aanhangsel72DuOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.•Het systeem kan niet wordeningeschakeld.• Er verschijnen om en om gr

Page 56

13Nederlands73DuAanhangselSignaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker151413129111087654 321(Vooraanzicht)Pin-nr. Signaalnaam1 R2 G3 B4 Niet aanges

Page 57

06PreparazioneItaliano15ItPortata utile del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione delcorrispondente sensore (t) situato nell’ango

Page 58

13 Aanhangsel74DuToekenning van de SCART aansluitpinnenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.135791113

Page 59

13Nederlands75DuAanhangselTechnische gegevensOnderdeel 50" Plasmascherm, Model: PDP-504PE 43" Plasmascherm, Model: PDP-434PEAantal beeldpunt

Page 60

13 Aanhangsel76DuHandelsmerken• SRS en het symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc.SRS en WOW technologieën worden geinkorporeerd met verlof va

Page 63

SvenskaFÖRSIKTIGHET: STRÖMBRYTAREN KOPPLAR INTE BORTAPPARATEN FRÅN ELNÄTET HELT NÄR DEN STÅR I LÄGET AV.DÄRFÖR SKA DU PLACERA APPARATEN PÅ EN PLATS S

Page 64 - Setup manuale

Innehåll4SwTack för att du köpte denna Pioneer produkt.Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt

Page 65 - (solamente nella modalità PC)

Innehåll5SwSvenska10 Visa från extern apparatTitta på bilder från en dekoder ... 47Koppla in en dekoder ...

Page 66 - (solamente nella modalità AV)

01 Viktiga råd till dig som använder apparaten6SwFör att du ska få ut det mesta från denna PioneerPureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaskärm,ska du

Page 67 - Selezione manuale

01Viktiga råd till dig som använder apparaten7SwSvenskaSkärminbränning och inbränning• Om du visas samma bild, exempelvis en stillbild,under en längre

Page 68

06 Preparazione16ItInstallazione del ricevitore multimedialeSchermo al plasmaRicevitoremultimediale(installazione verticale)(installazione orizzontale

Page 69 - 4:3 WIDE

02 Säkerhetsföreskrifter8SwElektricitet används för många nyttiga ändamål, men kanockså orsaka personskador och sakskador om den användsfelaktigt. Den

Page 70 - Spegnimento con timer

02Säkerhetsföreskrifter9SwSvenska•Var noga med att använd fyra eller flera monteringshål och montera symmetriskt i förhållande till de vertikala ochho

Page 71

03 Användningsföreskrifter10SwPIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstårpå grund av felaktig användning av apparaten av digeller andra perso

Page 72 - 13 Appendice

04Medföljande tillbehör11SwSvenskaPlasmaskärmMottagareGarantikortTvå bruksanvisningar• Använd alltid de respektive nätsladdar som levererasmed plasmas

Page 73 - Appendice

05 Delarnas benämningar12SwPlasmaskärm1 POWER (strömbrytare)2 STANDBY-lampa (viloläge)3 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)4 Fjärrkontrollens senso

Page 74

05Delarnas benämningar13SwSvenskaMottagareFramifrån1 POWER (strömbrytare)2 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)3 STANDBY-lampa (viloläge)4 PHONES (h

Page 75

05 Delarnas benämningar14SwFjärrkontroll1 aSätter systemet i viloläge.2 INPUT 1, 2, 3, 4Väljer en ingångskälla.3 0 – 9Sätter på strömmen till plasmask

Page 76

06Förberedelser15SwSvenskaInstallera plasmaskärmenPlacering• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.• Längden på systemkabeln som

Page 77

06 Förberedelser16SwInstallera mottagarenPlasmaskärmMottagare(vertikal installation)(horisontell installation)Systemkabel(cirka 3 m)•Placera inte en v

Page 78

06Förberedelser17SwSvenskaInstallera mottagaren vertikaltDu kan använda det medföljande stativet för attinstallera mottagaren vertikalt.Installera mot

Page 79 - WAARSCHUWING

06PreparazioneItaliano17ItI cuscinetti ammortizzatori possono essererimossi.Conservate sia i cuscinetti ammortizzatori sia le relativeviti. Essi, infa

Page 80

06 Förberedelser18SwSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINP UT 3COMPONENTS- VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPBPRVIDEOIN OUTINPUT

Page 81

06Förberedelser19SwSvenskaFörlägga kablarSnabbklämmor och buntband levereras med detta system så att du kan bunta ihop kablarna. När du har buntatihop

Page 82

06 Förberedelser20SwAnvända fjärrkontrollenAnvänd fjärrkontrollen genom att peka med den motfjärrkontrollsensorn. Föremål mellan fjärrkontrollen ochse

Page 83

06Förberedelser21SwSvenskaAntenn som finns att köpa i fackhandelnOm din utomhusantenn har en 75-ohm koaxialkabel med en standardDIN45325 kontakt (IEC1

Page 84 - 02 Veiligheidsvoorzorgen

07 Titta på TV22SwPlasmaskärmNätindikeringslampa (apparaten påsatt)POWER (strömbrytare)STANDBY-lampa (viloläge)MottagareNätindikeringslampa (apparaten

Page 85 - 02Veiligheidsvoorzorgen

07Titta på TV23SwSvenskaPlasmaskärm(vy från höger) Visning av kanalerna8AAASTEREO10:00STANDARDHELSKÄRMByta kanalAnvänd P +/– på fjärrkontrollen•Tryc

Page 86 - 03 Voorzorgen in het gebruik

07 Titta på TV24SwPlasmaskärm(sedd från höger)VolyminställningStäng av ljudetVOLUME +/–(volymkontroll)Ändra volym och ljudAnvänd i +/– på fjärrkontrol

Page 87 - 04Meegeleverde accessoires

07Titta på TV25SwSvenskaAnvända g på fjärrkontrollenVarje gång du trycker på g, växlas MTS enligt nedan.•I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du va

Page 88 - 05 Benaming van de onderdelen

07 Titta på TV26SwAnvända multibildfunktionernaDela upp skärmenAnvänd följande procedur för att välja läget 2-bild ellerbild-i-bild.1Tr yck på ccccc f

Page 89 - 05Benaming van de onderdelen

08Grundläggande inställningar27SwSvenskaAnvända menynMenyer för AV-lägetHome Menu (huvudmeny)Objekt Beskrivning SidanBild AV-alternativ Välj mellan de

Page 90

06 Preparazione18ItSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINP UT 3COMPONENTS- VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPBPRVIDEOIN OUTINPUT 1

Page 91 - 06Voorbereiding

08 Grundläggande inställningar28SwMenyer för PC-lägetHome Menu (huvudmeny)Objekt Beskrivning SidanBild AV-alternativ Välj mellan två alternativ för vi

Page 92 - 06 Voorbereiding

08Grundläggande inställningar29SwSvenskaMenytangenterAnvänd följande tangenter på fjärrkontrollen för attanvända menyn. För detaljerad information om

Page 93

08 Grundläggande inställningar30SwAnvända automatisk sökningAnvänd den automatiska sökningen när du bara önskarsöka efter, och ställa in, TV-kanaler a

Page 94

08Grundläggande inställningar31SwSvenska7Tr yck på / för att välja ”System”, och trycksedan på / för att välja ett ljudsystem.• Du kan välja mella

Page 95

08 Grundläggande inställningar32SwNamnge TV-kanalerDu kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, medhögst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hittaka

Page 96

08Grundläggande inställningar33SwSvenskaVälja en ingångskontakt för en dekoderOm du har en dekoder ansluten ska du välja eningångskontakt för den (ING

Page 97

08 Grundläggande inställningar34SwSpråkinställningDu kan välja det språk som visas på skärmen för t.ex.menyer och instruktioner från 12 olika språk; E

Page 98

08Grundläggande inställningar35SwSvenskaAV-alternativAV-alternativ låter dig välja mellan femvisningsalternativ för att ge den bästa visningen på denp

Page 99

08 Grundläggande inställningar36SwBildjusteringarJustera bilden enligt dina egna önskemål för det valdaAV-alternativet (förutom DYNAMISK).1Tryck på HO

Page 100 - 07 TV kijken

08Grundläggande inställningar37SwSvenskaPureCinemaDetekterar automatiskt en filmbaserad källa(ursprungligen filmad med 24 bilder per sekund),analysera

Page 101 - 07TV kijken

06PreparazioneItaliano19ItConvogliamento dei caviCon questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggru

Page 102

08 Grundläggande inställningar38SwMPEG NR (brusreducering)Detta tar bort brus från videobilder när du t.ex. spelarupp en dvd-film, vilket resulterar i

Page 103 - 08Basisinstellingen

08Grundläggande inställningar39SwSvenskaDNRVälj nivån på DNR (Digital brusreducering) för att tabort videobrus och få en ren skarp bild.1Tr yck på HOM

Page 104 - 08 Basisinstellingen

08 Grundläggande inställningar40SwDREAnvänd DRE (Dynamic Range Expander (dynamiskområdesexpansion)) för att justera mörka och ljusapartier så att kont

Page 105

08Grundläggande inställningar41SwSvenskaLjudjusteringarDu kan justera ljudkvaliteten enligt dina egna önskemålmed följande inställningar.Justera ljude

Page 106

08 Grundläggande inställningar42SwSurround framsidaDetta skapar tredimensionella ljudeffekter och/ellerdjup, rik bas.1Tryck på HOME MENU.2Tryck på /

Page 107

08Grundläggande inställningar43SwSvenskaIngen signal avSystemet går automatiskt in i viloläge om det inte taremot någon signal under 15 minuter.1Tr yc

Page 108

08 Grundläggande inställningar44SwStrömkontroll för datorkällaStrömhanteringSystemet går automatiskt in i viloläge om det inte taremot någon signal fr

Page 109

09Använda Text-TV-funktionerna45SwSvenskaVad är Text-TV?Text-TV sänder ut informationssidor och underhållningtill TV-apparater som kan ta emot detta.

Page 110

09 Använda Text-TV-funktionerna46SwVisa TOP-översiktOm du tar emot TOP Text-TV kan du läsa TOP text-översikt.Skärm med TOP-översiktBLOCKERA SIDORTV PR

Page 111

10Visa från extern apparat47SwSvenskaTitta på bilder från en dekoderKoppla in en dekoderAnvänd kontakten INPUT 1 när du kopplar in endekoder och annan

Page 113

06 Preparazione20ItUtilizzo del telecomandoIl telecomando va utilizzato puntandolo in direzionedell’apposito sensore. Qualsiasi oggetto che sifrappong

Page 114

10 Visa från extern apparat48SwTitta på bilder från en videobandspelareKoppla in en videobandspelareAnvänd kontakterna INPUT 2 eller 3 när du kopplar

Page 115

10Visa från extern apparat49SwSvenskaAnvända i/o Link.ADetta system innehåller tre typiska i/o Link.A funktionerför smidig koppling mellan mottagaren

Page 116

10 Visa från extern apparat50SwSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINPUT 3COMPONENTS-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPB PRVIDEOIN

Page 117

10Visa från extern apparat51SwSvenskaAnvända en spelkonsoll och visa bildfrån videokameraKoppla in en spelkonsoll ellervideokameraAnvänd kontakten INP

Page 118

10 Visa från extern apparat52SwVisa bild från en persondatorKoppla in en persondatorAnvänd PC-ingångarna för att koppla in persondatorn.•PC-kontaktern

Page 119

10Visa från extern apparat53SwSvenskaLyssna på ljud via en stereoanläggningKoppla in ljudutrustningDu kan får ett mera kraftfullt ljud genom att koppl

Page 120 - Functie2

10 Visa från extern apparat54SwAnvända minneskort (funktionen HomeGallery)I detta system kan du visa JPEG-bilder som har tagitsmed en digitalkamera oc

Page 121 - Teletext

10Visa från extern apparat55SwSvenskaStarta Home GalleryOm du sätter i minneskortet när systemet är påsatt,visas följande välkomstbild för Home Galler

Page 122 - Subpaginascherm

10 Visa från extern apparat56SwVisa en skärmbild med indexbilderNär du har valt en mapp i den första skärmbilden iHome Gallery, visas bilderna i mappe

Page 123 - Aansluiten van een decoder

10Visa från extern apparat57SwSvenskaAtt starta bildspelets inställningsskärmNär indexbildskärmen visas, trycker du på den grönaknappen för att starta

Page 124 - Kijken naar beelden van een

06PreparazioneItaliano21ItCavo d’antenna reperibile in commercioSe la vostra antenna per esterni fa utilizzo di un cavo coassiale da 75 ohm provvisto

Page 125 - Gebruik van de i/o Link.A

10 Visa från extern apparat58SwStarta bildspeletEfter att du satt upp bildspelet, kan du starta det så attbilderna visas sekventiellt.1Du startar bild

Page 126 - Aansluiten van een DVD-speler

10Visa från extern apparat59SwSvenskaMottagaren (bakifrån)Ansluta kontrollkablarAnsluta kontrollkablar mellan mottagaren och andraapparater från PIONE

Page 127 - Weergeven van beelden van een

11 Använda Elektronisk Programguide (EPG)60SwAnvänd den Elektroniska programguiden (EPG) för attsöka efter önskade TV-program eller se information omd

Page 128 - Tabel met geschikte computers

11Använda Elektronisk Programguide (EPG)61SwSvenskaBegränsa visningen av EPG-informationAnvänd denna funktion för att bara visa EPG-information för TV

Page 129 - Aansluiten van externe audio

11 Använda Elektronisk Programguide (EPG)62SwVisa programinformation1Tryck på EPG.2Tryck på / för att markera önskat program ochtryck sedan på ENTE

Page 130 - Gallery functie)

11Använda Elektronisk Programguide (EPG)63SwSvenska6Tr yck på / för att markera ”PDC/VPS”.7Tr yck på / för att välja ”PÅ” eller ”AV”.8Tr yck på

Page 131 - Selecteren

12 Nyttiga justeringsmöjligheter64SwJustera bildens position(endast AV-läge)Justera bildens horisontella och vertikala position påplasmaskärmen.1Tryck

Page 132 - Thumbnail 1/3

12Nyttiga justeringsmöjligheter65SwSvenskaVälja typ av ingångssisgnalEfter att du anslutit apparater till kontakterna INPUT 1,INPUT 2 eller INPUT 3, s

Page 133 - 3 90603020105

12 Nyttiga justeringsmöjligheter66SwInställning av färgsystem(endast AV-läget)Om bilden inte visas korrekt, kan du välja ett annatfärgsystem (t.ex. PA

Page 134

12Nyttiga justeringsmöjligheter67SwSvenskaVälja skärmstorlekManuell inställningTryck på f för att växla mellan de alternativ förskärmstorlekar som fin

Page 135 - Aansluiten van de

07 Visione dei programmi TV22ItIndicatore POWER ONIndicatore STANDBY (attesa)Tasto POWER (accensione)Ricevitore multimedialeIndicatore POWER ONIndicat

Page 136 - EPG klaar maken voor gebruik

12 Nyttiga justeringsmöjligheter68SwAutomatiskt valOm du sätter ”WSS” och ”4:3-läge” i Alternativ-menyn,kommer det optimala skärmläget att väljas auto

Page 137 - Opzoeken van programma’s

12Nyttiga justeringsmöjligheter69SwSvenskaSkärmförhållande (endast AV-läget)Med WSS-funktionen satt till ”På”, väljer duskärmformatet till 4:3.1Tr yck

Page 138 - Programma informatie

12 Nyttiga justeringsmöjligheter70SwInsomningstimerInsomningstimern sätter automatiskt systemet iviloläge när den valda tiden har gått ut.1Tryck på HO

Page 139

12Nyttiga justeringsmöjligheter71SwSvenskaÄndra lösenordAnvänd följande procedur för att ändra lösenordet.1Tr yck på HOME MENU.2Tr yck på / för att

Page 140 - 12 Nuttige instellingen

13 Bilaga72SwProblem Möjlig lösning•Ingen ström.•Systemet kan inte sättas på.•Gröna och röda rektanglar visasomväxlande på skärmen.•Systemet kan inte

Page 141 - 12Nuttige instellingen

1373SwBilagaSvenskaKodMeddelande KontrolleraSD04 Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmas

Page 142

13 Bilaga74SwSCART (INPUT 1)1. Ljudutgång höger2. Ljudingång höger3. Ljudutgång vänster4. Ljudjord5. Jord för blått6. Ljudingång vänster7. Blå ingång8

Page 143

1375SwBilagaSvenskaSpecifikationerObjekt 50” Plasmaskärm, modell: PDP-504PE 43” Plasmaskärm, modell: PDP-434PEAntal pixlar (bildpunkter) 1280 × 768 pi

Page 144

13 Bilaga76SwVarumärken• SRS och symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc.Teknologierna SRS och WOW är införlivade under licens från SRS Labs, Inc.•

Page 146 - Wachtwoord

07Visione dei programmi TVItaliano23ItSchermo al plasma(vista del lato destro) Visualizzazione dei canali8AAASTEREO10:00STANDARDFULLCambio di canale

Page 148 - 13 Aanhangsel

EspañolPRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NOSEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICAEN LA POSICIÓN DE APAGADO. POR LO TANTO, INSTALE

Page 149 - Aanhangsel

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Page 150

Contenido5SpEspañol10 Utilización de un equipo externoVisualización de la imagen de un descodificador ... 47Conexión de un descodificador ...

Page 151

01 Información de orientación importante para el usuario6SpPara disfrutar al máximo con este sistema de pantallade plasma PureVision PDP-504HDE/PDP-43

Page 152

01Información de orientación importante para el usuario7SpEspañolImagen remanente del panel• La visualización de las mismas imágenes, imágenesfijas po

Page 153

02 Precauciones de seguridad8SpLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero éstatambién puede causar lesiones a las personas

Page 154

02Precauciones de seguridad9SpEspañol• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.•

Page 155 - VARSAMHET:

03 Precauciones relacionadas con la operación10SpLa PIONEER no se hace responsable de los dañosprovenientes de la utilización incorrecta del productop

Page 156 - Innehåll

04Accesorios suministrados11SpEspañolPantalla de plasmaMedia ReceiverTarjeta de garantíaDos manuales de instrucciones•Utilice siempre el cable de alim

Page 157

07 Visione dei programmi TV24ItSchermo al plasma(vista del lato destro)Regolazione del volumeSilenziamentoVOLUME +/–Variazione del volume del suonoUti

Page 158

05 Nombres de los componentes12SpPantalla de plasma1 Botón POWER (alimentación)2 Indicador STANDBY (espera)3 Indicador POWER ON (encendido)4 Sensor de

Page 159

05Nombres de los componentes13SpEspañolMedia ReceiverVista frontal1 Botón POWER (alimentación)2 Indicador POWER ON (encendido)3 Indicador STANDBY (esp

Page 160 - 02 Säkerhetsföreskrifter

05 Nombres de los componentes14SpMando a distancia1 aColoca el sistema en el modo de espera.2 INPUT 1, 2, 3, 4Selecciona una fuente de entrada.3 0 – 9

Page 161 - 02Säkerhetsföreskrifter

06Preparación15SpEspañolInstalación de la pantalla de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilaciónadecuada.• La longitud del

Page 162 - 03 Användningsföreskrifter

06 Preparación16SpInstalación del Media ReceiverPantalla de plasma Media Receiver(instalación vertical)(instalación horizontal)Cable de sistema(aprox.

Page 163 - 04Medföljande tillbehör

06Preparación17SpEspañolInstalación vertical del Media ReceiverPuede utilizar el soporte suministrado para instalar elMedia Receiver verticalmente.Ins

Page 164 - 05 Delarnas benämningar

06 Preparación18SpSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINP UT 3COMPONENTS- VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPBPRVIDEOIN OUTINPUT 1I

Page 165 - 05Delarnas benämningar

06Preparación19SpEspañolEncaminamiento de los cablesEste sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que l

Page 166

06 Preparación20SpUtilización del mando a distanciaUtilice el mando a distancia apuntándolo hacia elsensor de mando a distancia. Objetos entre el mand

Page 167 - 06Förberedelser

06Preparación21SpEspañolCable de antena – disponible comercialmenteSi su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavijaestándar

Page 168 - 06 Förberedelser

07Visione dei programmi TVItaliano25ItUtilizzo del tasto g del telecomando•In ciascuno dei modi multiplex audio selezionati conil tasto g, la visualiz

Page 169

07 Para ver TV22SpPantalla de plasmaIndicador POWER ONBotón POWERIndicador STANDBYMedia ReceiverIndicador POWER ONBotón POWERBotón STANDBY/ONA menos q

Page 170

07Para ver TV23SpEspañolPantalla de plasma(vista derecha) Visualización del canal8AAASTEREO10:00ESTÁNDARPANTALLA COMPLETACambio de canalesUtilizació

Page 171

07 Para ver TV24SpPantalla de plasma(vista derecha)Ajuste del volumenSilenciamientoVOLUME +/–Cambio del volumen y sonidoUtilización de i +/– del mando

Page 172

07Para ver TV25SpEspañolUtilización de g del mando a distancia• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado,utilice el g botón g para cambiar la vis

Page 173

07 Para ver TV26SpUtilización de las funciones demultipantallaDivisión de la pantallaUtilice el procedimiento siguiente para seleccionar elmodo de 2 p

Page 174 - 07 Titta på TV

08Configuraciones básicas27SpEspañolUtilización de los menúsMenús del modo AVHome Menu Ítem Descripción PáginaImagen Selección AV Seleccione de las ci

Page 175 - 07Titta på TV

08 Configuraciones básicas28SpMenús del modo PCHome Menu Ítem Descripción PáginaImagen Selección AV Selecciona entre dos opciones de modo de visualiza

Page 176

08Configuraciones básicas29SpEspañolBotones de operación de menúUtilice los botones siguientes en el mando a distanciapara operar los menús. Para las

Page 177 - Läge p Läge pp Läge MONO

08 Configuraciones básicas30SpUtilización de la búsqueda automáticaUtilice la búsqueda automática cuando desee realizarla búsqueda y configuración aut

Page 178

08Configuraciones básicas31SpEspañol7Pulse / para seleccionar “Sistema” y,a continuación, pulse / para seleccionar unsistema de sonido.•Puede sele

Page 179 - 08Grundläggande inställningar

07 Visione dei programmi TV26ItUtilizzo delle funzioni multischermoSuddivisione dello schermoPer selezionare la modalità di visualizzazione a doppiosc

Page 180 - Menyer för PC-läget

08 Configuraciones básicas32SpEtiquetado de los canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado,utilizando hasta cinco caracteres. Est

Page 181

08Configuraciones básicas33SpEspañolSelección de un sinal de entrada para eldescodificadorSi ha conectado un descodificador, seleccione unterminal de

Page 182 - Ställa in TV-kanaler manuellt

08 Configuraciones básicas34SpConfiguración del idiomaPuede seleccionar el idioma que se utilizará para lavisualización en la pantalla como en los men

Page 183

08Configuraciones básicas35SpEspañolSelección AVLa selección AV le proporciona cinco opciones devisualización para que encuentre el mejor entorno para

Page 184 - / för att välja ”Lås”

08 Configuraciones básicas36SpAjustes de la imagenAjuste la imagen según sus preferencias para la opciónSelección AV elegida (excepto DINÁMICO).1Pulse

Page 185

08Configuraciones básicas37SpEspañolPureCinemaDetecta automáticamente una fuente basada enpelícula (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la

Page 186 - Inställning av klockan

08 Configuraciones básicas38SpMPEG NREsto elimina el ruido de mosquito de imágenes devídeo cuando, por ejemplo, se reproduce un DVD,produciendo así im

Page 187

08Configuraciones básicas39SpEspañolDNRSeleccione el nivel DNR (Digital Noise Reduction(Reducción de ruido digital)) para eliminar el ruido devídeo pa

Page 188 - Kontrast

08 Configuraciones básicas40SpDREUtilice DRE (Dynamic Range Expander (Expansor degama dinámica)) para ajustar las partes brillantes yoscuras en las im

Page 189

08Configuraciones básicas41SpEspañolAjustes del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según suspreferencias con las configuraciones siguientes.Aju

Page 190

08Impostazioni di baseItaliano27ItUtilizzo del menuMenu della modalità AVHome Gallery Con una scheda di memoria inserita, consente la visualizzazione

Page 191

08 Configuraciones básicas42SpSurround frontalProporciona efectos de sonido tridimensional y/ograves profundos y ricos.1Pulse HOME MENU.2Pulse / para

Page 192

08Configuraciones básicas43SpEspañolApagado: sin señalEl sistema entra automáticamente en el modo deespera cuando no se recibe ninguna señal durante15

Page 193

08 Configuraciones básicas44SpControl de la alimentación para fuente de PCGestión de la alimentaciónEl sistema entra automáticamente en el modo deespe

Page 194 - Strömkontroll

09Utilización de las funciones de teletexto45SpEspañol¿Qué es teletexto?La función de teletexto transmite páginas deinformación y entretenimiento a te

Page 195

09 Utilización de las funciones de teletexto46SpVisualización panorámica TOPAl recibir teletexto TOP, puede leer un resumen deltexto TOP.Pantalla pano

Page 196 - Strömhantering

10Utilización de un equipo externo47SpEspañolVisualización de la imagen de undescodificadorConexión de un descodificadorUtilice el terminal INPUT 1 pa

Page 197 - Vad är Text-TV?

10 Utilización de un equipo externo48SpVisualización de la imagen de unavideograbadoraConexión de una videograbadoraUtilice el terminal INPUT 2 o 3 pa

Page 198 - 01 02 03 04

10Utilización de un equipo externo49SpEspañolUtilización de la función i/o Link.AEste sistema incorpora tres funciones i/o Link.A típicaspara facilita

Page 199 - 10Visa från extern apparat

10 Utilización de un equipo externo50SpVisualización de la imagen de un DVDConexión de un reproductor DVDUtilice el terminal INPUT 3 para conectar unr

Page 200 - 10 Visa från extern apparat

10Utilización de un equipo externo51SpEspañolReproducción con consola devideojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos ouna videocáma

Page 201

08 Impostazioni di base28ItMenu della modalità PCHome Menu Opzione Descrizione PaginaImmagine Selezione AV Esegue la selezione delle due modalità di v

Page 202

10 Utilización de un equipo externo52SpVisualización de la imagen de unordenadorConexión de un ordenadorUtilice los terminales PC para conectar un ord

Page 203

10Utilización de un equipo externo53SpEspañolReproducción a través de un equipo deaudio conectadoConexión de un equipo de audioPuede disfrutar de un s

Page 204

10 Utilización de un equipo externo54SpUtilización de tarjetas de memoria(función Home Gallery)En este sistema, puede visualizar imágenes JPEG quehan

Page 205

10Utilización de un equipo externo55SpEspañolIniciación de la pantalla Home GalleryinicialAl insertar una tarjeta de memoria con el sistemaencendido,

Page 206

10 Utilización de un equipo externo56SpIniciación de una pantalla de miniaturasCuando se selecciona una carpeta en la pantalla HomeGallery inicial, la

Page 207

10Utilización de un equipo externo57SpEspañolIniciación de la pantalla de configuraciónde presentación de diapositivasMientras se visualice la pantall

Page 208

10 Utilización de un equipo externo58SpIniciación de la pantalla de presentaciónde diapositivasTras configurar la presentación de diapositivas, puedei

Page 209

10Utilización de un equipo externo59SpEspañolMedia Receiver (vista trasera)Conexión de los cables de controlConecte los cables de control entre el Med

Page 210

11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)60SpUtilice la guía electrónica de programas (EPG) parabuscar programas de TV deseados o para

Page 211

11Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)61SpEspañolRestricción de visualización deinformación EPGUtilice esta función para visualizar l

Page 212

08Impostazioni di baseItaliano29ItTasti di utilizzo del menuPer utilizzare i menu, agite sui tasti del telecomando diseguito descritti. Per istruzioni

Page 213 - Söka efter program

11 Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)62SpVisualización de la información de unprograma1Pulse EPG.2Pulse / para seleccionar el pro

Page 214 - Programinformation

11Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)63SpEspañol6Pulse / para seleccionar “PDC/VPS”.7Pulse / para seleccionar “ENCENDIDO” o“APAG

Page 215

12 Ajustes útiles64SpAjuste de las posiciones de la imagen(modo AV solamente)Ajuste las posiciones horizontal y vertical de lasimágenes en la pantalla

Page 216 - (endast AV-läge)

12Ajustes útiles65SpEspañolSelección de un tipo de señal deentradaTras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3,especifique el tipo de señales

Page 217 - Välja typ av ingångssisgnal

12 Ajustes útiles66SpConfiguración del sistema de color(modo AV solamente)Si una imagen no aparece claramente, seleccione otrosistema de color (ej., P

Page 218 - (endast AV-läget)

12Ajustes útiles67SpEspañolSeleccione un tamaño de pantallaSelección manualPulse f para cambiar entre las opciones de tamañode pantalla disponibles pa

Page 219 - HELSKÄRM2 HELSKÄRM1

12 Ajustes útiles68SpSelección automáticaSi configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, seselecciona automáticamente el modo de pantallaóptimo par

Page 220 - WWide-screen signaler (WSS)

12Ajustes útiles69SpEspañolRelación de aspecto de la imagen(modo AV solamente)Con la función WSS activada, seleccione el formato devisualización para

Page 221 - 4:3 BRED

12 Ajustes útiles70SpTemporizador de apagadoCuando el tiempo seleccionado transcurre, eltemporizador de apagado coloca el sistema en el modode espera

Page 222 - Skriv in ditt lösenord

12Ajustes útiles71SpEspañolCambio de la contraseñaUtilice el procedimiento siguiente para cambiar lacontraseña.1Pulse HOME MENU.2Pulse / para selecc

Page 223 - Bekräfta nytt lösenord

ItalianoATTENZIONE: QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DISPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLACOMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI

Page 224 - 13 Bilaga

08 Impostazioni di base30ItUtilizzo della ricerca automaticaLa ricerca automatica va utilizzata quando si desiderache il sistema ricerchi ed imposti a

Page 225 - Macintosh datorer

13 Apéndice72Sp•Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente.(Consulte la página 18.)• ¿Está desconectado

Page 226

1373SpApéndiceEspañolCódigo Mensaje ComprobaciónSD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada.Compruebe si la temperatura ambiente de la pantal

Page 227 - Specifikationer

13 Apéndice74SpSCART (INPUT 1)1. Salida de audio derecha2. Entrada de audio derecha3. Salida de audio izquierda4. Tierra común para audio5. Tierra par

Page 228

1375SpApéndiceEspañolEspecificacionesÍtem Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-504PE Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-434PENúmero de

Page 229

13 Apéndice76SpMarcas registradas• SRS y el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc.Las tecnologías SRS y WOW están incorporadas bajo licen

Page 233

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 Pioneer Corporation.All rights reserved.<03H00001> Printed in Japan <ARC1520-A>PIONEER

Page 234

About HDMIQuelques mots sur HDMIZu HDMIInformazioni sulla funzione HDMIOver HDMIOm HDMIAcerca de HDMI PDP-504HDE-HDMI (7L) 8/20/03, 18:391

Page 235

08Impostazioni di baseItaliano31It7Premete / sino a selezionare “Sistema” equindi / in modo da selezionare il sistemaaudio desiderato.• La selezion

Page 236 - 02 Precauciones de seguridad

2EnUsing HDMI InputThe INPUT 3 terminals include HDMI terminals towhich digital video and audio signals can be input. Touse the HDMI terminal, activat

Page 237 - 02Precauciones de seguridad

English3EnTo specify the type of digital video signals:1Press HOME MENU.2Press / to select “Option”, and then pressENTER.3Press / to select “HDMI

Page 238

4FrUtilisation de l’entrée HDMILes prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI etpeuvent recevoir des signaux d’entrée audio et vidéo.Pour utiliser la p

Page 239 - 04Accesorios suministrados

Français5FrPour préciser le type des signaux vidéonumériques:1Appuyez sur HOME MENU.2Utilisez / pour sélectionner “Options” puisappuyez sur ENTER.3U

Page 240 - 05 Nombres de los componentes

6GeVerwendung des HDMI-EingangsINPUT 3 umfasst HDMI-Kontakte, denen digitale Audio-und Videosignale zugeführt werden können. ZurVerwendung aktivieren

Page 241 - 05Nombres de los componentes

Deutsch7GeAngeben des Typs der digitalen Videosignale:1Drücken Sie HOME MENU.2Wählen Sie „Weiterführende Einstellungen“ mit/ , und drücken Sie dann EN

Page 242

8ItSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINPUT 3COMPONENTS-VIDEOVIDEOR-AUDIO-LMONITOROUTPUTHDMIYPBPRVIDEOIN OUTINPUT 1INPUT 2 INPUT 3

Page 243 - 06Preparación

Italiano9ItPer specificare il tipo di segnale videodigitale:1Premete HOME MENU.2Premete / sino a selezionare “Opzioni” e quindipremete ENTER.3Premet

Page 244 - 06 Preparación

10DuGebruik van de HDMIingangsaansluitingenDe INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMIaansluitingen waarop digitale video- en audiosignalenbinnen ku

Page 245

11DuNederlandsInstellen van het type digitale videosignalen:1Druk op HOME MENU.2Druk op / , selecteer “Optie” en druk opENTER.3Druk op / , selecte

Page 246

08 Impostazioni di base32ItEtichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nomecomposto da un massimo di cinque caratteri.

Page 247

12SwAnvända HDMI-ingångKontakterna INPUT 3 innehåller stift för HDMI till vilkadigitala video- och ljudsignaler kan tas emot. Duanvänder HDMI-kontakte

Page 248

Svenska13SwSpecificera typen av digitala videosignaler:1Tr yck på HOME MENU.2Tr yck på / för att markera ”Alternativ”, ochtryck sedan på ENTER.3Tr y

Page 249

14SpUtilización de la entrada HDMILos terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a loscuales pueden introducirse señales digitales de audio yvídeo. P

Page 250 - 07 Para ver TV

Español15SpPara especificar el tipo de señales de vídeodigitales:1Pulse HOME MENU.2Pulse / para seleccionar “Opción” y,a continuación, pulse ENTER.

Page 251 - 07Para ver TV

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, Califor

Page 252

08Impostazioni di baseItaliano33ItSelezione del terminale di ingresso per ildecoderSe al sistema è collegato un decoder, selezionatene ilterminale di

Page 253 - Modo p Modo pp Modo MONO

08 Impostazioni di base34ItImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sulloschermo, quali i menu e le istruzioni, può

Page 254

08Impostazioni di baseItaliano35ItSelezione AVLa funzione Selezione AV consente di selezionare, tra lecinque opzioni di visualizzazione disponibili, q

Page 255 - 08Configuraciones básicas

08 Impostazioni di base36ItRegolazione dell’immagineÈ possibile regolare a piacimento le immagini perl’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezioned

Page 256 - 08 Configuraciones básicas

08Impostazioni di baseItaliano37ItPureCinemaQuesta funzione rileva automaticamente le sorgenti deifilm (originariamente codificate a 24 fotogrammi als

Page 257

08 Impostazioni di base38ItLa temperatura del colore può essere regolatamanualmente osservando la seguente procedura:1 Al precedente passo 5, selezion

Page 258

08Impostazioni di baseItaliano39ItDNRSelezionando il livello DNR (riduzione del rumoreoriginale), si elimina il rumore video in modo daottenere immagi

Page 259

Indice4ItInnanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchioPioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’utilizzo, in mod

Page 260

08 Impostazioni di base40ItDREUtilizzando la funzione DRE (espansione gammadinamica), si regolano le aree scure e luminosedell’immagine in modo da mig

Page 261

08Impostazioni di baseItaliano41ItRegolazioni del suonoEffettuando le impostazioni di seguito descritte, si puòregolare a piacimento la qualità del su

Page 262

08 Impostazioni di base42ItSurround anterioreQuesta funzione fornisce un suono dagli effettitridimensionali e/o bassi pieni e profondi.1Premete HOME M

Page 263

08Impostazioni di baseItaliano43ItNessun segnale OffIl sistema entra automaticamente in modalità di attesase non riceve alcun segnale per 15 minuti.1P

Page 264 - Contraste

08 Impostazioni di base44ItComando di accensione per la sorgente PCGestione alimentazioneSe il sistema non riceve alcun segnale dal personalcomputer,

Page 265

09Utilizzo delle funzioni TelevideoItaliano45ItCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie diintrattenimento ricevibili so

Page 266

09 Utilizzo delle funzioni Televideo46ItVisualizzazione della panoramica TOPDurante la ricezione di Televideo TOP, è possibileottenere una panoramica

Page 267

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano47ItVisione di immagini provenienti da undecoderCollegamento del decoderPer il collegamento del deco

Page 268

10 Visualizzazione attraverso unità esterne48ItVisione di immagini provenienti da unvideoregistratoreCollegamento di un videoregistratorePer il colleg

Page 269

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano49ItUtilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.AQuesto sistema è provvisto di tre tipiche funzi

Page 270

IndiceItaliano5It10 Visualizzazione attraverso unità esterneVisione di immagini provenienti da un decoder ... 47Collegamento del decoder ..

Page 271

10 Visualizzazione attraverso unità esterne50ItSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINPUT 3COMPONENTS-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUT

Page 272 - Control de alimentación

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano51ItUtilizzo di una consolle per giochi evisualizzazione di immagini provenientida una videocameraCo

Page 273 - Teletexto

10 Visualizzazione attraverso unità esterne52ItVisualizzazione di immaginiprovenienti da un personal computerCollegamento del personal computerIl pers

Page 274 - Pantalla de página secundaria

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano53ItUtilizzo di unità audio esterneCollegamento di un’unità audioCollegando unità esterne, quali ad

Page 275 - Conexión de un descodificador

10 Visualizzazione attraverso unità esterne54ItUtilizzo di schede di memoria (funzioneHome Gallery)Questo sistema può visualizzare immagini JPEGcattur

Page 276 - Sistema avanzado AV Link

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano55ItApertura dello schermo iniziale di HomeGalleryInserendo una scheda di memoria mentre il sistema

Page 277 - Descarga de preajustes

10 Visualizzazione attraverso unità esterne56ItApertura dello schermo delle miniatureSelezionando una cartella nello schermo iniziale diHome Gallery,

Page 278

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano57ItApertura dello schermo di impostazionedella visualizzazione DiapositiveMentre è visualizzato lo

Page 279 - Reproducción con consola de

10 Visualizzazione attraverso unità esterne58ItAvvio della visualizzazione per diapositiveDopo avere completato l’impostazione della funzioneDiapositi

Page 280 - Conexión de un ordenador

10Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano59ItRicevitore multimediale (vista posteriore)Collegamento dei cavi di controlloCollegate i cavi di

Page 281

01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore6ItLa lettura anticipata delle informazioni che seguono viconsentirà di massimizzare il piacere

Page 282 - (función Home Gallery)

11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)60ItCon la funzione di guida elettronica ai programmi(EPG), è possibile ricercare i programmi TV

Page 283 - Seleccione

11Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)Italiano61ItLimitazione della visualizzazione delleinformazioni EPGCon questa funzione è possibil

Page 284 - Miniatura 1/3

11 Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)62ItVisione delle informazioni suiprogrammi1Premete EPG.2Premete / sino a selezionare il progr

Page 285 - / para seleccionar la

11Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)Italiano63It6Premete / sino a selezionare “PDC/VPS”.7Premete / sino a selezionare “ACCESO”opp

Page 286

12 Utili impostazioni di regolazione64ItRegolazione della posizionedell’immagine(solamente per la modalità AV)È possibile regolare la posizione orizzo

Page 287

12Utili impostazioni di regolazioneItaliano65ItRegolazione manuale della posizionedell’immagine e dell’orologio(solamente nella modalità PC)Normalment

Page 288

12 Utili impostazioni di regolazione66ItImpostazione del sistema di colore(solamente nella modalità AV)Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezi

Page 289 - Búsqueda de programas

12Utili impostazioni di regolazioneItaliano67ItModalità AVModalità PC ad eccezione dei segnali XGAModalità PC per i segnali XGAFULL4:3FULL 14:9CINEMA1

Page 290 - Información de programas

12 Utili impostazioni di regolazione68ItSelezione automaticaImpostando “WSS” e “Modalità 4:3” nel menu Opzioni,si seleziona automaticamente la modalit

Page 291

12Utili impostazioni di regolazioneItaliano69ItRapporto d’aspetto dell’immagine(solamente per la modalità AV)Impostando su “Acceso” la funzione WSS, s

Page 292 - 12 Ajustes útiles

01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatoreItaliano7ItBlocco e latenza post-immagine del pannello• La visualizzazione per lungo tempo della

Page 293 - 12Ajustes útiles

12 Utili impostazioni di regolazione70ItSpegnimento con timerAl trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, lafunzione Spegnimento con Timer aut

Page 294

12Utili impostazioni di regolazioneItaliano71ItTagliare lungo la linea punteggiata e conservare dopo avere letto il contenuto e compilato le caselle.V

Page 295

13 Appendice72ItRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• Manca l’alimentazione.• Il sistema non si accende.• Sullo schermo appaiono in mo

Page 296 - Encendido

13Italiano73ItAppendiceDenominazione dei segnali del connettore D-sub a15 contatti151413129111087654 321(Vista frontale)N. contatto Denominazione del

Page 297

13 Appendice74ItSCART (INPUT 1)1. Uscita audio di destra2. Ingresso audio di destra3. Uscita audio di sinistra4. Terra comune per l’audio5. Terra per

Page 298

13Italiano75ItAppendiceCaratteristiche tecnicheVoce Schermo al plasma da 50", modello: PDP-504PE Schermo al plasma da 43", modello: PDP-434P

Page 299

13 Appendice76ItMarchi di fabbrica• SRS ed il simbolo sono marchi dei laboratori di SRS Labs, Inc.Le tecnologie SRS e WOW sono registrate su licenza

Page 302

NederlandsLET OP: WANNEER DE AAN/UIT SCHAKELAAR UIT STAAT, ISHET TOESTEL NIET VOLLEDIG AFGESLOTEN VAN DESTROOMVOORZIENING. INSTALLEER HET TOESTEL DAAR

Page 303

02 Precauzioni per la sicurezza8ItL’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresìdivenire causa di lesioni personali o danni

Page 304

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toes

Page 305

InhoudNederlands5Du10 Gebruik van externe apparatuurKijken naar beelden van een decoder ... 47Aansluiten van een decoder .

Page 306

01 Belangrijke informatie voor de gebruiker6DuOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVisionPDP-504HDE/PDP-434HDE plasmaschermsysteem teverkrijge

Page 307

01Belangrijke informatie voor de gebruikerNederlands7DuNaijlende beelden op het Plasmascherm•Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld,zoals een

Page 308 - All rights reserved

02 Veiligheidsvoorzorgen8DuElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevenslichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het v

Page 309

02VeiligheidsvoorzorgenNederland9DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare sta

Page 310 - Connecting HDMI equipment

03 Voorzorgen in het gebruik10DuPIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enigeschade als gevolg van onjuist gebruik van het productdoor u of door

Page 311

04Meegeleverde accessoiresNederlands11DuPlasmaschermMedia ReceiverGarantiebewijsTwee handleidingen• Gebruik het netsnoer dat bij het Plasmaschermgelev

Page 312 - Désactiver

05 Benaming van de onderdelen12DuPlasmascherm1 POWER toets2 STANDBY indicator3 POWER ON indicator4 Sensor voor de afstandsbediening12435678(rechter zi

Page 313

05Benaming van de onderdelenNederlands13DuMedia ReceiverVooraanzicht1 POWER toets2 POWER ON indicator3 STANDBY indicator4 PHONES uitgangsaansluiting5

Page 314 - Aktiviert

02Precauzioni per la sicurezzaItaliano9ItPrecauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il

Page 315

05 Benaming van de onderdelen14DuAfstandsbediening1 aHiermee zet u het systeem uit (standby).2 INPUT 1, 2, 3, 4Hiermee selecteert u de signaalbron.3 0

Page 316 - Disattiva

06VoorbereidingNederlands15DuMeer dan 50 cmMeer dan10 cmBereik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze op desensor (t) rec

Page 317

06 Voorbereiding16DuInstalleren van de Media ReceiverPlasmascherm Media Receiver(verticale installatie)(horizontale installatie)Systeemkabel(ca. 3 met

Page 318 - Inschakelen

06VoorbereidingNederlands17DuRechterkantSchroeven verticaleinstallatiestandaardSchokabsorberend voetjeVerwijder het beschermvel.Breng in lijn met hetg

Page 319

06 Voorbereiding18DuSERVICE ONLYi / o link.ASELECTCONTROLSUB WOOFEROUTPUTINP UT 3COMPONENTS-VIDEOVIDEO R-AUDIO-LMONITOROUTPUTYPBPRVIDEOIN OUTINPUT 1

Page 320 - Aktivera

06VoorbereidingNederlands19DuLeggen van de bedradingDit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. W

Page 321

06 Voorbereiding20DuGebruik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar desensor voor de afstandsbediening richt. Wannee

Page 322 - Desactivar

06VoorbereidingNederlands21DuAntennekabel - in de handel verkrijgbaarAls uw buitenantenne een 75 Ohm coaxkabel heeft met een standaard DIN45325stekker

Page 323

07 TV kijken22DuPlasmaschermPOWER ON indicatorPOWER toetsSTANDBY indicatorMedia ReceiverPOWER ON indicatorPOWER toetsSTANDBY/ON toetsU moet eerst TV k

Page 324

07TV kijkenNederlands23DuPlasmascherm(rechter zijaanzicht) Kanaaldisplay8AAASTEREO10:00STANDAARDVOLLEDIGCHANNEL +/–Plasmacherm/Media Receiver indica

Modèles reliés PDP-504HDE

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire