VSX_915.book.fm Page 1 Tuesday, February 1, 2005 11:41 AM
10FrAssurez-vous que le câble de l’enceinte utilisée soit préparé correctement, qu’environ 10 mm d’isolant soit dénudé à chaque fil, et que les brins
26GeKapitel 5:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 Eingangsauswahl-TastenDrücken Sie diese Taste, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
27GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7PHONES-BuchseVerwenden Sie diese Buchsen zum Anschluss der Kopfhörer. Wenn Kopfhörer angeschlossen
28GeDisplay1SIGNAL SELECT-AnzeigenLeuchtet, um den Eingangssignal-Typ anzuzeigen:• AUTO – Leuchtet, wenn die AUTO-Signalauswahl eingeschaltet ist.• SB
29GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDS Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung empfangen wird (Seite 52).12 Lautsprecher-Anzeigen Leuchtet, u
30Ge3 MULTI CONTROL-TastenDrücken Sie diese Taste, um die Steuerung anderer Komponenten auszuwählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte auf S
31GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAuf die Steuerungen oberhalb dieser Tasten können Sie zugreifen, nachdem Sie die entsprechende MULT
32Ge10 SHIFTDrücken Sie diese Taste, um auf die DVR-Steuerungen (oberhalb der Komponenten-Steuerungstasten) und auf einige RECEIVER-Steuerungen zuzugr
33GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Bestimmte in diesem Abschnitt erklärte Funktionen stehe
34Ge• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Bis zu 7.1-Kanalklang, besonders für Musikquellen geeignet• 2 Pro Logic IIx GAME – Bis zu 7.1-Kanalklang, besonders geei
35GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolwahrnehmen. Verwenden Sie den Modus zusammen mit Dolby Pro Logic für einen Stereo-Surroundeffekt. S
11FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUtilisation de la configuration rapideVous pouvez utiliser la procédure de configuration rapide pou
36Ge1 Drücken Sie bei aktiviertem Neo:6 MUSIC-Modus mehrmals auf EFFECT/CH SEL, um C. IMAGE.2 Verwenden Sie für das Justieren der Einstellung die +/–
37GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAuswahl des EingangssignalsDamit Sie zwischen den Eingangssignalen auswählen können, müssen Sie ein
38GeVerwendung des hinteren Surround-Kanals (Extended-Modus)• Grundeinstellung: EXT. ONSie können die Einstellung so durchführen, dass der Receiver di
39GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung des Virtual Surround Back-Modus (VirtualSB)Die Auswahl dieses Modus ermöglicht Ihnen das
40GeVerwendung der Loudness- und Midnight-WiedergabeDie Loudness-Hörfunktion kann verwendet werden, um selbst bei niedrigen Lautstärkepegeln gute Bäss
41GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWiedergabe anderer Quellen1 Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabe-Komponente ein.2 Schalt
42GeKapitel 7:Das System-SetupmenüDurchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System-SetupmenüsIm folgenden Abschnitt wird Ihnen erklärt, wie
43GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Wählen Sie für Stereo-Wiedergabe in einem anderen Raum die (hinteren Surround) B-Lauts
44Ge1 Wählen Sie die Option ‘CH LEVEL’ aus dem manuellen MCACC-Setupmenü aus.Sie hören die Prüftöne nacheinander aus jedem Lautsprecher. Da der linke
45GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAcoustic Calibration EQAcoustic Calibration Equalization ist eine Art von Raum-Equalizer für Ihre L
12FrChapitre 3:Configuration rapide du son surroundConfiguration automatique du son surround (MCACC)Le système de calibrage acoustique multicanaux (Mu
46Gevon dem aus Sie beginnen können. (siehe hinsichtlich der Durchführung dessen den Abschnitt Kopieren Ihrer Acoustic Calibration EQ-Einstellungen ob
47GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolManuelles Lautsprecher-SetupDieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte Einstellungen, um die Sur
48Ge• Subwoofer (SW) – LFE-Signale und Bassfrequenzen von auf SMALL gestellten Kanälen werden vom Subwoofer ausgegeben, sofern YES ausgewählt worden i
49GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDie T. TONE A.-Einstellung gibt die Prüftöne in folgender Reihenfolge aus (abhängig von der Lautspr
50GeKapitel 8:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc
51GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpeichern voreingestellter SenderWenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch,
52Ge Tipp• Um einen Sendernamen zu löschen, wiederholen Sie einfach die Schritte 1-3 und geben Sie statt eines Namens vier Leerstellen ein.• Wenn Sie
53GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Program Service Name (PS) – Der Name des Senders.• Program Type (PTY) – Programmart (PTY) zeigt d
54Ge• EON NEWS – Stellt den Tuner so ein, dass er Nachrichten empfängt, wenn diese gesendet werden.• OFF – Schaltet die EON-Funktion aus.Wenn die Eins
55GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 9:Durchführen von AufnahmenDurchführen einer Audio- oder VideoaufnahmeSie können vom integr
13FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi le niveau de bruit est trop élevé, NOISY! clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour quitter
56GeKapitel 10:Steuerung Ihrer übrigen System-GeräteEinstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer KomponentenDie meisten Komponenten können unte
57GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5 Verwenden Sie / (Cursor nach oben/nach unten), um den Herstellernamen aus der Liste auszuwählen
58GeBestimmte Tasten stehen für Bedienschritte, die von anderen Fernbedienungen nicht gelernt werden können. Die verfügbaren Tasten sind unten dargest
59GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird jede Komponente, die Sie (mit den MULTI CONTROL-Tas
60GeFernbedienungen für TV-GeräteDiese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes eingegeben worden sind oder der Receiver
61GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungen für andere KomponentenDiese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die k
62GeREC STOP (SHIFT+)Hiermit wird die Aufnahme gestoppt. DVR-PlayerZifferntasten Verwenden Sie diese Tasten, um einen direkten Zugriff auf Stücke ein
63GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 11:Weitere Anschlüsse Achtung• Bevor Sie Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie b
64Ge• SPAB – Der Ton wird vom Lautsprechersystem A ( je nach Quelle bis zu 5 Kanäle) und den beiden Lautsprechern im Lautsprechersystem B und vom Sub
65GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Achtung• Stellen Sie sicher, dass Sie sich eines parallelen Anschlusses (keines seriellen Anschlus
14FrAutres problèmes lors de l’utilisation de la configuration Auto MCACC SetupSi l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration
66Ge• Verwenden Sie ein 3-Ring-Ministecker-SR+-Kabel, um die CONTROL IN-Buchse-Buchse dieses Receivers an der CONTROL OUT-Buchse-Buchse Ihrer Plasma-D
67GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 12:Weitere EinstellungenDas EingangszuweisungsmenüSie müssen nur dann Einstellungen im Eing
68Ge2 Wählen Sie die Nummer des Komponentenvideo-Eingangs aus, an den Sie Ihre Videokomponente angeschlossen haben.Verwenden Sie dafür / (Cursor nac
69GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Wählen Sie DUAL MONO aus dem OTHER-Setupmenü aus.2 Verwenden Sie bitte / (Cursor nach oben/nach
70GeKapitel 13:Zusätzliche InformationenFehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
71GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor.• Stellen Sie die richtige Frequenz ein.• Sch
72GeEs wird kein Ton ausgegeben oder es wird ein Störgeräusch ausgegeben, wenn Software mit DTS wiedergegeben wird.• Stellen Sie den digitalen Lautstä
73GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die
74GeTechnische DatenVerstärkerbereich• Kontinuierliche Leistungsausgabe (Stereo)Front. . . . . . . . 100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Kontinuierliche
75GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolZubehörteileMikrofon (für das automatische MCACC-Setup) . 1Trockenzellenbatterien (IEC R6 der Größe
15FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 4:RaccordementsRaccordements des câblesAssurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus
Publié par Pioneer CorporationCopyright©2005 Pioneer CorporationTous droits réservésVeröffentlicht von Pioneer CorporationCopyright©2005 Pioneer Corpo
16FrCâbles S-vidéoLes câbles S-vidéo vous procurent une reproduction d’image plus claire que les câbles vidéo RCA standard en envoyant des signaux sép
17FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement d’un lecteur de DVD et d’un téléviseurCette page décrit la façon de raccorder votre le
18FrRaccordement des sorties analogiques multicanauxPour une reproduction de DVD Audio et SACD, il est possible que votre lecteur DVD possède des sort
19FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement d’autres appareils audioLe nombre et le type de raccordement dépendent des appareils q
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui
20FrToutefois, le périphérique connecté (PC, lecteur DVD, décodeur, etc.) doit pouvoir émettre des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie num
21FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUtilisation des prises femelles vidéo en composantesLes prises femelles vidéo en composantes offren
22FrRaccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
23FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement des enceintesUne configuration complète des huit enceintes (y-compris le subwoofer) es
24FrAssurez-vous que le câble de l’enceinte utilisée soit préparé correctement, qu’environ 10 mm d’isolant soit dénudé à chaque fil, et que les brins
25FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVue d’ensemble de la configuration des enceintesVous pouvez aussi vous référer à l’illustration en
26FrChapitre 5:Commandes et affichagesPanneau avant1 Touches de sélection d’entréeAppuyez sur Cette touche pour sélectionner une source d’entrée.2 Ecr
27FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7Prise PHONESUtilisez cette prise pour raccorder le casque. Lorsqu’un casque est raccordé, les ence
28FrAffichage1 Indicateurs SIGNAL SELECTS’allument pour indiquer le type de signal d’entrée:• AUTO – S’allume lorsque la sélection du signal AUTO est
29FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDSS’allume lorsqu’une émission RDS est reçue (page 52).12 Indicateur d’enceinteS’allume pour indiq
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.Ce r
30Fr3 Touches MULTI CONTROLAppuyez sur ces touches pour sélectionner la commande d’autres composants (voir Commander le reste de votre système à la pa
31FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVous pouvez accéder aux commandes ci-dessus après avoir sélectionné la touche MULTI CONTROL corresp
32Fr10 SHIFTAppuyez sur cette touche pour accéder aux commandes DVR (au-dessus des touches de commande de composant) ainsi que certaines commandes REC
33FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 6:Écoute de sources à l’aide de votre système Important• Certaines options décrites dans c
34Fr• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Son 7.1 canaux, spécialement adapté aux sources musique• 2 Pro Logic IIx GAME – Son jusqu’à 7.1 canaux, convient parfait
35FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañoldeux canaux (stéréo). Utilisez ce mode avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet surround stéréo.
36Fr1 Avec le mode Neo:6 MUSIC activé, appuyez plusieurs fois sur EFFECT/CH SEL pour sélectionner C. IMAGE.2 Utilisez les touches +/– pour définir le
37FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChoix du signal d’entréeVous devez raccorder un appareil aux entrées analogique et numérique à l’ar
38FrUtilisation du canal surround arrière (Mode Extended)• Réglage par défaut: EXT. ONVous pouvez faire en sorte que le récepteur utilise automatiquem
39FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUtilisation du mode surround arrière virtuel (VirtualSB)La sélection de ce mode permet d’entendre u
Table des matières01 PréparatifsPrésentation de l’appareil de cinéma à domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Vérificatio
40FrUtilisation des modes d’écoute Loudness et MidnightLe mode d’écoute Loudness vous permet d’obtenir un bon niveau de graves et d’aigus lorsque vous
41FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLecture d’autres sources1 Mettez l’appareil de lecture sous tension.2 Mettez le récepteur sous tens
42FrChapitre 7:Menu de configuration du systèmeEffectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du systèmeLa section suivante vou
43FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Sélectionnez l’utilisation des bornes d’enceinte B (surround arrière) pour écouter en
44Fr1 Sélectionnez ‘CH LEVEL’ depuis le menu de configuration Manual MCACC.Chaque enceinte émet à son tour des tonalités de test. Étant donné que l’en
45FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEgalisation du calibrage acoustiqueL’égalisation du calibrage acoustique est une sorte d’égaliseur
46Frpage 12) dans l’un des réglages personnalisés. Au lieu d’une courbe EQ plate, cela vous donnera un point de référence d’où partir (voir Copier les
47FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRéglage manuel des enceintesCe récepteur vous permet d’effectuer des réglages précis afin d’optimis
48Fr• Subwoofer (SW) – Les signaux LFE et les fréquences graves des canaux réglés sur SMALL sont émis par le subwoofer lorsque YES est sélectionné (v
49FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLa configuration T. TONE A. lancera l’émission de tonalités d’essai dans l’ordre suivant (en foncti
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol08 Utilisation du tunerPour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Amélioration du son
50FrChapitre 8:Utilisation du tunerPour écouter la radioLes étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche
51FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMémorisation de stations prérégléesSi vous écoutez souvent une station de radio en particulier, le
52Fr Astuce• Pour effacer le nom d’une station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et saisissez quatre espaces à la place du nom.• Une fois que vous
53FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol•Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio in
54Fr• EON NEWS – Ce mode règle le tuner pour capter des informations lorsqu’elles sont émises.• OFF – Désactive la fonction EON.Lorsqu’il est réglé su
55FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 9:Réalisation d’enregistrementsRéalisation d’un enregistrement audio ou vidéoVous pouvez r
56FrChapitre 10:Commander le reste de votre systèmeConfigurer la télécommande pour commander d’autres composantsLa plupart des composants peuvent être
57FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5Utilisez / (curseur haut/bas) pour sélectionner le nom du fabricant dans la liste puis appuyez s
58FrCertaines touches représentent des opérations qui ne peuvent pas être apprises depuis d’autres télécommandes. Les touches disponibles sont indiqué
59FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLorsque la fonction source directe est activée, tout composant que vous sélectionnez (à l’aide des
6FrChapitre 1:PréparatifsPrésentation de l’appareil de cinéma à domicileVous utilisez certainement déjà un appareil stéréo pour écouter de la musique,
60FrCommandes pour les téléviseursCette télécommande peut commander des composants après saisie des bons codes ou bien apprendre au récepteur les comm
61FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCommandes pour autres composantsCette télécommande peut commander des composants après saisie des b
62Fr REC (SHIFT+)Lance l’enregistrement. Pour éviter tout enregistrement accidentel, il faut appuyer deux fois sur cette touche pour qu’elle prenne
63FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 11:Autres raccordements Attention• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éte
64Fr• SPAB – Du son est généré par le système d’enceintes A (jusqu’à 5 chaînes, en fonction de la source), les deux enceintes du système d’enceintes
65FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Attention• Assurez-vous d’utiliser un raccordement en parallèle (et non série, ce qui est assez pe
66Fr• Utilisez un câble SR+ à mini-prise à 3 boucles pour connecter l’entrée Prise Prise CONTROL IN de ce récepteur à la prise Prise Prise CONTROL OUT
67FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 12:Autres réglagesMenu d’affectation d’entréeVous aurez à effectuer des réglages dans le m
68Fr2 Sélectionnez le numéro de l’entrée vidéo en composantes auquel vous avez raccordé votre appareil vidéo.Utilisez les touches / (curseur vere la
69FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sélectionnez DUAL MONO à partir du menu de configuration OTHER.2 Utilisez les touches / (curseu
7FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChargement des piles AttentionUne mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels q
70FrChapitre 13:Information complémentaireGuide de dépannageUne utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un d
71FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBruit considérable lors de la radiodiffusion.• Réglez la fréquence correcte.• Raccordez l’antenne (
72FrLors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.• Réglez le niveau du volume numérique du lec
73FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRéinitialisation de l’appareil principalRespectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usin
74FrSpécificationsSection amplificateur• Puissance de production électrique continue (stéréo)Avant . . . . . . . .100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Pu
75FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPièces fourniesMicrophone (pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändertdurch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/E
Inhalt01 Vor der InbetriebnahmeEinführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . 6Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 6Einlegen der B
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol08 Verwendung des TunersRadio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Verbesserung d
8FrChapitre 2:Guide en 5 minutesEcoute en son surroundCe récepteur a été conçu en vue d’un réglage le plus simple possible ; ainsi, grâce au guide rap
6GeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeEinführung in das HeimkinoSie verwenden wahrscheinlich Stereogeräte, um Musik zu hören, und sind es eventuell noch
7GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEinlegen der Batterien AchtungEin falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten fü
8GeKapitel 2:5-Minuten-AnleitungWiedergabe im SurroundklangDieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwicke
9GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an.Hier wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einsc
10GeStellen Sie sicher, dass das von Ihnen verwendete Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist, indem etwa 10 mm der Isolierung von jedem der D
11GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Quick SetupMit Quick Setup können Sie Ihr System mit ein paar Tastendrücken einstell
12GeKapitel 3:Schnelleinstellung des SurroundklangsAutomatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)Das automatische Multi-Channel Acoustic Calibrat
13GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWenn der Geräuschpegel zu groß ist, blinkt fünf Sekunden lang NOISY! im Display. Zum Verlassen und
14GeSonstige Probleme bei der Verwendung des automatischen MCACC-SetupsWenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-Setup nicht optimal ist (zu la
15GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:AnschlüsseDurchführung von KabelanschlüssenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Obersei
9FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Raccordez vos enceintes.Une configuration complète des huit enceintes (y-compris le subwoofer) est
16GeS-VideokabelS-Videokabel liefern eine klarere Bildreproduktion als herkömmliche RCA-Videokabel, indem separate Signale für Helligkeit und Farbe ge
17GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines DVD-Players und eines FernsehgerätesDiese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD-Play
18GeAnschluss der analogen MehrkanalausgängeFür Wiedergabe von DVD-Audio und SACD verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1-Kanalausgänge. In diese
19GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss anderer AudiokomponentenDie Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab
20Geangeschlossene PC, DVD-Player, die Set-Top-Box etc. Audiosignale im Format WMA9 Pro über koaxiale oder optische digitale Ausgänge ausgeben können.
21GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der Komponentenvideo-BuchsenKomponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine
22GeAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität z
23GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der LautsprecherHier wird ein vollständiges Setup mit acht Lautsprechern (einschließlich
24GeStellen Sie sicher, dass das von Ihnen verwendete Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist, indem etwa 10 mm der Isolierung von jedem der D
25GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDraufsicht auf das Lautsprecher-SetupSie können sich auch die 3D-Abbildung des Lautsprecher-Setups
Commentaires sur ces manuels