Pioneer SE-E22-J2 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer SE-E22-J2. Pioneer SE-E22-J2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Î^Êoneer
SE-E22-J1
PI68M read through these operating instructions so you wiii know how to operate your modei propsriy.
Nous vow demandm de lire soi^nusement ce mode d'emploi; voue eeree sind à máme de fake tonctkmiMr i'appáreli correctement.
Lesen Sie sieh bitte diese Anisitung genau durch. Dann wissen Sie alies über die sachgerechte Benutzung.
1 Features :
# Optimum dasign for uso whon walking or Jogging.
# Excollont for workouts In tha gym.
# Molaturs rsslatant for protoctlon against parsplrathm or suddon rain.
# FlaxMa hangar for poiiact oar tH.
IPX4
Splash-proof construction
Resists harmful moisture
from all directions.
: Caractéristiques principales ;
I Design optimal p
\ Excellent loro das exercices da gymnastique,
n vua d'u
lant la marcha ou la jogging.
IPX«
Construction étanche
Résiste de tous les côtés
aux éclaboussures à l'humldlté néfaste.
: Wichtigste Merkmale ;
# Optimal sum Wandern oder Joggen gaalgnata AusfOhrung.
# Ideal fOr das Training Im PItnassstudlo.
# Bastlndig gegen PauchtlgkaH wie SdraralB oder plBtilleha Ragangflssa.
# Biegsamer BOgal fOr parlaktan SHi am Ohr.
IPX«
Spritzwasserfeste Konstruktion
Widersteht schädlicher
Feuchtigkeit von allen Seiten.
SPECinCATIONS
Type
•■Open-air dynamic
SPECIFICATIONS
Тура
Impedance
Sanaltlvlty
Ecouteurs stéréo de type ouvert
Impédance
••16Q
......................................................
16Q
Serwlbillté
lOOdB
.................................................
lOOdB
Frequency response Réponse en fréquence
............................
20Hzto20000Hz
....................................
20Hzà20000Hz
Maximum Input power Puissance d'entrée maximale
............................................ 50 mW ................................................. 50 mW
Driver units Haut-parleurs
TECHNISCHE DATEN
Typ
Impedanz
KennachalldnKkpegel
Frequenzgang
.........................20 Hz
Belastbarkeit max
Offen, dynamisch
16 n
Ю 000 Hz
• 50 mW
■16 ir • 16m
Cord Cordon
............................
OFCIIlz wire,0.6 m -
...........................
Cftble OFC lltz 0.6 m
Plug Fiche
■■■3.5 mm«3Pmini-plug (gold plated) ■■■3Pmlni-flche,3,5mmÿ (plaquéor)
Weight Poids
..............................
16 g (without cord)
...............................
16 g (sane cordon)
Acceesorles Acceeeolres
..........................
Extension cord 1.0 m
.....................
Rallonge cordon 1,0 m
REMAnME:Leacama6ri8S(tues
ЛЫшцивв et ¡в peuvent are
modifiés sane aucun piéevls.
NOTEt^ìeciBcetione and design are
sulyeat to possibte motSfioeBons
without prior повое.
informationai Note for Customers in itaiy Oniy:
Nota informativa per i'italia
Note d' information pour les clients italiens seulement
..................OFC-Kupfer ,0,6 m Unge
Stecker
■ ■ -3,5 mm-NInke Stereo (aoktreschiditet)
Gewicht
..............................
16g (ohne Kabel)
Zubehör
.........................1,0 m WiUngerungskabel
HINWEISAidenjngendertechnbchen
Daten und des Daägns ohne vortteriga
Ankûm^ung Vorbehalten.
importer in EU /
importatore nella UE /
Importateur en UE
PIONEER EUROPE NV
Haveni 087,Keetberglaan1
B-9120Melsele,
Belgium/Belgio/Belgique
©2007 PIONEER CORPORATION
PRODUCED BY PIONEER JAPAN
AMDE IN CHINA ^
PRODUIT PAR PIONEER JAPON
FABRIQUE EN CHINE
------------- --------
GROSS WEIGHT 84 g
POIDS BRUT 84g ^ WHG2144-A/CN >
PIONEER CORPORATION
1234567890
1234567890
Silver
V Argent,
How to use the flexible hanger
Comment utiliser le support flexible
Venwendung des biegsamen Bügels
The fully flexible hanger allows free adjustment
to the shape of your ears.
La flexibilité totale du support permet d'ajuster
sa forme au contour de vos oreilles.
Der voll biegsame Bügel kann frei an die Form
der Ohren angepasst werden.
0Spread the hanger gently
and place the headphone
in your ear.
0Ecartez délicatement le
support et placez l'écouteur
dans votre oreille.
©Holding the headphone In
place, bend the hanger gently
to match the shape of your ear.
©En maintenant l'écouteur en place,
pliez délicatement le support pour
convenir au contour de votre oreille.
0Den Bügel varsichtig ©Den Koplhörer festhalten und den
auseinanderziehsn und den Bügel durch vorsichtiges Biegen
Kopfhörer in das Ohr stecken, an die Form des Ohrs anpassen.
NOTE:
Take care when adjusting the hanger; though made of
flexible material for free adjustment, excessive bending or
stretching may cause local weakness leading to breakage.
REMARQUE :
Précaution au réglage du support. Bien qu'il soit fabriqué en
matériaux souples, autorisant un ajustement à volonté, le
support peut s'affaiblir ou se briser s'il est plié et déplié de
façon excessive.
HINWEIS.
Der Bügel besteht aus biegsamem Material, damit seine Form an die des
Ohrs angepasst werden kann. Zu starkes Biegen oder Auseinanderziehen
kann das Material schwächen und einen Bruch zur Folge haben.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - SE-E22-J1

Î^ÊoneerSE-E22-J1PI68M read through these operating instructions so you wiii know how to operate your modei propsriy.Nous vow demandm de lire soi^nuse

Page 2 - A CAUTION

ENGLISHAwarning Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears. For traffic safety, never use the headset while ridin

Modèles reliés SE-E22-J1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire