Pioneer SE-MJ551T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes de cinéma à domicile Pioneer SE-MJ551T. Pioneer SE-MJ551T Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SE-MJ551T
Stereohörlurar
Cuffia stereo
Stereo-Kopfhörer
Stereo hoofdtelefoon
Auscultadores estéreo
Stereo Hodetelefoner
iTEpeOCpWVIKÓ OKOUOTIKÔ
Stereo Kulaklik
Stereo sluchàtka
Sztereó fejhallgatók
Stereo slúchadlá
Shichawki stereo
SVENSKA
Las noggrant igenom denna bmksanvisning, sa att du lär dig att använda apparaten pâ rätt sätt.
Avarning
* Justera volymen i hörlurama tili lämplig nivá. En alltförhög volymnivá kan oraaka höraelskador.
* Använd aldrig hörlurar när du kör bil, motorcykel aller cykel. Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte
hör trafikijuden runtomkring. Var alltid försiktig I trafiken.
Aobservera
Försök aldrig att inspektera eher modifiera denna enhet. PIONEER lämnar Inga garantier för
prestationsförniägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren.
Säkerhetsföreskrifter
• Undvik att tappa hörlurama i marken eller utsdtta dem för stötar aller andre kräftige skakningar.
• Rengör hörlurama genom att torka av dem med en mjuk och torr duk. VId rengöringen skall du inte bläsa in iuft I
högtaiarenhetema.
• Om du använder höriurama med smutslga kontakter kan ijudet dlstorderas eiler försämras. Torka regelbundet av
kontakterna och blbehäli dem rena.
• Hörlursdynorna kan försämras efter längre tids användnlng eller förvaring.
• Om kläda eller hudbesvär uppstàr under användnlng ska du omedelbart upphöra med användandet.
■SPECIFIKATIONER
Typ...........................................................................................................
Impedans................................................................................................
Känslighet................................................................................................
Frekvensomfäng......................................................................................
Maximal Ineftekt......................................................................................
Drivenhetens storlek...............................................................................
Sladd.
Kontakt.....................................................................................................
Vikt..
Tlllbehör...................................................................................................
ANM:
Ratten tili ändnngar förbehälles utan ttiregàende meddelande.
...............Helkapslade dynamiska hörlurar
...................
32 n
.......................
105 dB
.. . 8 Hz tili 28 000 Hz
............................
..................
1 500 mW
.
......................................................
040 mm
.......................................
Enkelsladd 1,2 m
...03,5 mm, 4P-minikontalct (guldpläterad)
...............
220 gram (exkl. sladd)
...Transportfodral, öronkudde x 2
ITALIANO
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni perfómiliarizzarsi con l'uso dell' apparecchio.
Aattenzione
* Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
* Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o
automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe s
coprire I rumori del traffico.
Aprecauzione
Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente.
Precauzioni
• Evitare di far cadere la cuffia e di sottoporla a cadute o urti forti.
• Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti.
• Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare
occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
• Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione.
In caso di prurìto o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
■DAn TECNICI
Tipo...................................................................................................
Impedenza........................................................................................
Sensibilità.........................................................................................
Risposta in frequenza......................................................................
Potenza di ingresso massima..........................................................
Dimensioni unità di pilotaggio
..........................................................
Cavo..................................................................................................
Spinotto............................................................................................
Peso..................................................................................................
Accessori..........................................................................................
NOTA:
Datì tecnici e design soggetti a modittche senza preavviso.
...........................
cuffia dinamica del tutto chiusa
...............
32 n
..............
105 dB
............................................
Da 8 Hz a 28 000 Hz
......
1 500mW
.................................................................
040 mm
..........................................
Singolo cavo da 1,2 m
...Spinotto 4P mini di 03,5 mm, (placcato in oro)
..............................
220 g (senza cavo)
....
Custodia di trasporto, cuscini per orecchie x 2
DEUTSCH
NEDERLANDS
Lesen Sie sich bitte diese Anieitung genau durch. Dann wissen Sie aiies über die sachgerechte Benutzung.
A WARNUNG
• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe über
Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.
A VORSICHT
• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden,
kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.
Hinweise für den Gebrauch
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn vor Stößen und anderen starken Erschütterungen.
Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten.
• Wenn der Stecter verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualftät beeinträchtigt werden oder Verzenungen auftreten.
Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.
• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altem die Ohrmuscheln.
• Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort.
technische DATEN
Typ..................................................................................................................Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer
.................................................................................................................................................................32 nImpedanz..
Kennschalldruckpegel..
Frequenzgang
..................
Belastbarkeit max
.............
Treiber
...............................
Kabel.................................
Stecker..............................
Gewicht
.............................
Mitgeliefertes Zubehör......
HINWEIS:
ÄfKlerungen der technis^en Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung voitehaiten.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
Awaarschuwing
* Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogeiijk beschädigen.
* Gebruik voor de verkeersveiiigheid de hoofdteiefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto.
Een te hoog voiume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deeineemt. Zorg dat u het verkeer hoort en iet op.
Alet
OP
..................................................................105 dB
...................................
8 Hz bis 28 000 Hz
........................................................1 500 mW
................................................................
040 mm
.......................................Einseitiges 1,2-m-Kabel
....4 poliger 3,5 mm Ministecker (goldbeschichtet)
..............................................
220 g (ohne Kabel)
................................
Tragetasche, Ohrpolster x 2
* Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel
door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
* Laat de hoofdtelefoon niet vallen en stel deze ook niet aan harde schokken of stoten bloot.
* Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doelqe af te vegen. Blaas geen lucht in de luidsprekers
bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
* Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resuiteren in een inferieure geluidskwalfteft en vervorming.
Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
* De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten.
* Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik.
■TECHNISCHE GEGEVENS
Type... .
Impedantie...........................................
Gevoeligheid
.......................................
Frequentiebereik
.................................
Maximaal ingangsvermogen
...............
Afmeting luidsprekereenheid
...............
Snoer.
..................................................
Plug...
Gewicht
................................................
.............................................................Volledig-gesloten dynamische hoofdtelefoon
............................................................................................................................... 32 Q
............................................................................................................................105 dB
.................................................................................................Van 8 Hz tot 28 000 Hz
...................................................................................................................... 1 500 mW
......................................................................................................................... 040 mm
......................................................................................... Enkelzijdig snoer, 1,2 meter
..................................................................................................................... 03,5 mm 4P miniplug (verguld)
......................................................................................................................................220 gr. (zonder snoer)
...........................................................................................................................Opbergetui, oorkussentje x 2
OPMERKING:
Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens pmduktwrbetering zonder voora^aande
kennisgeving wijzigbaar.
PORTUGUES
NORSK
Por favor, leía as instruçôes de operaçâo a fìm de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.
Aadverténcia
Aprecauçâo
Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantía da PIONEER
Precau;des
• Evite deixar cair os auscultadores, sujeitá-los a impactos ou outros choques fortes.
• Limpe os auscultadores passando um pano mado e seco. Quando os limpar, náo sopre para dentro das extremidades
dos auscultadores.
A utilizaéáo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorgio ou degradagáo do som. Limpe as fichas
ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.
As almofadas de orelha degradam-se após longos períodos de utilizagáo ou de armazenamento.
• Se ocorrer alguma comicháo ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
■ESPECIFICAQÓES
Tipo............................................................................................
Impedáncia................................................................................
Sensibilidade.............................................................................
Resposta de frequéncia............................................................
Poténcia de entrada máxima....................................................
Tamanho do unidade condutora
..............................................
Cabo..........................................................................................
Ficha.........................................................................................
Peso
..........................................................................................
Acessónos
................................................................................
OBSERVAgÁO:
As especifícacOes adma e a aparéncia podem sermeihoradas sem aviso prèvio.
.....
Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos
.................
32 Q
............
105 dB
...........................................................
8 Hz a 28 000 Hz
1 500 mW
...........................................................................040 mm
.....................................Ro para um lado apenas 1,2 m
...................
Mini Ficha 4P de 03,5 mm (folhado a ouro)
..............................................................
220 gr (sem fio)
..Bolsa de armazenamento, Almofadas auriculares x 2
Venniigst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pá riktig máte.
Aadvarsel
« Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume multo alto pode causar danos aos
auscultadores.
« Para sua seguranza no tránsito, nunca utilize os auscultadores enguanto estiver a andar de bibicleta, motociclo
ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar multo o volume, já que náo será possivel ouvir os sons
externos;tome cuidado com os sons do transito á sua volta.
* Juster hodetelefbnene til et passende volum. Hey lyd kan skade herseien.
* Av trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefbnene när du kjerer sykkel, motorsykkel eller bil. Det
er ^rlig ä sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan here lyder utenfra; vser meget försiktig med trafikken
rundt deg.
A FÖRSIKTIG
* Undersek aldri innsiden av dette produktet, og fbrandre aldri noe pä det. Hvis forandringer gjeres,
kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne.
Forsiktighetsregler
* Unr>ga at hodetelefonene faller i gulv e.l. og pass pä at de ikke utsettes for pakjenninger som f,eks. kräftige slag.
* Hodetelefonene kan rengjeres ved ä terke de av med en myk, terr klut. Bias aldri luft inn i heyttalerdelen.
* Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe iydkvaliteten. Terk derfor av pluggen med en myk kiut slik at
den holdes ren.
* 0reklokkenes finish kan forringes etter lar>g fids bmk.
* hlvis Idee eller ubehageligheter i huden oppstär under bruk, mä bruken avsiuttes med en gang.
■SPESIFIKASJONER
Type...
Impedans
..................................
Felsomhet
.................................
Frekvensrespons
......................
Maksimal inngangskapasitet.....
Heyttalerelementets sterrelse...
Ledning......................................
Plugg....
Vekt..., . . . .
Tllbeher
.....................................
...Helt aviukkede dynamiske hodetelefoner
..........................32 n
....................
105 dB
.......................................
8 Hz til 28 000 Hz
............................................
.1 500 mW
........................................................
040 mm
................................
Enkelsidet kabel 1,2 m
.............
03,5 mm 4P miniplugg (gullbelagt)
.....................................220g(uten ledning)
.................
Oppbevaringsbag, erepute x 2
BEMERKNING:
Vi forbehoider oss retten tii forandringer av spesifìkasjoner og design uten varsei.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - SE-MJ551T

SE-MJ551TStereohörlurar Cuffia stereo Stereo-Kopfhörer Stereo hoofdtelefoonAuscultadores estéreo Stereo HodetelefoneriTEpeOCpWVIKÓ OKOUOTIKÔStereo Kul

Page 2 - A nPOEIAOnOlHZH

napaKoXd) SiapàoTS die^oSiKÒ auTèç тк; oSiiviec; XeiTOUpYlaç (Ь(яе va ^¿рете nùç va xpr)ai|ionoieÌTe то [iovrèAo oac; кат0ХХг)Ха.A nPOEIAOnOlHZH• Pu6|

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire