Pioneer DEH-P9600MP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer DEH-P9600MP. Pioneer DEH-P9600MP Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 183
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Mode demploi
DSP/Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit RDS-
Tuner und Multi-CD/DAB-Steuerung
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA, Puis-
sance élevée, avec DSP et contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur/DAB
DEH-P9600MP
FrançaisDeutsch
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 182 183

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-P9600MP

BedienungsanleitungMode demploiDSP/Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit RDS-Tuner und Multi-CD/DAB-SteuerungSyntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA,

Page 2

! Laden Sie die Batterie nicht neu auf, bauenSie sie nicht auseinander, erwärmen Sie sienicht und lassen Sie sie niemals mit Feuer inBerührung kommen.

Page 3

Indications affichéesCet appareil est équipé de deux types dindica-tions daffichage, affichage LCD et affichageOEL. Ce mode demploi explique princi

Page 4

Quelques mots sur lesaffichages de baseCet appareil dispose de deux formes daffi-chage OEL de base. Choisissez celle que vouspréférez.Forme 1Forme 21

Page 5

Appareil central (face avantfermée)1 Touche EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.2 Touche TAAppuyez s

Page 6 - LASER PRODUCT

Appareil central (face avantouverte)Les touches indiquées ci-dessous peuvent êtreutilisées seulement quand la face avant estouverte.b Touche ENTERTAIN

Page 7 - Eigenschaften

Boîtier de télécommandeLe fonctionnement est le même quavec lutili-sation des touches de lappareil principal.f Touches VOLUMEAppuyez sur cette touc

Page 8 - Einstellmodus

Mise en service de lappareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice lappareil.Le fait de choisir une source met lappareil enservice.Choix dune

Page 9 - Einlegen der Batterie

Écoute de la radio12345Voici les étapes élémentaires pour utiliser laradio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-seur est expliquée à partir de la

Page 10 - Bevor Sie beginnen

Introduction aufonctionnement détaillé dusyntoniseur11 Afficheur des fonctionsIl indique létat de la fonction.1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la facea

Page 11 - Zu den Basisanzeigen

2 Appuyez sur a pour mettre en servicelaccord automatique sur les stations loca-les.Le niveau de sensibilité pour laccord automa-tique sur les stati

Page 12 - Die einzelnen Teile

Introduction à lutilisationdu RDS1243RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces inform

Page 13

Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k

Page 14 - Fernbedienung

Nom du service de programmeInformationPTYFréquenceLa liste des types démission (code didentifi-cation du type de programme) est donnée enla page 1

Page 15 - Ein-/Ausschalten

Restriction de la recherche auxseules stations régionalesLors de lemploi de la fonction AF, il est pos-sible de restreindre la recherche aux seulesst

Page 16 - Rundfunkempfang

Remarques! Vous pouvez également mettre la fonction TAen service ou hors service dans le menu quisaffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.! A la fin

Page 17 - Abschnitt

RemarqueVous pouvez également mettre en service, ouhors service, la réception du bulletin dinforma-tions grâce au menu qui saffiche quand vous ap-pu

Page 18

1 Affichez le message écrit diffusé parradio que vous désirez mettre en mémoire.Reportez-vous à la page précédente, Affichagedun message écrit diffus

Page 19 - Umschalten der RDS-Anzeige

Liste des codes PTYGénéralités Spécifique Type de programmeNews&Inf News Courts bulletins dinformationsAffairs ActualitésInfo Informations généra

Page 20 - Frequenzen

Écoute dun CD12Voici les étapes élémentaires pour lire un CDavec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-tion plus élaborée du CD est expliquée à pa

Page 21 - Verkehrsdurchsagen

! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et enmaintenant la pression sur EJECT en positiondéjection quand le chargement ou léjectiondu CD ne peut pas

Page 22 - Gebrauch der PTY-Funktionen

Répétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permet décou-ter à nouveau la même plage musicale.1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRepeat

Page 23 - Gebrauch von Radiotext

Utilisation de la compressionet de la fonction BMXLutilisation des fonctions COMP (compres-sion) et BMX vous permet dajuster la qualitédu son du lec

Page 24 - PTY-Liste

Hauptgerät (beiverriegelter Frontplatte)1 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD aus dem einge-bauten CD-Player.2 Taste TAZum Ein- oder Ausschalten der Ver

Page 25 - Eingebauter CD-Player

Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-cher. La prochaine fois que vous insérez unCD pour lequel

Page 26

2 Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer dun des paramètres suivants àlautre:Temps de lecture: titre du disqueLorsqu

Page 27

1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection-ner la liste de titres des plages.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que la listedes titres des plages apparaisse s

Page 28

Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV12345Voici les étapes élémentaires pour lire un fi-chier MP3/WMA/WAV avec votre lecteur deCD intégré. Une utilisation p

Page 29 - Titelfunktionen

# Si vous sélectionnez Rough search, une pres-sion prolongée sur c ou d vous permet deffec-tuer une recherche par sauts de dix plages dansle dossier

Page 30 - Funktionen

2 Appuyez sur les touches NUMBER poursaisir le numéro de plage désiré.# Vous pouvez supprimer annuler le numérosaisi en appuyant sur CLEAR.3 Appuyez s

Page 31 - Titelnamensliste

Répétition de la lecturePour la lecture MP3/WMA/WAV, il existe troismodes de répétition de la lecture :Folder repeat (répétition du dossier),Track rep

Page 32 - MP3/WMA/WAV-Player

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirScan mode.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce queScan mode apparaisse sur lafficheur.3 Appuyez sur a pour activer lex

Page 33 - Direktes Wählen eines Titels

2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir laméthode de recherche.Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que laméthode de recherche désirée apparaisse surla

Page 34

Si vous lisez un disque MP3/WMA1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer du

Page 35

Hauptgerät (beientriegelter Frontplatte)Eine Bedienung der nachstehend aufgeführ-ten Tasten ist nur bei entriegelter Frontplattemöglich.b Taste ENTERT

Page 36

! Quand vous choisissez la forme daffichage 2,les titres sont affichés sur une longueur maxi-mum de 14 lettres (reportez-vous à la page101).Choix des

Page 37 - Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc

Écoute dun CD123Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.Voici les étapes élémentaires pour l

Page 38 - Textinformationen im Display

2 Appuyez sur les touches NUMBER poursaisir le numéro de plage désiré.# Vous pouvez supprimer annuler le numérosaisi en appuyant sur CLEAR.3 Appuyez s

Page 39 - Dateinamensliste

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirPlay mode.Appuyez sur FUNCTION jusquà ce quePlay mode apparaisse sur lafficheur.2 Appuyez sur c ou d pour choisir

Page 40 - Multi-CD-Player

4 Quand vous trouvez la plage désirée(ou le disque désiré) appuyez sur b pourarrêter lexamen du contenu du disque.Le voyant séteint. La lecture de l

Page 41

100 disques (avec les titres des disques).(Avec les lecteurs de CD à chargeur vendusavant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste delecture est limitée

Page 42

1 Jouez le CD qui contient la plage quevous voulez supprimer de votre liste ITS, etactivez la lecture ITS.Reportez-vous à la page précédente, Lecture

Page 43

3 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce queTitle input apparaisse sur lécran.Quand Title input est affiché, appuyez defaçon répétée sur FUNCTION, les fonct

Page 44

Certains disques disposent dinformations quiont été codées pendant la fabrication dudisque. Ces disques, qui peuvent contenir desinformations telles

Page 45

4 Quand vous sélectionnez un disque CDTEXT appuyez sur d pour passer à la listedes plages.Lors de la lecture dun disque CD TEXT, la listedes titres d

Page 46

FernbedienungDie Verwendung der Fernbedienung ent-spricht der Bedienung der Tasten am Haupt-gerät.f Tasten VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Vermi

Page 47 - Titel/Titelnamen

Modes de fonctionnementCet appareil possède deux modes de fonction-nement: le mode réseau de séparation à 3voies (NW) et le mode standard (STD). Vousp

Page 48

dapter aux caractéristiques acoustiques delintérieur de votre voiture, qui dépendent devotre type de voiture.! la page 151, Rappel dune courbe déga

Page 49 - Audio-Einstellungen

Introduction aux réglagessonores11 Affichage des réglages sonoresIndique létat des réglages sonores.1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 App

Page 50 - Sonderfunktionen

champ sonore. La fonction sélecteur de posi-tion vous permet de régler automatiquementles niveaux des haut-parleurs et insère un re-tard pour prendre

Page 51 - Einstellungen

Utilisation de lalignementtemporelLalignement temporel vous permet de réglerla distance entre chaque haut-parleur et la po-sition découte.1 Appuyez

Page 52

124351 Haut-parleur avant gauche2 Haut-parleur avant droit3 Haut-parleur arrière droit4 Haut-parleur arrière gauche5 Haut-parleur dextrêmes gravesHau

Page 53 - Gebrauch des Zeitabgleichs

! Le LPF coupe les fréquences (élevées) audessus de la fréquence définie, et laissepasser les fréquences basses.NiveauLa différence entre les niveaux

Page 54 - Zur Netzwerkfunktion

Coupure du haut parleur (filtre)Vous pouvez couper chaque haut-parleur (fil-tre). Quand un haut-parleur (filtre) est coupé,aucun son nest émis par ce

Page 55

7 Appuyez sur c ou d pour régler lapente du haut-parleur (filtre) sélectionné.Chaque pression sur c ou d provoque la sé-lection dune pente, dans lor

Page 56

3 Appuyez sur a ou b pour régler lam-plitude de sortie du haut-parleur d extrê-mes graves.Chaque pression sur a, ou sur b, augmenteou diminue lampl

Page 57

Einschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet.Wählen einer

Page 58 - Ausgangs

2 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla pente.Chaque pression sur c ou d provoque la sé-lection dune pente, dans lordre suivant :12 6Pass (0) (

Page 59 - Hochpassfilters

Utilisation de légalisationautomatiqueLégalisation automatique est la courbe déga-lisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vousà la page 154, TA

Page 60 - Abrufen von Equalizer-Kurven

3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lacourbe dégalisation.Chaque pression sur a, ou sur b, augmenteou diminue lamplitude de la courbe dégalisa-t

Page 61

3 Appuyez sur c, ou sur d, pour réglerlamplitude de BBE.Chaque pression sur c, ou sur d, augmenteou diminue lamplitude de BBE.+4  4 sont les valeu

Page 62

1 Comparez le niveau du volume du syn-toniseur FM au niveau de la source quevous voulez régler.2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.Appuyez sur AUDIO

Page 63

Avant dutiliser la fonction TAet EQ auto! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans unendroit aussi tranquille que possible, enayant coupé le moteur et

Page 64

2 Attachez le microphone fourni au cen-tre du repose-tête du conducteur, en lo-rientant vers lavant, en utilisant laceinture (vendue séparément).Le

Page 65

13 Rangez soigneusement le microphonedans la boîte à gants.Rangez soigneusement le microphone dans laboîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.S

Page 66

Ajustement des réglagesinitiaux1Les réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement initiales delappareil.1 Afficheur des

Page 67

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirClock.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONjusquà ce que Clock apparaisse sur laffi-cheur.2 Appuyez sur c ou d

Page 68

Rundfunkempfang12345Im Folgenden werden alle grundlegendenSchritte für den Radiobetrieb beschrieben. Aufweiterführende Tuner-Operationen wird abSeite

Page 69

2 Appuyez sur c, ou sur d, pour ajusterle niveau de luminosité.Chaque pression sur c, ou sur d, augmente,ou diminue, la luminosité. 00  31 sont les v

Page 70

2 Appuyez sur c ou d pour choisir lincré-ment daccord en FM.Appuyer sur c ou d alors que AF ou TA est enservice fait basculer lincrément daccord F

Page 71

Mise en/hors service de latéléphonie mains libresVous pouvez mettre la téléphonie mains libresen service ou hors service en fonction de laconnexion du

Page 72 - Grundeinstellungen

Utilisation du mode inverseSi vous neffectuez pas une opération dans undélai denviron 30 secondes, les indications delécran commencent à sinverser

Page 73 - Andere Funktionen

Utilisation de la source AUXUn Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet deconnecter cet appareil à des équipeme

Page 74 - Freisprech-Telefonieren

vez un appel à laide dun téléphone cellulaireconnecté à lappareil. Quand Hands free OFF,dans le réglage de la téléphonie mains libres,est sélection

Page 75 - Überschreiben der Unter

% Appuyez sur PGM et maintenez la pres-sion pour mettre la fonction BSM en ser-vice lors de la sélection du syntoniseurcomme source.Maintenez la press

Page 76 - Einführung zum DAB-Betrieb

Introduction à lutilisationdu DAB1243Forme 1126 3 45Forme 2Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur DAB (GEX-P700DAB), vendus

Page 77

Changement de létiquette1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 Appuyez sur DISPLAY.Chaque pression sur la touche DISPLAY modi-fie laffichage

Page 78 - Einführung zum DVD-Betrieb

Utilisation dune étiquettedynamiqueLétiquette dynamique donne des informationsde type caractère sur le composant de serviceque vous écoutez actuelle

Page 79

Einführung zuweiterführenden Tuner-Operationen11 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Dr

Page 80

Pour des détails concernant leur utilisation, re-portez-vous aux modes demploi du lecteur deDVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cettesection donne d

Page 81

Utilisation de la liste ITS et desfonctions de titre du disqueVous pouvez utiliser ces fonctions pendant lalecture dun CD quand vous utilisez cet app

Page 82

Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréQuand des problèmes surviennent pendant lalecture dun CD, un message derreur peut ap-paraî

Page 83 - Zusätzliche Informationen

Comprendre les messagesderreur pendant laréécriture des affichagesdivertissantsQuand des problèmes surviennent pendant laréécriture des écrans divert

Page 84

! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de lhumidité peut se former sur lescomposants à lintérieur du lecteur de CD.La condensation peut p

Page 85 - Zu Ordnern und MP3/WMA/

! Le nombre maximum de caractères quipeut être affiché pour un nom de dossierest 64 caractères.! Dans le cas de fichiers enregistrés selon lesystème d

Page 86

! Vous pouvez seulement lire des fichiersWAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MSADPCM). La fréquence déch

Page 87

pas créer de disques avec plus de deux ni-veaux.! Il est possible de jouer jusquà 99 dossiers surun disque.InformationscomplémentairesFr177AnnexeFran

Page 88 - Zentrale Begriffe

Feuille denregistrement des valeurs de réglage du DSPmode réseau 3 voiesParamétrage réseauFiltre Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFFréquence de coupure

Page 89

Termes utilisésDébit binaireCe chiffre exprime le volume de données parsecondes, ou unités bit/s (bits par seconde).Plus le débit est élevé, plus il e

Page 90 - Technische Daten

2 Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau-fabstimmung einzuschalten.Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.Level 2) erscheint im Display.3 Drücken Sie c

Page 91

Nombre de bits de quantificationLe nombre de bits de quantification est un desfacteurs de la qualité sonore globale ; plus cenombre est élevé, meilleu

Page 92 - Pioneer

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...

Page 93 - Table des matières

Distorsion ... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-réo)0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,mono)Réponse en fréquence ... 30  15.00

Page 94

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 95

Einführung zum RDS-Betrieb1243Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Durc

Page 96

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 97 - Protection de lappareil

# Die PTY-Information und die Frequenz der mo-mentanen Station werden acht Sekunden langangezeigt.# Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta-tion b

Page 98 - Changement du mode de

2 Drücken Sie a, um die Regionalfunk-tion einzuschalten.Die Beleuchtung wird aktiviert.# Zum Ausschalten der Regionalfunktiondrücken Sie b.Hinweise! R

Page 99 - Installation de la pile

Gebrauch der PTY-FunktionenSie können einen Sender anhand der PTY-In-formation (Programmtyp) abstimmen.Suchen nach RDS-Stationenanhand der PTY-Informa

Page 100 - Avant de commencer

! Zum Abbrechen von Notstandsmeldungenkönnen Sie auch SOURCE, BAND, a, b, coder d drücken.Gebrauch von RadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Statione

Page 101 - Quelques mots sur les

PTY-ListeAllgemein Spezifisch ProgrammtypNews&Inf News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informationen und TippsSport SportWeather

Page 102 - Appareil central (face avant

Abspielen einer CD12Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen einer CD im eingebau-ten CD-Player beschrieben. WeiterführendeCD-Opera

Page 103

! Wenn der eingebaute CD-Player nicht ord-nungsgemäß funktioniert, wird u. U. eine Feh-lermeldung angezeigt, z. B. ERROR-11. SieheBedeutung der Fehler

Page 104 - Boîtier de télécommande

WiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespielt wer-den.1 Drücken Sie FUNCTION, umRepeat mode zu wählen.Drücken Sie FUNCTION,bisRepeat mo

Page 105 - Français

2 Drücken Sie a, um auf Pause zu schal-ten.Die Beleuchtung wird aktiviert. Die Wiederga-be des momentanen Titels wird auf Pause ge-schaltet.# Zum Auss

Page 106 - Syntoniseur

ten Titel, wenn die Anzahl der restlichen Titelunter 10 liegt.# Wenn eine Disc weniger als 10 Titel umfasst,wird durch Gedrückthalten von c der erste

Page 107

Pausieren der CD-Wiedergabe 27Gebrauch von Kompression und BMX 28Wählen der Suchmethode 28Springen zu jedem 10 Titel auf dermomentanen Disc 28Gebrauch

Page 108

Hinweise! Die Titel verbleiben auch nach der Entnahmeder Discs aus dem Gerät im Speicher und wer-den wieder aufgerufen, sobald die Discs er-neut einge

Page 109

nen zur Funktion Ever Scroll siehe Umschal-ten des Nonstop-Scrollens auf Seite 72.! Bei Verwendung der Anzeigeform 2 werdenfür Titel bis zu 14 Zeichen

Page 110 - Choix dune autre

Abspielen von MP3/WMA/WAV-Dateien12345Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen einer MP3/WMA/WAV-Datei mit dem eingebauten CD-Playe

Page 111 - Réception des bulletins

6 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di-rekt zum Anfang des nächsten Tit

Page 112 - Utilisation des fonction PTY

3 Drücken Sie DIRECT.Der Titel mit der eingegebenen Nummer wirdgespielt.HinweisWenn nach Aktivierung des Nummerneingabe-modus innerhalb von 8 Sekunden

Page 113 - Réception dun message

WiederholwiedergabeFür die MP3/WMA/WAV-Wiedergabe stehendrei Wiederholwiedergabebereiche zur Aus-wahl: Folder repeat (Ordner-Wiederholung),Track repea

Page 114

3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.Die Beleuchtung wird aktiviert. Von jedem Titeldes momentanen Ordners (oder vom erstenTitel j

Page 115 - Liste des codes PTY

2 Drücken Sie c oder d, um eine Suchme-thode zu wählen.Drücken Sie c oder d, bis die gewünschteSuchmethode angezeigt wird.! FF / REV  Schnellvorlauf/

Page 116 - Lecteur de CD intégré

2 Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Wiedergabezeit: Ordnername : Datei-name

Page 117

Wählen von Titeln aus derDateinamenslisteDie Dateinamensliste führt die Namen allerverfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodassSie direkt eine Auswah

Page 118

Kennzeichnung der Betriebsmodi 493-Wege-Netzwerkmodus49Standardmodus50Einfaches Anpassen desAudiosystems 50Feinabstimmen desAudiosystems 50Sonderfu

Page 119

Abspielen einer CD123Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.Nachfolgend werden alle grundlegendenSch

Page 120 - Utilisation des fonctions de

2 Drücken Sie die Tasten NUMBER, umdie gewünschte Titelnummer einzugeben.# Die Nummerneingabe kann durch Drückenvon CLEAR abgebrochen werden.3 Drücken

Page 121 - Défilement des titres sur

WiederholwiedergabeFür den Multi-CD-Player stehen drei Wieder-holwiedergabebereiche zur Verfügung:Magazine repeat (Multi-CD-Player-Wiederho-lung), Tra

Page 122

4 Bei Erreichen des gewünschten Titels(oder der gewünschten Disc) drücken Sieb, um die Anspielwiedergabe auszuschal-ten.Die Beleuchtung wird deaktivie

Page 123 - Lecteur MP3/WMA/WAV

Anlegen einer Spielliste anhandder ITS-ProgrammierungMit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mitDisc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingebenund absp

Page 124 - Sélection directe dune plage

2 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.3 Drücken und halten Sie FUNCTIONgedrückt, bis Title input im Display er-scheint. Drücken Sie dann

Page 125

3 Halten Sie FUNCTION gedrückt, bisTitle input im Display angezeigt wird.Sobald Title input erscheint, drücken Sie wie-derholt FUNCTION. Dadurch werde

Page 126

Discs können bei der Herstellung mit gewis-sen Informationen versehen werden. Dazugehören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlerna-me und Wiedergabezeit.

Page 127

4 Bei der Wahl einer CD TEXT-Discdrücken Sie d, um zur Liste der Titelnamenumzuschalten.Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc wirddie Liste der Titeln

Page 128

BetriebsmodiDieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und denStandardmodus (STD). Sie können wunsch-gemäß zwischen die

Page 129 - Défilement des informations

Wählen von AUX alsProgrammquelle 73Einstellen des AUX-Namens 73Gebrauch der Telefon-Stummschaltung/Dämpfung und des Freisprech-Telefonierens 74Tele

Page 130 - Choix des plages musicales

StandardmodusEinfaches Anpassen desAudiosystemsAnhand der nachstehend aufgeführten Funk-tionen können Sie Ihr Audiosystem problem-los an die akustisch

Page 131 - Lecteur de CD à chargeur

Einführung zu den Audio-Einstellungen11 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Drücken S

Page 132

Gebrauch desPositionswählersEine weitere Möglichkeit zur Erzeugung einesmöglichst natürlichen Klangs ist die präzisePlatzierung des Stereo-Bildes, sod

Page 133

Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-punkts von links nach rechts wird BAL: L25 BAL: R25 angezeigt.Gebrauch des ZeitabgleichsÜber den Zeitabgleic

Page 134

3 Lautsprecher rechts für mittleren Frequenz-bereich4 Lautsprecher links für mittleren Frequenz-bereich5 Lautsprecher links für niedrigen Frequenz-ber

Page 135

Einstellbare ParameterMit der Netzwerkfunktion können die nachste-hend aufgeführten Parameter eingestellt wer-den. Die Einstellungen sollten jeweils i

Page 136

Einstellen des PegelsDie Hauptfrequenzen der meisten Musikin-strumente liegen im mittleren Frequenzbe-reich. Nehmen Sie deshalb zunächst einePegeleins

Page 137 - Utilisation des fonctions CD

Einstellen des Netzwerks1 Halten Sie AUDIO gedrückt, bis daszweite Audio-Menü im Display angezeigtwird. Drücken Sie dann AUDIO, um NW.1zu wählen.Sobal

Page 138 - Sélection de disques ou de

Gebrauch des Subwoofer-AusgangsDieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus-gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltetwerden kann. Wenn ein Subwoofer a

Page 139

Gebrauch desHochpassfiltersWenn die im Ausgabe-Frequenzbereich desSubwoofers enthaltenen Basstöne nicht überden Front- oder Hecklautsprecher ausgegebe

Page 140 - Réglages sonores

Zu den AnzeigesprachenDieses Gerät ermöglicht Ihnen die Auswahlder Sprache für die OEL-Anzeige. SieheWählen der Anzeigesprache auf Seite 67 für An-wei

Page 141 - Fonctions additionnelles

Einstellen des Hochpassfiltersfür die Hecklautsprecher1 Halten Sie AUDIO gedrückt, bis daszweite Audio-Menü im Display angezeigtwird. Drücken Sie dann

Page 142

Display Equalizer-KurveSUPER BASS Super-BassPOWERFUL Powerful (Kräftig)NATURAL NatürlichVOCAL GesangFLAT LinearCUSTOM1 Benutzerdefiniert 1CUSTOM2 Benu

Page 143

3 Drücken Sie c oder d, um das einzu-stellende Equalizer-Band zu wählen.Mit jedem Drücken von c oder d wird einEqualizer-Band nach dem anderen in dern

Page 144 - Utilisation de lalignement

von ASL kann in fünf Stufen eingestellt wer-den.1 Drücken Sie AUDIO, um ASL zu wählen.Drücken Sie AUDIO,bisASL angezeigt wird.Halten Sie AUDIO gedrück

Page 145 - Quelques mots sur la

WARNUNGUm Unfälle zu vermeiden, sollte die FunktionAuto-TA und -EQ niemals während des Fahrensausgeführt werden. Bei der Messung der Wagen-akustik zur

Page 146

 Für Basstöne entstehen Verzögerungenaufgrund der Auswirkung des LPF aufaktive Subwoofer oder externe Verstär-ker.! Bei der Ausführung der Funktion A

Page 147

8 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-krofoneingang am Gerät an.9 Drücken Sie a, um die Funktion Auto-TA und -EQ auszuführen.10 Verlassen Sie nach Be

Page 148 - Utilisation de la sortie pour

Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt

Page 149 - Utilisation du filtre passe

2 Drücken Sie c oder d, um den Teil derZeitanzeige zu wählen, der eingestellt wer-den soll.Durch Drücken von c oder d wird jeweils einTeil der Zeitanz

Page 150

Korrigieren von verzerrtenTönenWenn bei Wiedergabe einer CD oder einer an-deren Programmquelle mit hohem Aufnahme-pegel der Equalizer-Kurven-Pegel auf

Page 151

Im StörungsfallSollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an eine Pioneer-Kunden-dienstst

Page 152 - Utilisation du son BBE

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsa

Page 153

Umschalten derTelefonbereitschaftWenn Sie die Freisprecheinrichtung verwen-den möchten ohne andere Signalquellen die-ses Geräts wiederzugeben, schalte

Page 154 - TA et EQ Auto (alignement

Umschalten des Nonstop-ScrollensWenn die Nonstop-Scrolling-Funktion EverScroll eingeschaltet wurde, durchlaufen dieCD-Textinformationen das Display ko

Page 155

Gebrauch der AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B.CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), ermö-glicht den Anschluss dieses Ger

Page 156

Gebrauch der Telefon-Stummschaltung/Dämpfung und desFreisprech-TelefonierensTelefon-Stummschaltung/DämpfungDie Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto

Page 157

% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,um BSM einzuschalten, wenn der Tuner alsProgrammquelle gewählt wurde.Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bissic

Page 158

Einführung zum DAB-Betrieb1243Form 1126 3 45Form 2Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher DAB-Tuner (GEX-P700DAB) gesteu-ert werden.Ei

Page 159

Wechseln des Kennsatzes1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.2 Drücken Sie DISPLAY.Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sichdie Anzeige

Page 160

Gebrauch des Dynamik-KennsatzesDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Infor-mationen zur momentan empfangenen Servi-ce-Komponente. Die angezeigtenInform

Page 161

der Bedienungsanleitung des DVD- bzw.Multi-DVD-Players.BedienungSie können mit diesem Gerät die folgendeFunktion verwenden (die Seitenangabe beziehtsi

Page 162

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen und im mitge-lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.! Wenn di

Page 163 - Réglages initiaux

3 Drücken Sie a oder b, um die Liste derDisc-Typen bzw. -Titel zu durchlaufen.4 Drücken Sie d, um die gewählte Disc zuspielen.Ihre Auswahl beginnt zu

Page 164 - Fonction coupure/atténuation

Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersWenn während der CD-Wiedergabe Störungenauftreten, erscheint unter Umständen eineFehlermeldung i

Page 165 - Autres fonctions

Bedeutung derFehlermeldungen beimÜberschreiben der Unter-haltungsanzeigenWenn beim Überschreiben der Unterhaltungs-anzeigen Störungen auftreten, ersch

Page 166 - Réécriture des affichages

dass Kondensation ein Problem darstellt,schalten Sie den CD-Player aus. Lassen Sieihn etwa eine Stunde lang ausgeschaltet,sodass er trocknen kann, und

Page 167 - Introduction à lutilisation

! MP3/WMA/WAV-Dateien sind nicht kompa-tibel mit Datenübertragungen im Paket-schreibverfahren.! Von Dateinamen, einschließlich der Erwei-terung (.mp3,

Page 168

wiedergegeben werden, damit jedoch eineannehmbare Tonqualität gewährleistet wer-den kann, sollten ausschließlich Discs ver-wendet werden, die mit eine

Page 169

! Bei der Wiedergabe können MP3/WMA/WAV-Dateien in bis zu 8 Ordnerebenen berücksich-tigt werden. Bei Discs mit zahlreichen Ebenenkann es jedoch zu ein

Page 170

Merkblatt für die Werte der DSP-Einstellungen3-Wege-NetzwerkmodusEinstellen des NetzwerksFilter Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFTrennfrequenzPegelStei

Page 171

Zentrale BegriffeAnzahl der QuantisierungsbitsDie Anzahl der Quantisierungsbits ist einerder für die gesamte Tonqualität ausschlagge-benden Faktoren.

Page 172

Multi-SessionMulti-Session bezeichnet eine Aufzeichnungs-methode, bei der zu einem späteren Zeitpunktzusätzliche Daten aufgezeichnet werdenkönnen. Bei

Page 173

Die werkseitige DSP-Einstellung ist der Stand-ardmodus (STD).! Setzen Sie nach dem Umschalten den Mi-kroprozessor zurück.WARNUNGSie dürfen das Gerät i

Page 174 - Informations

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Page 175

Trennschärfe ... 80 dB (±200 kHz)MW-TunerFrequenzbereich ... 531  1.602 kHz (9 kHz)Nutzempfindlichkeit

Page 176

Nous vous remer cions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre a

Page 177

Écoute des plages musicales dans un ordrequelconque 118Examen du contenu dun CD 118Pause de la lecture dun CD 118Utilisation de la compression et de

Page 178

Défilement des titres surlafficheur 138Sélection de disques ou de plages à partir dela liste des titres 138Réglages sonoresModes de fonctionnement 1

Page 179 - Termes utilisés

Mise en/hors service de lattentetéléphone 162Utilisation de la démonstration desfonctions 162Utilisation du mode inverse 163Mise en service ou hors s

Page 180

Quelques mots surlaffichage multilingueCet appareil vous permet de choisir la langede laffichage OEL. Reportez-vous à la page158, Sélection de la la

Page 181 - Caractéristiques techniques

! La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence dutilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de li-cence ni nimplique aucun

Page 182

Important! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas lafficheur ni les touches trop fortpour retirer ou fixer la face avant.! Évitez de heu

Page 183 - PIONEER CORPORATION

Réinitialisation dumicroprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dansles conditions suivantes :! Avant la première utilisation de cet appar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire