Pioneer ND-BC20PA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer ND-BC20PA. Pioneer ND-BC20PA Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 6
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
De De
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
<CZR5084-A> E<KKNNX> <07D00000>
Digitale Einparkhilfe-Kamera
Caméra numérique d’assistance au parking
Besitzerhandbuch
Mode d’emploi
ND-BC20PA
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es
entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und in Norwegen können
ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei
zurückgeben oder aber an einen Händler
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben
nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die
örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen
wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden
werden.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen
Waschanlage oder mit Hochdruck-Wasserstrahl,
weil sonst Wasser in die Kamera eindringen oder
die Kamera herunterfallen kann.
Erhitzen Sie die Oberfläche des Kameraobjektivs
oder das Kameraobjektiv nicht mit einem
Feuerzeug usw., wenn sie gefroren sind.
Anderenfalls könnte es zu einer Funktionsstörung
kommen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
Heckkamera zur Überwachung des hinteren
Sichtfelds eines Autos. Eine Heckkamera ist eine
Kamera, die symmetrische Bilder, ähnlich denen
eines Rück- und Seitenspiegels, liefert.
Der Anschluss an einen Monitor mit Cinch-
Videoeingang ist möglich; Sie sollten aber prüfen,
ob der von Ihnen verwendete Monitor eine
Rückwärtsgang-Anschlussfunktion besitzt.
Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht (von einem
Stoßfänger usw. reflektiertes Sonnenlicht), das auf
die Kamera fällt, kann zu einem Schmiereffekt
über und unter dem Lichteinfallpunkt führen. Dies
ist jedoch keine Funktionsstörung.
Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, den
Rückblick des Fahrers zu ergänzen, aber die
Kamerabilder zeigen nicht alle Gefahren und
Hindernisse. Schauen Sie beim Rückwärtsfahren
unbedingt nach hinten, um den Rückblick zu
überprüfen.
Da dieses Produkt Weitwinkelobjektive verwendet,
erscheinen nahe gelegene Gegenstände breiter,
während entfernter gelegene Gegenstände etwas
schmaler erscheinen. Außerdem kann auch
die gezeigte Entfernung von der tatsächlichen
Entfernung verschieden sein. Überzeugen Sie sich
beim Einparken daher immer auch durch einen
Blick hinter das Auto.
Dieses Produkt muss für jeden Fahrzeugtyp
getrennt eingestellt werden. Bei der Installation
dieses Produkts in einem verschiedenen Wagen,
z. B. wenn Sie sich einen anderen Wagen gekauft
haben, sollten Sie immer darauf achten, die
entsprechenden Einstellungen durchzuführen,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Fahren Sie immer vorsichtig, und verlassen Sie
sich nicht aussschließlich auf dieses Produkt.
Überprüfen Sie die Installation des Kamerahalters
vor dem Fahren.
Sind die Schrauben locker?
Ist der Kamerahalter einwandfrei befestigt?
Falls sich die Heckkamera während der Fahrt
löst, kann sie einen Unfall verursachen.
Dieses Gerät ist NUR für die Verwendung mit
einem Pioneer-Produkt mit Heckkamera-Eingang
vorgesehen. Bevor Sie die Einstellung fortsetzen,
bestätigen Sie bitte, dass Sie den “Rückwärts-
Modus” verwenden, um sich diese Anzeige
anzusehen.
Jene Pioneer Modelle, die mit der
Bildschirmanzeige dieses Produkts (Führung,
Menü usw.) kompatibel sind, sind unten
aufgelistet. Bei Verwendung mit anderen
Produkten kann die vom kombinierten
Produkt angezeigte Bildschirmanzeige der
Bildschirmanzeige dieses Produkts überlagert
werden.
Bezeichnungen der Teile
Tasteneinheit
MODE Taste
Diese Taste wird zum Ändern des
Anzeigemodus verwendet. Sie wird auch
verwendet, um auf die vorherige Anzeige
zurückzukehren oder einen Vorgang im
Einstellungsbildschirm zu abzubrechen.
+ Taste
Diese Taste wird verwendet, um einen
Posten im Einstellungsbildschirm zu
wählen oder um Position oder Winkel
einzustellen.
Taste
Diese Taste wird verwendet, um einen
Posten im Einstellungsbildschirm zu
wählen oder um Position oder Winkel
einzustellen.
ENTER Taste
Diese Taste wird verwendet, um
eine Anzeige oder einen Posten im
Einstellungsbildschirm festzulegen.
Vorbereitungen vor Beginn
der Einstellung
Das Einstellungsverfahren für dieses Produkt
besteht aus der Aufnahme von Bildern mit
der Heckkamera von einem Ort aus, an dem
die Heckkamera installiert ist, gefolgt von der
Einstellung der Kamera auf der Grundlage
dieser Fotos, nachdem das Fahrzeug an einen
sicheren Ort gefahren wurde, wo es durch
Bremsklötze gesichert wird. Fahren Sie das
Fahrzeug an einen Ort, an dem die Fotos
aufgenommen werden sollen, bevor Sie mit
dem Einstellungsverfahren beginnen.
1. Parken Sie das Fahrzeug.
Parken Sie das Fahrzeug in der Mitte des
Parkplatzes, der durch die weißen Striche
angezeigt wird.
Weiße Striche Mitte des
Parkplatzes
2. Bewegen Sie das Fahrzeug nach
vorn.
Bewegen Sie das Fahrzeug von dem Ort, an
dem es geparkt war, an den Ort, an dem die
Fotos aufgenommen werden sollen.
Machen Sie die Aufnahmen an dem Ort,
an dem die weißen Striche die gepunkteten
weißen Striche schneiden, wie in der
obigen Abbildung gezeigt.
Hinweis:
Führen Sie das Einstellungsverfahren an einem
Parkplatz durch, der mit weißen Strichen und
Bremsklötzen versehen ist. Die Einstellung erfolgt
nicht richtig, falls sich das Fahrzeug nicht in der
Mitte des Parkplatzes befindet.
Bitte beachten Sie den Abschnitt “Optional
Advanced Setup Preparation” in des englischen
Besitzerhandbuchs, den Abschnitt “Préparation des
réglages avancés optionnels” des französischen
Besitzerhandbuchs und den Abschnitt
“Preparación para la configuración avanzada
opcional” des spanischen Besitzerhandbuchs,
wenn Sie fortgeschrittenere Einstellungen
durchführen.
Erste Einstellung
Eine anfängliche Einstellung ist erforderlich,
wenn Sie dieses Produkt zum ersten Mal
verwenden.
Beginnen Sie mit dem Einstellungsverfahren,
nachdem Sie das Fahrzeug an einem Ort
geparkt haben, an dem die Fotos aufgenommen
werden sollen, indem Sie den Abschnitt
“Vorbereitungen vor Beginn der Einstellung”
beachten.
1. Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Hinweis:
Achten Sie bei der Durchführung der Einstellung
immer darauf, die Parkbremse anzuziehen, und
treten Sie dann auf die Bremse, um sicher zu
gehen, dass der Wagen gestoppt ist.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste
ENTER und + auf der Tasteneinheit.
3. Drücken Sie die ENTER Taste
viermal.
4. Machen Sie eine Aufnahme.
Nehmen Sie das Bild auf, das für die
Einstellung verwendet werden soll.
Nehmen Sie das Bild auf, indem Sie den
Abschnitt “Aufnehmen von Bildern”
beachten.
5. Stellen Sie die Grundeinstellungen
ein.
Stellen Sie die Grundeinstellungen in
der Reihenfolge der Punkte A bis F der
“Grundeinstellungen” ein, wozu Sie die
aufgenommenen Bilder als Grundlage
verwenden. Führen Sie die Einstellungen
durch, indem Sie sich auf den Abschnitt
“Grundeinstellungen” beziehen.
6. Wählen Sie OK, und drücken Sie die
ENTER Taste.
Die anfängliche Einstellung ist
a/jointfilesconvert/1542185/bgeschlossen, und die Einstellungen
werden gespeichert.
Hinweis:
Lesen Sie bitte den Vorsichtshinweis, und drücken
Sie dann die ENTER Taste, um zum nächsten
Schritt weiterzugehen.
Die Fotodaten werden gelöscht, nachdem die
Einstellung a/jointfilesconvert/1542185/bgeschlossen ist.
Diese Kamera und die entsprechenden
elektronischen Führungen sind einzig als Fahrhilfe
gedacht. Dieses Gerät dient nicht als Ersatz für
Ihre Aufmerksamkeit, Urteilskraft und Vorsicht
beim Fahren, Bewegen oder Parken Ihres
Wagens. Beachten Sie immer die Vorschriften und
Gesetze für sichere Fahrt, selbst wenn diese den
Anleitungen dieses Geräts zuwiderlaufen.
Aufnehmen von Bildern
Es wird ein Bild gemacht, das für die
Einstellung verwendet werden soll.
(Siehe die Abschnitte “Erste Einstellung” und
“Ändern der Grundeinstellungen oder anderer
Einstellungen” für Informationen zum Starten
des Fotografierverfahrens.)
1. Drücken Sie die ENTER Taste
zweimal.
2. Drücken Sie die ENTER Taste
erneut.
Das Bild der Heckkamera wird
aufgenommen.
3. Drücken Sie die ENTER Taste.
Drücken Sie die ENTER Taste, wenn Sie
mit dem aufgenommenen Bild zufrieden
sind. Drücken Sie die MODE Taste, um das
Bild erneut aufzunehmen.
4. Drücken Sie die ENTER Taste
zweimal.
5. Bewegen Sie das Auto an einen
sicheren Ort mit Bremsklötzen.
Bewegen Sie das Auto von dem Art, an
dem das Foto gemacht wurde, an einen Ort
mit Bremsklötzen.
Hinweis:
Achten Sie immer darauf, dass das Auto völlig
still steht und geparkt ist.
Schalten Sie den Motor nicht auf. Die Bilddaten
werden gelöscht, falls Sie den Motor ausschalten.
6. Drücken Sie die ENTER Taste.
7. Drücken Sie die ENTER Taste.
Während Sie dieses Verfahren durchführen,
beginnen Sie mit “Erste Einstellung”, und
gehen Sie dann zu Schritt 5 von “Erste
Einstellung” weiter.
Wenn Sie dieses Verfahren
durchführen, indem Sie mit “Ändern
der Grundeinstellungen oder anderer
Einstellungen” beginnen, gehen
Sie zu Schritt 5 von “Ändern der
Grundeinstellungen oder anderer
Einstellungen” weiter.
AVIC-Z1 / AVIC-Z2 / AVIC-HD1BT / AVIC-HD3 /
AVIC-D3 / AVH-P5900DVD / AVH-P5950DVD /
AVH-P7900DVD / AVH-P7950DVD
De
DEUTSCH
FRANÇAIS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6

Résumé du contenu

Page 1 - ND-BC20PA

De DePIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801

Page 2 - Grundeinstellungen

De De De DeGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bezeichnen die obligatorischen Einstellungen. Die Grundeinstellungen werden während der anfänglich

Page 3 - [Guideline (On/Off)]

De De De DeB. Führung (Form) [Guideline (Shape)]Stellt die Neigung der senkrechten Führungen (Form) des Fahrzeugs ein, wenn ein beträchtlicher Untersc

Page 4

Fr Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte

Page 5 - Réglages avancés

Fr Fr Fr FrRéglages de baseLes réglages de base font référence aux réglages qui sont obligatoires. Les réglages de base sont réalisés pendant le régla

Page 6

Fr Fr Fr FrRemarque:Les lignes guides horizontales sont constituées de trois lignes de référence qui servent de référence quand vous vous garez (ligne

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire