ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSCLASS D MONO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE DOwner’s ManualPRS-D3000SPLMode d’emploi
9Connecting the UnitSetting the Gain for Synced AmplifierAfter connecting the speaker wires, adjust eachsynced amplifier’s gain control. All synced am
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTwo Amplifier Bridged• Speaker wire size must be 12 AWG minimum.• Load may be any combination of
11Connecting the UnitFour Amplifier Bridged• Speaker wire size must be 12 AWG minimum.• Load may be any combination of speakers but impedance must be
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFour Amplifier• Speaker wire size must be 12 AWG minimum.• Load may be any combination of speaker
13InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in
Specifications14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower source ...
A Title (English)1ContenidoAntes de usar este producto ... 2En caso de desperfectos ... 2Sobre este
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOLAntes de usar este producto2Muchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEE
A Title (English)3Ajuste de esta unidadControl de la frecuencia derefuerzo de gravesSe puede seleccionar una frecuencia derefuerzo de graves desde 40
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOL4Indicador de alimentaciónEl indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se
1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2About This Product ..
A Title (English)5Conexión de la unidadPRECAUCIÓN:Para evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el cable del altavozdirectamente ni conec
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOL6Diagrama de conexiónOjalCable de batería (vendidoseparadamente)Para el tamaño del c
A Title (English)7Conexión de la unidadConexión del terminal dealimentación• Utilice siempre los cables de batería y deconexión a tierra recomendados,
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOL84. Ponga las bandas de enlace de cableen las ranuras y arrolle las bandasde enlace
A Title (English)9Conexión de la unidadAjuste de la ganancia delamplificador sincronizadoDespués de conectar los cables de altavoces, ajustecada contr
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOL10Dos amplificadores en puente• El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo me
A Title (English)11Conexión de la unidadCuatro amplificadores en puente• El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo menos 12 AWG.• La carga pue
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOL12Cuatro amplificadores• El tamaño del cable de altavoz debe ser de por lo menos 12
A Title (English)13InstalaciónPRECAUCIÓN• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente
A Title (English)ENGLISHDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSESPAÑOLEspecificaciones14Alimentación ...
Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation
1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Im Störungsfall ... 2Über dieses Prod
Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleit
3Einstellen dieses GerätsBassverstärkungs-FrequenzreglerSie können eine Bassverstärkungs-frequenz zwischen 40 bis 120 Hz mitdem Bassverstärkungs-Frequ
4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSStromanzeigeDie Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird.Ausschaltfreq
5Anschluss der EinheitVORSICHT:Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen• Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erdenoder einen negativen Ans
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschlussschemaTülleBatteriekabel (im Handel erhältlich)Bezüglich Drahtstärke sieheAbschnitt “Ansch
7Anschluss der EinheitAnschluss der Stromversorgung• Halten Sie sich bei Batterie und Massekabel stetsan die empfohlenen, im Handel erhältlichenProduk
8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Die Kabelbinder in die Schlitzegeben und um die Kabel winden.• Kabelbinder um die Kabelisolierun
9Anschluss der EinheitEinstellen der Verstärkung fürVerstärkersynchronisierungNachdem Sie die Lautsprecherkabel angeschlossenhaben, stellen Sie die Ve
10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSZwei Verstärker gebrückt• Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last k
3Setting the UnitBass Boost Frequency ControlYou can select a bass boost frequencyfrom 40 to 120 Hz with the bass boostcontrol.Bass Boost Level Contro
11Anschluss der EinheitVier Verstärker gebrückt• Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last kann aus einer beliebigen Komb
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVier Verstärker• Die Lautsprecherdrahtstärke muss mindestens 12 AWG betragen.• Die Last kann aus e
13EinbauVORSICHT•Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen
Technische Daten14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSStromversorgung ...
1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2En cas d’anomalie ... 2Quelques mots
Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’ut
3Réglage de l’appareilCommande de fréquence del’accentuation des graves Cette commande permet de choisir lafréquence, entre 40 Hz et 120 Hz, autourde
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTémoin d’alimentationCe témoin s’éclaire lorsquel’amplificateur est sous tension.Commande de la fré
5Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie ou blessure• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas e
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementPasse-câble caoutchoutéCâble de batterie (vendu séparément)Pour en connaître
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower IndicatorThe power indicator lights when thepower is switched on.Cut Off Frequency Control f
7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borned’alimentation• Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câblede masse conseillés; ils sont
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Engagez les colliers de câble dansles fentes et liez les câbles au moyendes colliers. • Le colli
9Raccordement de l’appareilRéglage du gain de l’amplificateurassociéAprès avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglezla commande de gain de l’amp
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDeux amplificateurs pontés• La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut
11Raccordement de l’appareilQuatre amplificateurs pontés• La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut être constituée par u
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuatre amplificateurs• La section du câble doit être au moins égale à 12 AWG.• La charge peut être
13InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser unoccupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un en
Caractéristiques techniques14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAlimentation ...
1IndicePrima di usare questo prodotto ... 2In caso di difficotà ... 2A proposito del prodotto .
Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame
5Connecting the UnitCAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several
3Regolazione di questa unitàComando di selezione dellafrequenza per l’espansione deibassiPer mezzo di questo comando si puòselezionare la frequenza, d
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione vieneilluminato quando si attival’al
5Come collegare l’unitàATTENZIONE:Per evitare danneggiamenti e/o lesioni• Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collega
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoOcchielloCavo della batteria (venduto a parte)Per quanto riguarda la sezione
7Come collegare l’unitàCome collegare il terminaledell’alimentazione• Utilizzare sempre la batteria ed il cavo di messa aterra raccomandati, venduti a
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4.Inserite le fascette fermacavo nellefenditure ed avvolgetele attorno ai cavi.• Avvolgete ora le
9Come collegare l’unitàRegolazione del guadagnodell’amplificatore sincronizzatoDopo avere collegato i cavi degli altoparlanti,regolare il controllo di
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDue amplificatori collegati in parallelo• La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di a
11Come collegare l’unitàQuattro amplificatori collegati in parallelo• La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di almeno 12 AWG.• Il carico
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuattro amplificatori• La sezione dei cavi degli altoparlanti deve essere di almeno 12 AWG.• Il c
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramGrommetBattery wire (sold separately)For the wire size, see the“Connecting the P
13InstallazioneATTENZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si a
Caratteristiche14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAlimentazione ...
1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ... 2Bij problemen ... 2Over dit
Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing
3Instellen van dit toestelFrequentieregelaar van hetversterkingsniveau van de lageklanken Met de versterkingsregelaar van de lageklanken kunt u een fr
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSpanningsindicatorDe spanningsindicator licht op wanneerde spanning wordt ingeschakeld.Regelaar voo
5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING:Om beschadiging en/of letsel te voorkomen• Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks ensluit evenmin een neg
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitschemaDoorvoerbuisjeAccudraad (los verkrijgbaar)Zie voor de maat van deze draad“Aansluiten
7Aansluiten van het toestelAansluiten van hetspanningsaansluitpunt• Gebruik altijd de aanbevolen accu en aarddraad(los verkrijgbaar). Verbind het accu
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS4. Doe de draadbinders in de sleuvenen wikkel de draadbinders om dedraden.• Wikkel de draadbinder o
7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the recommended battery and groundwire, which is sold separately. Connect the bat-tery w
9Aansluiten van het toestelInstellen van de versterking vooreen gesynchroniseerde versterkerNadat u de luidsprekerdraden heeft aangesloten,dient u de
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTwee versterkers in brugschakeling• De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedr
11Aansluiten van het toestelVier versterkers in brugschakeling• De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedragen.• Het vermogen hang
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVier versterkers• De maat van de luidsprekerbedrading moet tenminste 12 AWG bedragen.• Het vermoge
13InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de autoplotseling stopt.—Plaa
Technische gegevens14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSpanningsbron ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Put the wire ties in the slits andwrap the wire ties around the wires.• Wrap the wire tie aroun
Commentaires sur ces manuels