Pioneer F700 Guide d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Microphones Pioneer F700. Pioneer F700 Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 177
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F700BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVAVIC-F900BTAVIC-F700BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutschEsp

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ

Page 3 - IMPORTANT INFORMATION

Branchement du cordon d’alimentation (2)Contacteur de frein à mainCôté masseCôté alimentationMéthode de connexionAttachez le fil d’alimentation du con

Page 4

Unité de navigationCordon d’alimentationViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui

Page 5

Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparémentRemarqueVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de

Page 6 - Notice for the blue lead

Gauche DroiteTélécommande d’ensembleCâble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur

Page 7

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Page 8 - Connecting the system

Connexion de l’écran arrièreCette connexion n’est pas nécessaire pourAVIC-F700BT.15 cmCâble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Jaune(REAR MONITOR

Page 9

Utilisation de “Entrée AV2” (AV2)Jaune Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)CD-RM10(vendu séparément)Aux sorties audioÀ la sortie vidéoRouge,

Page 10 - Connecting the System

Précautions à prendreavant l’installationAVERTISSEMENTPioneer déconseille d’installer ou d’entrete-nir vous-même votre système de navigationcar ces tr

Page 11

! N’installez pas ce système de navigationà un endroit où il risque d’entraver la visi-bilité du conducteur, de réduire l’efficacitédes systèmes de co

Page 12 - Connecting the power cord (2)

! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n

Page 13

The navigation unitBlue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector will differ dep

Page 14

Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm × 6 mm)Installat

Page 15

3 Attacher l’anneau de garniture.Anneau de garnitureInstallation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les s

Page 16 - When connecting a rear

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 17 - Using “AV1 Input” (AV1)

Installation de l’antenne àl’intérieur du véhicule (sur latablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surfaceaussi plate que possible située d

Page 18

Installation de l’antenne àl’extérieur du véhicule (sur lacarrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface aussiplate que possible, telle que le toit o

Page 19 - Precautions before

Installation du microphone! Installez le microphone à un emplacementpermettant une bonne réception de la voixdu conducteur.! Eteignez le système avant

Page 20 - Installation notes

Installation sur la colonne dedirection1 Installez le microphone dans l’agrafepour micro.Microphone Agrafe pour microPlacez le micro dans la rainure.2

Page 21 - Parts supplied

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Page 22 - Installation with the holder

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 119MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Page 23

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera a vista posteriore,se

Page 24 - Boot lid

Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO

Page 25

LEGGERE TUTTE LE PRESENTIISTRUZIONI RIGUARDANTI ILSISTEMA DI NAVIGAZIONE ECONSERVARLE PERRIFERIMENTI FUTURI1 Leggere completamente e con attenzione qu

Page 26

Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo

Page 27 - Mounting on the sun visor

Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione

Page 28 - Installation on the steering

! Quando la modalità [CTRL antenna] è im-postata su [Radio]l’antenna del veicolopuò essere ritirata o spenta con le seguentioperazioni.— Passando dall

Page 29 - After Installation

Collegamento del sistema*1— Entrambi i collegamenti sono necessari quando si collega l’iPod.— È necessario impostare [AV1 Input] in [Impostazioni AV]

Page 30 - Contenido

NotaCavo d’interfaccia USB per iPod® (CD-IU230V) (venduto separatamente)Microfono Antenna GPSAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incident

Page 31

Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreBianco: anteriore sinistroBianco/nero: anteriore sinistr

Page 32 - ADVERTENCIA

(*8)26 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico (max. 300 mA 12 V CC).La posizione dei contatti del connettore I

Page 33 - Conexión del sistema

Collegamento del cavo di alimentazione (2)Interruttore freno a manoLato massaLato alimentazioneAVVERTENZAIL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI A

Page 34

L’unità di navigazioneCavo di alimentazioneVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa ca

Page 35 - Para impedir daños

Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or

Page 36 - Aviso para el cable conductor

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente28 cm30 cm30 cm30 cmQuesto collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT.L’unità di na

Page 37

NotaA seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.)Sinistra

Page 38

Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la

Page 39

Quando si collega il displayposterioreQuesto collegamento non è necessario perAVIC-F700BT.15 cmCavo RCA(venduto separatamente)Giallo(REAR MONITOR OUTP

Page 40

Uso di “AV2 Input” (AV2)Cavo RCA(venduto separatamente)CD-RM10(venduto separatamente)Alle uscite audioAll’uscita videoGialloL’unità di navigazioneComp

Page 41

Precauzioni primadell’installazioneAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare o ripa-rare personalmente il sistema di navigazione.L’installazione

Page 42

Per proteggere l’unità dinavigazione da disturbielettromagneticiPer impedire eventuali interferenze, posiziona-re i seguenti apparecchi il più lontano

Page 43

! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d

Page 44

Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm × 6

Page 45

3 Fissare l’anello di finitura.Anello di finituraInstallazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali

Page 46 - Conexión de una cámara

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)28 cm30 cm30 cm30 cmRCA connectorSubw

Page 47

Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de

Page 48

Quando si installa l’antennaall’interno del veicolo (sulripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficiepiù piana possibile dove l’a

Page 49 - Instalación

Quando si installa l’antennaall’esterno del veicolo (sullacarrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il piùpiano possibile, come sul tetto o sul

Page 50

Installazione del microfono! Installare il microfono in un luogo dove lasua direzione e distanza dal conducenterendano facile il rilevamento della voc

Page 51 - Partes suministradas

Installazione sulla colonna disterzo1 Installare il microfono nel morsetto delmicrofono.Microfono Morsetto del mi-crofonoInstallare il cavo del microf

Page 52 - Antes de instalar esta unidad

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Page 53

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 147BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI

Page 54 - Cubierta del maletero

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product (ende optionele achteruitkijkcamera, i

Page 55

LEES DEZE INFORMATIEBETREFFENDE UWNAVIGATIESYSTEEMZORGVULDIG DOOR ENBEWAAR DE INFORMATIEVOOR LATERE NASLAG1 Lees de handleiding zorgvuldig door voorda

Page 56

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd

Page 57 - Montaje en el parasol

Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe

Page 58 - Instalación en la columna de

Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie

Page 59 - Después de la instalación

! Sluit nooit speakers aan met een uitgangs-waarde van minder dan 50 W of een impe-dantiewaarde die buiten de specificatie van4 ohm tot 8 ohm voor uw

Page 60

Verlengsnoer*(voor snelheidssignaal)GPS-antenneRCA-connector MicrofoonAansluitingenNl152Hoofdstuk03

Page 61 - NAVIGATIONSSYSTEM UND

AansluitingenNl153HoofdstukNederlands03

Page 62 - Abschnitt

Systeemcomponenten aansluiten*1— Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen — worden gemaakt.— Wanneer de iPod wordt aangesloten, moet [AV

Page 63 - Anschluss des Systems

OpmerkingUSB-interfacekabel voor de iPod® (CD-IU230V) (los verkrijgbaar)MicrofoonGPS-antenneWAARSCHUWING· Teneinde het risico van ongelukken en de mo

Page 64

Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-stekkerLuidsprekerdradenWit: linksvoor Wit/zwart: linksvoor Grijs: rechtsv

Page 65 - Zur Vermeidung von Schäden

(*8)OpmerkingOpmerking26 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC).Afhankelijk van het type voertuig ver

Page 66 - Anmerkung zum blau/weißen

Het stroomsnoer aansluiten (2)HandremschakelaarStroomdraadWAARSCHUWINGDE LICHTGROENE DRAAD OP DE STROOMSTEKKER IS BESTEMD VOOR HET DETECTEREN VAN DE P

Page 67

De navigatie-eenheidStroomsnoerOpmerkingWanneer u een achteruitkijkcamera gebruikt, zorg er dan voor dat deze kabel is aangesloten. Anders kunt u niet

Page 68

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Page 69

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker28 cm30 cm30 cm30 cmDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT.De navigatie-eenheidRCA-c

Page 70 - Stromkabel anschließen (1)

OpmerkingAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.)RCA-kabel

Page 71

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Page 72 - Stromkabel anschließen (2)

Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT.15 cmDe navigatie-eenheidRCA kabels(los verkrijgbaar)Geel

Page 73

Bij de aansluiting van eenextern videocomponen tGebruik van de “AV1 Input” (AV1)20 cmNaar audio-uitgangenGeel(VIDEO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)

Page 74

BELANGRIJKZorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10(los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels ge-bruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingene

Page 75

Voorzorgen voor installatieWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen of eventueel onderhoud te ver-richten. Bij verkeerd in

Page 76 - Heckkamera

! Installeer het navigatiesysteem niet opeen plek waar het de werking van een vande voertuigsystemen, inclusief airbags enhoofdsteunen, kan hinderen.V

Page 77 - Videokomponente

! De snoeren mogen het in onderstaandeFig. weergegeven gebied niet bedekken, an-ders kunnen de versterkers en het naviga-tiemechanisme mogelijk overve

Page 78

Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te ver wijderen.HouderSchroef (3 m

Page 79 - Vor der Installation zu

When connecting the reardisplayThis connection is unnecessary for AVIC-F700BT.The navigation unitRCA connector15 cmRCA cables(sold separately)To video

Page 80 - Hinweise zum Einbau

3 Bevestig de sierring.SierringInstallatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSc

Page 81 - Mitgelieferte Teile

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 82 - Seitenbügel

Bevestigen van de antenne binnenin de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo hori-zontaal mogelijke ondergrond op een plaatswa

Page 83 - Seite des Navigationsgerätes

Bevestigen van de antenne aande buitenzijde van de auto (opde carrosserie)Bevestig de GPS-antenne op een zo horizon-taal mogel ijke ondergrond zoals o

Page 84 - Kofferraumdeckel

De microfoon installeren! Installeer de microfoon in de juiste richtingen op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de bestuurder

Page 85 - Hutablage)

Installatie op stuurkolom1 Plaats de microfoon in de microfoon-klem.Microfoon MicrofoonklemSchuif het microfoonsnoer in degroef.2 Bevestig de microfoo

Page 86 - Fahrzeug (an der Karosserie)

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Page 87 - Montage an der Sonnenblende

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION

Page 88 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Using “AV2 Input” (AV2)The navigation unitRCA cables(sold separately)YellowRed, whiteExternalcomponent(sold separately)videoTo video outputTo audio ou

Page 89 - Nach der Installation

Precautions beforeinstallationWARNINGPioneer does not recommend that you installor service your navigation system yourself.Installing or servicing the

Page 90 - Sommaire

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Page 91 - INFORMATION IMPORTANTE

To guard againstelectromagnetic interferenceIn order to prevent interference, set the follow-ing items as far as possible from this naviga-tion system

Page 92 - AVERTISSEMENT

! The semiconductor laser will be damagedif it overheats, so don’t install the naviga-tion unit anywhere hot —for instance, neara heater outlet.Parts

Page 93 - Précautions à prendre avant

Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm × 6 mm)Installation wit

Page 94 - Pour éviter toute

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5  6 mm

Page 95 - Remarque concernant le câble

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 96

When installing the aerial insidethe vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface aspossible where the GPS aerial faces the

Page 97

When installing the aerialoutside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as pos-sible, such as on the roof or boot lid. (T

Page 98

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Page 99

Installation on the steeringcolumn1 Install the microphone in the micro-phone clip.Microphone Microphone clipFit the microphone cord in the groove.2 M

Page 100 - Branchement du système

After Installing thisNavigation System1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Page 101

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product(and rear view camera option if purchased)are intended solely t

Page 102

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Page 103

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y de la opción de cámara para visióntrasera si se

Page 104 - Branchement d’une caméra

LEA TODAS ESTASINSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SUSISTEMA DE NAVEGACIÓN YGUÁRDELAS PARAEMPLEARLAS COMOREFERENCIA EN EL FUTURO1 Lea completa y detenidamen

Page 105 - Branchement d’un appareil

Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos

Page 106

! El cable negro es de conexión a tierra. Co-necte este cable a una toma de tierra dis-tinta de productos de alta tensión, como,por ejemplo, amplifica

Page 107 - Précautions à prendre

Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería

Page 108 - Remarques sur l’installation

! Si el modo [CTRL ant.] está en [Radio], sepuede estibar o apagar la antena del ve-hículo siguiendo las instrucciones a conti-nuación.— Cambie la fue

Page 109 - Pièces fournies

Conexión del sistemaEs37SecciónEspañol03

Page 110

Conexión del sistemaConector USBConecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.*1— Al conectar el iPod, son ne

Page 111

NotaCable de interfaz USB para iPod® (CD-IU230V) (se vende por separado)Microfono Antena GPSADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de ac

Page 112 - Tablette arrière

PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDINGYOUR NAVIGATION SYSTEMAND RETAIN THEM FORFUTURE REFERENCE1 Read this manual fully and carefully before i

Page 113

Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotaConector ISOCables de altavozBlanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delante

Page 114

(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de la clavija del conector ISO

Page 115

Conexión del cable de alimentación (2)Interruptor del freno de manoLado de tierraLado de alimentaciónADVERTENCIAEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE

Page 116

Cable de extensión (para acelerar la señal)La unidad de navegaciónCable de alimentaciónVioleta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ésta se conecta para

Page 117 - Après l’installation

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado28 cm30 cm30 cm30 cmEsta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT.La unidad d

Page 118 - Sommario

NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte “Manual de operacion”).Izquierda D

Page 119 - Italiano

Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen

Page 120 - AVVERTENZA

Al conectar la pantallaposteriorEsta conexión no es necesaria para AVIC-F700BT.15 cmLa unidad de navegaciónConector RCACable RCA(en venta por separado

Page 121 - Collegamento del sistema

Utilización de “Entrada AV2” (AV2)AmarilloRojo, blancoLa unidad de navegaciónCables RCA(en venta por separado)Componente de vídeo externo (en venta po

Page 122 - Informazione sul cavetto blu

Precauciones antes de lainstalaciónADVERTENCIAPioneer no recomienda que sea usted mismoquien instale o revise su sistema de navega-ción. La instalació

Page 123 - Informazione sul cavetto blu/

Precautions beforeconnecting the systemWARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only auth

Page 124

! No instale el sistema de navegación en unlugar donde pueda perjudicial el rendi-miento de cualquier sistema de operacióndel vehículo, incluyendo los

Page 125

! Los cables no deben cubrir la zona queaparece en la figura inferior. Ello es necesa-rio para que los amplificadores y el meca-nismo de navegación pu

Page 126

Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm × 6 mm)I

Page 127

3 Coloque el anillo embellecedor.Anillo embellecedorInstalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los sop

Page 128

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 129

Cuando instale la antena en elinterior del vehículo (en elbandeja trasero)Fije la hoja de metal en una superficie lo másplana posible y donde la anten

Page 130

Cuando instale la antena en elexterior del vehículo (en lacarrocería)Ponga la antena GPS en un lugar lo más nive-lado posible como, por ejemplo, el te

Page 131

Instalación del micrófono! Instale el micrófono de tal forma que estécorrectamente orientado y a la distanciacorrecta del conductor y resulte fácil re

Page 132 - Quando si collega con una

Instalación en la columna dedirección1 Instale el micrófono en el clip del micró-fono.Micrófono Clip del micrófo-noEncaje el cable del micrófono en la

Page 133 - Uso di “AV1 Input” (AV1)

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu

Page 134

Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef

Page 135 - Installazione

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 61WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Page 136 - Note sull’installazione

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes (undder Option Heckkamera, sofern erworben)dienen nur zu Ihrer

Page 137 - Pezzi in dotazione

BITTE LESEN SIE DIESEANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSYSTEMAUFMERKSAM DURCH UNDBEWAHREN SIE DIEANLEITUNG FÜR SPÄTERESNACHSCHLAGEN AUF1 Lesen Sie diese Anleitu

Page 138

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autor

Page 139

! Die schwarze Leitung ist die Masselei-tung. Erden Sie diese Leitung getrenntvon Hochstromprodukten wie Leistungs-verstärkern. Niemals zwei Geräte zu

Page 140

Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di

Page 141

! Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangs-leistung von weniger als 50 W oder einerImpedanz außerhalb des in der Spezifika-tion angegebenen Bereichs vo

Page 142

Anschluss* Verlängerungskabel(für Rückwärtssignal)Verlängerungskabel*(für Geschwindigkeits-signal)GPS-AntenneCinch-Anschluss MikrofonAnschluss des Sys

Page 143 - Montaggio sul parasole

Anschluss des SystemsUSB-AnschlussSchließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.*1— Beim Anschluss

Page 144 - Regolazione dell’angolazione

HinweisUSB-Schnittstellenkabel für iPod® (CD-IU230V) (getrennt erhältlich)MikrofonGPS-AntenneWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der mögli

Page 145 - Dopo l’installazione

! If [Ant CTRL] mode is set to [Power], thevehicle’s aerial can be stowed or turned offonly when the ignition switch is turned off(ACC OFF).! Do not c

Page 146 - Inhoudsopgave

Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne

Page 147 - Nederlands

(*8)26 cmHinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).Je nach Fahrzeugart kann die Position des

Page 148 - WAARSCHUWING

Stromkabel anschließen (2)HandbremsschalterStromversorgungsseiteMasseseiteWARNUNGDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKST

Page 149 - Aansluitingen

Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal)Die NavigationseinheitNetzkabelHinweisWenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an diese

Page 150

Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker28 cm30 cm30 cm30 cmDieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt.Die Navigation

Page 151 - Opmerking over de blauw/

HinweisLinks RechtsSystemfernbedienungCinch-Kabel(getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getren

Page 152

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Page 153

Bei Anschluss der HeckanzeigeDieser Anschluss wird beim AVIC-F700BTnicht benötigt.15 cmAn VideoeingangDie NavigationseinheitCinch-AnschlussCinch-Kabel

Page 154 - Systeemcomponenten aansluiten

Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich)CD-RM10(getrennt erhältlich)An Audio-AusgängeAn VideoausgangGelbRot, weißDie Navigatio

Page 155

Vor der Installation zubeachtenWARNUNGPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi-gationssystem selbst einzubauen oder zuwarten, da hierbei die Mögli

Page 156

Connecting the systemRCA connectorYellow(VIDEO INPUT)20 cmRed, white (AUDIO INPUT)Aerialjack5 mWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for

Page 157

! Bauen Sie das Navigationssystem nie-mals im Bereich des Armaturenbretts,einer Tür oder einer Säule ein, in dem sichbei einem Aufprall ein Airbag ent

Page 158

! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole-ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mitmax. 10 Grad nach

Page 159

Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3

Page 160

3 Bringen Sie den Abdeckring an.AbdeckringInstallation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbüg

Page 161

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 162 - Bij aansluiting van een

Einbau der Antenne imFahrzeuginnenraum (auf derHutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenenFläche befestigen, an der die GPS-Antennezum Fenste

Page 163 - Tijdens het aansluiten van

Einbau der Antenne außen amFahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenenFläche anbringen, wie z. B. auf dem Dachoder dem Koff

Page 164 - Bij de aansluiting van een

Einbau des Mikrofons! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass dieRichtung und der Abstand zum Fahrerideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-mal zu empf

Page 165

Montage auf der Lenksäule1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro-fon-Clip.Mikrofon Mikrofon-ClipPassen Sie das Mikrofonkabel in derRille ein.2 Montieren

Page 166 - Inbouwen

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Page 167 - Opmerkingen betreffende het

Dock connector portGPS aerialWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be use

Page 168 - Bijgeleverde accessoires

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 91IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Page 169 - Installatie met de houder en

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséché

Page 170

VEUILLEZ LIRE TOUTES LESEXPLICATIONS RELATIVES AVOTRE SYSTEME DENAVIGATION ET LESCONSERVER POUR VOUS YREFERER PAR LA SUITE1 Lisez attentivement le con

Page 171 - Bevestigen van de GPS

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous rec

Page 172

Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la

Page 173

! Lorsque le mode [Ctrl ant.] est réglé sur[Radio], l’antenne du véhicule peut être es-camotée ou éteinte en suivant les instruc-tions ci-dessous.— Re

Page 174 - Montage op de zonneklep

Branchement du système*1— Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires.— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Par

Page 175 - De hoek van de microfoon

RemarqueCâble d’interface USB pour iPod® (CD-IU230V) (vendu séparément)Microphone Antenne GPSAVERTISSEMENT· Pour éviter tout risque d’accident et

Page 176 - Na installatie

Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursBlanc: Avant gauche Blan

Page 177 - PIONEER CORPORATION

(*8)RemarqueRemarque26 cmBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).La position des broches du

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire