Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S
When connecting to separat ely sold power ampPower amp(sold separately)Left RightSystem remote controlSubwoofer or Rear speaker Subwoofer or Rear
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Kabel je nach Bedarfmit getrennten erhältlichenKabelklemmen im Fahr
Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De101AbschnittDeutsch03Einbau
VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 103Belangrijke veiligheidsvoorschriften 103Systeemcomponenten aansluitenVoorzorgen voor het aa
Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend
! Evenals bij het gebr uik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen v
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar
Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee
Opmerking over de violet/wittedraad! De violet/witte draad moet zodanig wordenaangesloten dat het navigatiesysteem kandetecteren of het voertuig naar
Meegeleverde onderdelenDe navigatie-eenheidRDS-TMC tuner USB en ministekker-aansluitingRCA-aansluiting GPS-antenneMicrofoonNl108Hoofdstuk02Systeemcomp
Nl109HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
Systeemcomponenten aansluitenDe navigatie-eenheidIngang afstandsbediening met draadRaadpleeg de handleiding van de Bedrade afstandsbediening-adapter (
Poort voor Dock-aansluiting WAARSCHUWING· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op toepasselijke wetten en regels te vermijden, mag dit product in
Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerEindversterker(los verkrijgbaar)Links RechtsSysteem-afstandsbedieningSubwoofer ofachterluids
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AV)De navigatie-eenheidRCA-kabels(los verkrijgbaar)GeelRood, witExterne videoc
Bij aansluiten van hetachterdisplayDe navigatie-eenheidAchterdisplay met RCA-ingangsaansluitingenGeel(VOUT)RCA-kabel (los verkrijgbaar)Naar video-inga
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v
! Voordat u dit product definitief installeert,is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingente maken om te kijken of deze correct zijnen alles naar beh
! De bedrading mag het op de afbeeldinghieronder aangegeven gebied niet afdek-ken. Dit is vereist zodat de versterker en denavigatieschakelingen hun o
Installeren van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS-antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kor
When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AV)The navigation unitRCA cables(sold separately)YellowRed, whiteExternal videocomponent
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve
Opmerkingen! Knip of snijd het metalen plaatje voor hetaanbrengen niet in kleine stukken.! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-nalen van de GPS-
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.
De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl123HoofdstukNederlands03Inbouwen
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0
When connecting the reardisplayThe navigation unitRear display withRCA input jacksYellow(VOUT)RCA cable (sold separately)To video inputWhen using a r
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve
Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da
Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo
Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping
PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Connecting the systemPrecautions before connecting thesystem 4Before insta
PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 21Importantes mesures de sécurité 21Branchement du systèmePrécautions à prendre avant de br
Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu
! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite. S
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décidez de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en
Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8
Pièces fourniesUnité de navigat ionSyntonisateur RDS-TMCConnecteur USB etmini-jackConnecteur RCA Antenne GPSMicrophoneFr25SectionFrançais02Branchement
Branchement du systèmeUnité de navigationEntrée à distance câbléeVeuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés
Port DockConnectorAVERTISSEMENT· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucu
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentGauche DroiteCommande à distance du systèmeHaut-parleur d’extrêmes graves ouhaut-parleu
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely
Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AV)Unité de navigationCâbles RCA(vendus séparément)JauneRouge, blancÀ la sortie vidé
Branchement de l’écran arrièreUnité de navigationÉcran arrière avecprises d’entrée RCAJaune(VOUT)Câble RCA (vendu séparément)À l’entrée vidéoUtilisati
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co
Avant de procéder àl’installation! Consultez le concessionnaire le plus pro-che si l’installation nécessite de percer destrous ou toute autre modifica
! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’i
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteu
Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroit
Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être ajusté.Fr39SectionFrançais03Installation
Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo
PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 41Misure di sicurezza importanti 42Collegamento del sistemaPrecauzioni prima di colleg
Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a
Misure di sicurezza importantiAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il person
Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se si decide di eseguire l’installazione dasoli e si ha particolare addestramento edesperienza nel
Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare
Parti in dotazioneL’unità di navigazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USB emini-spinottoConnettore RCA Antenna GPSMicrofonoIt45SezioneItaliano02Col
Collegamento del sistemaL’unità di navigazioneIngresso telecomando cablatoFare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore del telecomando
Porta del connettore dockConnettore USB e mini jack(*2)— Per connettere l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.— Per connettere l’iPod, bi
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteSinistra DestraControllo remoto del sistemaSubwoofer odiffusore poste
Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE
To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!
Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AV)L’unità di navigazioneGialloRosso, biancoAll’uscita videoAlle uscite audioCavo A
Quando si collega il displayposterioreL’unità di navigazioneDisplay posteriore conjack di ingresso RCAGiallo(VOUT)Cavo RCA (venduto separatamente)All’
Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p
! Prima di eseguire l’ installazione definitivadi questo prodotto, collegare temporanea-mente i cablaggi per verificare che i colle-gamenti siano corr
! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d
Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event
Note! Quando si fissa la lastra metallica, evitaredi tagliarla in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (vendutiseparatamente) per fissareil cavo nei punti
Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It59SezioneItaliano03Installazione
Parts suppliedThe navigation unitRDS-TMC tuner USB and mini-jackconnectorRCA connector GPS aerialMicrophoneEngb6Section02Connecting the system
PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 61Precauciones importantes 61Conexión del sistemaPrecauciones antes de conectar elsistema 63An
Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es
! Recuerde ponerse siempre el cinturón deseguridad cuando conduzca su vehículo.En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-nes pueden ser mucho más g
Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e
Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav
Piezas suministradasLa unidad de navega-ciónSintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-jackConector RCA Antena GPSMicrófonoEs65SecciónEspañol02Conexión
Conexión del sistemaLa unidad de navegaciónEntrada de control remoto por cableConsulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por
Puerto del conector dockConector USB y minijack(*2)— Al conectar de iPod, es necesario realizar ambas conexiones.— Debe ajustar la opción “Entrada
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoIzquierdo DerechoControl remoto del sistemaSubwoofer oaltavoz trasero Subwoofer oalt
Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví
Engb7EnglishSection02Connecting the system
Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AV)La unidad de navegaciónCables RCA(se venden por separado)AmarilloRojo, blancoA la sali
Conexión de la pantallatraseraLa unidad de navegaciónPantalla trasera conclavijas de entrada RCAAmarillo(VOUT)Cable RCA (se vende por separado)A la en
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los
! Antes de realizar la instalación final de esteproducto, conecte el cableado temporal-mente y asegúrese de que todo está conec-tado correctamente y q
! Los cables no deben cubrir el área que apa-rece en la siguiente figura. Esto es necesa-rio para permitir que los amplificadores y elmecanismo de nav
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s
Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permite el paso d
2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas (se ven-den por separado) para fijarel cable en el interior d
Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el ángulo del micrófono.Es79SecciónEspañol03Instalación
Connecting the systemThe navigation unitWired remote inputPlease refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter (sold separ
VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 81Wichtige Sicherheitshinweise 82Anschluss des SystemsVor dem Anschließen des Systems
Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu
Wichtige SicherheitshinweiseWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pione
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr
Zur Vermeidung von SchädenWARNUNG! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe-danz). Verwenden Sie keine Lautsp
Anmerkung zum violett/weißenKabel! Das violett/weiße Kabel muss angeschlos-sen sein, damit das Navigationssystem er-kennen kann, ob das Fahrzeug vorwä
Mitgelieferte TeileDie NavigationseinheitRDS-TMC-Tuner Verbinder mit USB-Stecker und Ministek-kerCinch-Verbinder GPS-AntenneMikrofonDe86Abschnitt02Ans
De87AbschnittDeutsch02Anschluss des Systems
Anschluss des Systems13 cmDie NavigationseinheitEingang für KabelfernbedienungSiehe Bedienungsanleitung für den fest verdrahteten Kabelfernbedienungsa
Dock-Anschluss-portWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navi
Dock Connector portWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the
Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerLeistungsverstärker(separat erhältlich)Links RechtsSystemfernbedienungSubwoofer oder
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AV)Die NavigationseinheitCinch-Kabel(separat erhältlich)GelbRot, weißExterne Vid
Bei Anschluss deszusätzlichen DisplaysDie NavigationseinheitZusätzliches Display mitCinch-EingangsbuchsenGelb(VOUT)Cinch-Kabel (separat erhältlich)An
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka-bel nicht und verl
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-len nicht abdecken. Das ist wichtig, damitVerstärker und Navigationsgerät Wärmeabführen können.Diesen Bere
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn
Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-stattet, die Signale von GPS-Satel
Commentaires sur ces manuels