INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONGPS NAVIGATION AUDIO SYSTEMSISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPSGPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEMSYSTEME AUDIO ET NAVIGA
When connecting to separately sold power ampNavigation unitPower amp(sold separately)RCA cable(sold separately)Left RightSystem remote controlYou
WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar
! Dit product kan niet worden geïnstalleerdin een voertuig zonder ACC (Accessoire)stand op de contactschakelaar.ACCONSTARTOFFONSTARTOFFACC stand Geen
Bijgeleverde accessoiresNavigatie-eenheid RDS-TMC tunerUSB-kabel GPS-antenneMicrofoon USB-interfacekabelvoor de iPodNl103HoofdstukNederlands03Systeemc
Systeemcomponenten aansluiten3,55 mGPS-antenneWIRED REMOTE INPUTRaadpleeg de handleiding van de adapter voor een afstandsbediening met draad (los verk
USB-aansluitingGebruik van de USB-stekker inde ladeU kunt de USB-interfacekabel voor de iPod ofeen geschikt USB-geheugenapparaat aanslui-ten op de USB
4 Sluit de USB-interfacekabel voor deiPod of een geschikt USB-geheugenappa-raat aan op de USB-stekker.USB-stekker7,5 cmDock-aansluitingiPod met Dock-a
Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerNavigatie-eenheidAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA (tulpstekker) uitgang va
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s
Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the
! Ingeval van oververhitting wordt de halfge-leider laser beschadigd. Bouw de navigatie-eenheid daarom niet in op een plaats waardeze te warm kan word
1 Verwijder de zijbeugels.Draai de schroeven los om de zijbeugels te ver-wijderen.2 Bevestig het afneembare paneel metde bevestigingsschroef aan het h
Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve
Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.
De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl116Hoofdstuk04Inbouwen
Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de massapool (–) van de accu vanhet voertuig opnieuw aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde
Nl118
Nl119Nederlands
Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0
Concealing the metal bracketsUse the supplied self-adhesive sheets to hidethe metal brackets inside that are visible fromthe front panel slits.Self-ad
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da
Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo
Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping
After installing thisnavigation system1 Reconnect the negative (–) terminal ofthe vehicle’s battery.First, double-check that all connections arecorrec
INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 20PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU
IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO
ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej
ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza
Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e
! No se puede instsalar este producto en unvehículo sin la posición ACC (accesorio)en el interruptor de encendido.ACCONSTARTOFFONSTARTOFFPosición ACC
Partes suministradasUnidad de navegación Sintonizador RDS-TMCCable USB Antena GPSMicrófono Cable de interfaz USBpara iPodEs24Sección03Conexión del sis
Conexión del sistema3,55 mAntena GPSWIRED REMOTE INPUTConsulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto por cable (se venden
Conexión USBUtilización del conector USB delcompartimientoPuede utilizar tanto el cable de interfaz USBpara iPod o un dispositivo de almacenamientoUSB
4 Conecte el cable de interfaz USB paraiPod o un dispositivo de almacenamientoUSB adecuado al conector USB.Conector USB7,5 cmPuerto de conector de aco
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoUnidad de navegaciónSe puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves dependiendo
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los
ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.
Además debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más alejado posible de otros ca-bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-rute juntos, n
! El láser de semiconductor quedará dañadosi se sobrecalienta, por tanto no instale launidad de navegación en ningún sitio concalor (por ejemplo, cerc
Tornillo de fijación(1 pieza)1 Retire los soportes laterales.Afloje los tornillos para retirar los soportes la-terales.2 Fije el dispositivo extraíble
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe
Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso
2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior
Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el angulo del microfono.Es37SecciónEspañol04Instalación
Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar el terminal negativo(–) de la batería del vehículo.Primero, cerciórese de que todas l
WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 40WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY
WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha
ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es
WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr
Zur Vermeidung von SchädenWARNUNG! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe-danz). Verwenden Sie keine Lautsp
Mitgelieferte TeileNavigationseinheit RDS-TMC-TunerUSB-Kabel GPS-AntenneMikrofon USB-Schnittstellenka-bel für iPodDe44Abschnitt03Anschluss des Systems
Anschluss des Systems3,55 mGPS-AntenneWIRED REMOTE INPUTSiehe die Bedienungsanleitung für die Adapter der verdrahteten Fernbedienung (separat erhältli
USB-AnschlussVerwenden des USB-Anschlusses in der LadeSie können entweder das USB-Schnittstellen-kabel für iPod oder ein geeignetes USB-Spei-chermediu
4 Schließen Sie entweder das USB-Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeig-netes USB-Speichermedium an den USB-Anschluss an.USB-Anschluss7,5 cmDock-
Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerNavigationseinheitSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei
Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka-bel nicht zusammen
! Installieren Sie dieses Navigationssystemnicht in einer Position, in der das Entfernender abnehmbaren Einheit vom Hauptgerätoder das Öffnen der Lade
2 Befestigen Sie die abnehmbare Einheitmit der Bundschraube am Hauptgerät.3 Bringen Sie die Seitenbügel wieder anund ziehen Sie die Schrauben an.De52A
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn
Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDie getrennten erhaltlichenKabelklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.
Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De57AbschnittDeutsch04Einbau
Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Schließen Sie den Minuspol (–) wiederan die Fahrzeugbatterie an.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse
INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 60IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT
! To avoid short-circuiting, cover the discon-nected lead with insulating tape. It is espe-cially important to insulate all unusedspeaker leads, which
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l
AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez lesfils déconnectés par du ruban isolant. Il estparticulièrement important d’isoler tous lesfils conducte
Branchement du système3,55 mAntenne GPSWIRED REMOTE INPUTVeuillez consulter le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur les adaptateurs de command
Connexion USBUtilisation du connecteur USBdans le tiroirVous pouvez connecter le câble d’interfaceUSB pour l’iPod ou un périphérique de stoc-kage USB
4 Branchez le câble d’interface USB pourl’iPod ou un périphérique de stockage USBcompatible sur le connecteur USB.Connecteur USB7,5 cmPort du connecte
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationVous pouvez changer la sortie Cinch (RCA) du haut-parleur d’extrêmes
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct
En outre, chaque câble d’antenne doit tou-jours être posé ou acheminé le plus loin pos-sible des autres câbles d’antenne. Les câblesne doivent pas êtr
Connecting the system3.55 mGPS aerialWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).Navig
! N’installez pas ce système de navigationdans un endroit où il serait difficile de reti-rer le périphérique amovible de l’unité prin-cipale ou d’ouvr
2 Fixez le périphérique amovible à l’unitéprincipale avec la vis de fixation.3 Remettez les supports latéraux enplace et serrez les vis.Fr71SectionFra
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca
Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit
Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être.Fr76Section04Installation
Après installation de cesystème de navigation1 Raccordez à nouveau la borne négative(–) de la batterie du véhicule.Vérifiez une nouvelle fois que tout
INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 79MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR
USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus
USB connectionUsing the USB connector in thedrawerYou can connect either the USB interfacecable for iPod or an appropriate USB storagedevice using the
AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato
Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel
! L’apparecchio non può essere installatonei veicoli la cui chiave di accensione siapriva della posizione ACC (accessori).ACCONSTARTOFFONSTARTOFFPosiz
Pezzi in dotazioneUnità di navigazione Sintonizzatore RDS-TMCCavo USB Antenna GPSMicrofono Cavo di interfacciaUSB per iPodIt83SezioneItaliano03Collega
Collegamento del sistema3,55 mAntenna GPSUnità di navigazioneAVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo appa
Connessione USBUso del connettore USBall’interno del cassettoÈ possibile collegare il cavo di interfaccia USBper iPod o una periferica di archiviazion
4 Collegare il cavo di interfaccia USB periPod o una periferica di archiviazione USBappropriata al connettore USB.Connettore USB7,5 cmPorta connettore
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteUnità di navigazioneControllo remoto sistemaA seconda del subwoofer installato è pos
Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co
Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim
4 Connect either the USB interface cablefor iPod or an appropriate USB storage de-vice to the USB connector.USB connector7.5 cmDock connector portiPod
! Non installare questo sistema di navigazio-ne in un punto in cui lo scollegamento deldispositivo rimovibile dall’unità principale ol’apertura del ca
2 Fissare il dispositivo rimovibile all’unitàprincipale mediante la vite di fissaggio.3 Rimontare le staffe laterali e serrare leviti.It91SezioneItali
Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione
Quando si installa l’ antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su even
Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei
Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It96Sezione04Installazione
Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare il terminale negativo (–)della batteria del veicolo.Innanzitutto controllare due vol
BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 99BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATIE
BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel
Commentaires sur ces manuels