Pioneer F710 Guide d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Microphones Pioneer F710. Pioneer F710 Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 170
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F710BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVAVIC-F910BTAVIC-F710BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutschEsp

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ

Page 3 - IMPORTANT INFORMATION

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Page 4

Connexion de l’écran arrièreCette connexion n’est pas nécessaire pourAVIC-F710BT.30 cmCâble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Jaune(REAR MONITOR

Page 5 - Precautions before

Utilisation de “Entrée AV2” (AV2)Jaune Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)CD-RM10(vendu séparément)Aux sorties audioÀ la sortie vidéoRouge,

Page 6 - Notice for the blue lead

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Page 7

Pour protéger le système denavigation contre les parasitesélectromagnétiquesPour éviter toute interférence, placez les élé-ments suivants le plus loin

Page 8 - Connecting the system

! Lors de l’installation de l’appareil, laissezsuffisamment d’espace derrière le panneauarrière pour permettre une dissipation cor-recte de la chaleur

Page 9

Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm × 6 mm)Installat

Page 10 - Connecting the System

Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les supports latéraux.Console latéraleVis de fixation de

Page 11

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 12 - Connecting the power cord (2)

Installation de l’antenne dansle véhicule (sur planche de bordou lunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus uncap

Page 13

The navigation unitBlue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector will differ dep

Page 14

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Page 15

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit

Page 16 - When connecting a rear

Serre-filsUtilisez des serre-fils ven-dus separement pourfixer le fil conducteur auxendroits necessairesdans le vehicule.Réglage de l’angle du microph

Page 17 - Using “AV1 Input” (AV1)

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Page 18

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 115MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Page 19

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera a vista posteriore,se

Page 20 - Installation notes

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Page 21 - Parts supplied

Precauzioni prima dicollegare il sistemaCAUTELA! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nelle

Page 22 - Installation with the holder

Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione

Page 23

— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Se la modalità [CTRL antenna] è impostatasu [Alimentazione], l’antenna del veicolopuò essere riti

Page 24 - Dashboard Rear shelf

Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO

Page 25

Collegamento del sistema*1— Entrambi i collegamenti sono necessari quando si collega l’iPod.— È necessario impostare [AV1 Input] in [Impostazioni AV]

Page 26 - Mounting on the sun visor

Cavo d’interfaccia USB per iPod (CD-IU230V) (venduto separatamente)Microfono Antenna GPSAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e l

Page 27

Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreBianco: anteriore sinistroBianco/nero: anteriore sinistr

Page 28

(*8)16 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico (max. 300 mA 12 V CC).La posizione dei contatti del connettore I

Page 29 - After Installation

Collegamento del cavo di alimentazione (2)Interruttore freno a manoLato massaLato alimentazioneAVVERTENZAIL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI A

Page 30

L’unità di navigazioneCavo di alimentazioneVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa ca

Page 31 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente28 cm30 cm15 cm15 cmQuesto collegamento non è necessario per l’AVIC-F710BT.L’unità di na

Page 32 - ADVERTENCIA

NotaA seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.)Sinistra

Page 33 - Conexión del sistema

Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la

Page 34 - Para impedir daños

Quando si collega il displayposterioreQuesto collegamento non è necessario perAVIC-F710BT.30 cmCavo RCA(venduto separatamente)Giallo(REAR MONITOR OUTP

Page 35 - Aviso para el cable conductor

Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or

Page 36

Uso di “AV2 Input” (AV2)Cavo RCA(venduto separatamente)CD-RM10(venduto separatamente)Alle uscite audioAll’uscita videoGialloL’unità di navigazioneComp

Page 37

Precauzioni primadell’installazioneCAUTELA! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il condu

Page 38

Inoltre si deve posare o indirizzare ciascuncavo antenna quanto più possibile lontano daaltri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-rizzarli in

Page 39

! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d

Page 40

Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm × 6

Page 41

Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali.Staffa lateraleVite per il fissaggio della staff

Page 42

Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de

Page 43

Quando si installa l’antennaall’interno del veicolo (sulcruscotto o sul pianoportaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su eventua

Page 44 - Conexión de una cámara

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Page 45

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei

Page 46

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)28 cm30 cm15 cm15 cmRCA connectorSubw

Page 47 - Instalación

MorsettiUsare dei morsetti (da re-perire in commercio) perfissare il cavo nei puntinecessari all’interno delveicolo.Regolazione dell’angolazionedel mi

Page 48

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Page 49 - Partes suministradas

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 143BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI

Page 50 - Antes de instalar esta unidad

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product (ende optionele achteruitkijkcamera, i

Page 51

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Page 52 - Salpicadero Bandeja trasera

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Page 53

Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie

Page 54 - Montaje en el parasol

! Wanneer [Ant CTRL] ingesteld is op[Radio], kan de antenne van het voertuigopgeborgen of uitgeschakeld worden doorde hieronder vermelde instructies t

Page 55 - Instalación en la columna de

Systeemcomponenten aansluiten*1— Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt.— Wanneer de iPod wordt aangesloten, moet [AV1

Page 56

USB-interfacekabel voor de iPod (CD-IU230V) (los verkrijgbaar)MicrofoonGPS-antenneWAARSCHUWING· Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke sc

Page 57 - Después de la instalación

Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe

Page 58

Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-stekkerLuidsprekerdradenWit: linksvoor Wit/zwart: linksvoor Grijs: rechtsv

Page 59 - NAVIGATIONSSYSTEM UND

(*8)OpmerkingOpmerking16 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC).Afhankelijk van het type voertuig ver

Page 60 - Abschnitt

Het stroomsnoer aansluiten (2)HandremschakelaarStroomdraadWAARSCHUWINGDE LICHTGROENE DRAAD OP DE STROOMSTEKKER IS BESTEMD VOOR HET DETECTEREN VAN DE P

Page 61 - Anschluss des Systems

De navigatie-eenheidStroomsnoerOpmerkingWanneer u een achteruitkijkcamera gebruikt, zorg er dan voor dat deze kabel is aangesloten. Anders kunt u niet

Page 62 - Anmerkung zum blauen Kabel

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker28 cm30 cm15 cm15 cmDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.De navigatie-eenheidRCA-c

Page 63 - Anmerkung zum blau/weißen

OpmerkingAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.)RCA-kabel

Page 64

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Page 65

Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.30 cmDe navigatie-eenheidRCA kabels(los verkrijgbaar)Geel

Page 66 - Stromkabel anschließen (1)

Gebruik van de “AV2 Input” (AV2)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar audio-uitgangenNaar video-uitgangGeelRood, witDe navigatie-eenheidExtern videocompone

Page 67

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Page 68 - Stromkabel anschließen (2)

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Page 69

Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z

Page 70

! De snoeren mogen het in onderstaandeFig. weergegeven gebied niet bedekken, an-ders kunnen de versterkers en het naviga-tiemechanisme mogelijk overve

Page 71

Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te ver wijderen.HouderSchroef (3 m

Page 72 - Heckkamera

Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSchroef voor het bevestigen van d

Page 73 - Videokomponente

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 74

Bevestigen van de antennebinnen in de auto (op hetdashboard of de hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ven

Page 75 - Vor der Installation zu

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Page 76 - Hinweise zum Einbau

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Page 77 - Mitgelieferte Teile

KlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draadwaar nodig binnenin deauto te bevestigen.De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon k

Page 78 - Seitenbügel

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Page 79 - Seite des Navigationsgerätes

When connecting the reardisplayThis connection is unnecessary for AVIC-F710BT.The navigation unitRCA connector30 cmRCA cables(sold separately)To video

Page 80 - Armaturenbrett Hutablage

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION

Page 81 - Hutablage)

Using “AV2 Input” (AV2)RCA(Externalcomponent(sold separately)videoCDThe navigation unitcablessold separately)YellowRed, whiteTo video outputTo audio o

Page 82 - Montage an der Sonnenblende

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Page 83 - Montage auf der Lenksäule

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Page 84 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Before installing! Consult with your nearest dealer if installa-tion requires the drilling of holes or othermodifications of the vehicle.! Before maki

Page 85 - Nach der Installation

Parts suppliedParts marked (*) are pre-installed.The navigation unit Holder*Side bracket*(2 pcs.)Binding screw(5 mm × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw

Page 86 - Sommaire

Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm × 6 mm)Installation wit

Page 87 - INFORMATION IMPORTANTE

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5  6 mm

Page 88 - AVERTISSEMENT

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 89 - Précautions à prendre avant

When installing the aerialinside the vehicle (on thedashboard or rear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the das

Page 90 - Pour éviter toute

Notes! When attaching the metal sheet, do not cutit into small pieces.! Some models use window glass that doesnot allow signals from GPS satellites to

Page 91 - Remarque concernant le câble

2 Attach the microphone clip to sun visor.Microphone clipClampsUse separately sold clampsto secure the lead where ne-cessar y inside the vehicle.Insta

Page 92

Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted.InstallationEngb28Section04

Page 93

After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Page 94

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product(and rear view camera option if purchased)are intended solely t

Page 95

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Page 96

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y de la opción de cámara para visióntrasera si se

Page 97

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Page 98

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Page 99

Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería

Page 100 - Branchement du système

— Apague el interruptor de encendido(ACC OFF)! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en[Alimentación], la antena del vehículo sólose podrá guardar o de

Page 101 - Branchement d’un appareil

Conexión del sistemaConector USBConecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.*1— Al conectar el iPod, son ne

Page 102

Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU230V) (se vende por separado)Microfono Antena GPSADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de acciden

Page 103 - Précautions à prendre

Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotaConector ISOCables de altavozBlanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delante

Page 104 - Remarques sur l’installation

(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de la clavija del conector ISO

Page 105 - Pièces fournies

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Page 106

Conexión del cable de alimentación (2)Interruptor del freno de manoLado de tierraLado de alimentaciónADVERTENCIAEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE

Page 107

Cable de extensión (para acelerar la señal)La unidad de navegaciónCable de alimentaciónVioleta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ésta se conecta para

Page 108

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado28 cm30 cm15 cm15 cmEsta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT.La unidad d

Page 109

NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte “Manual de operacion”).Izquierda D

Page 110

Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen

Page 111

Al conectar la pantallaposteriorEsta conexión no es necesaria para AVIC-F710BT.30 cmLa unidad de navegaciónConector RCACable RCA(en venta por separado

Page 112

Utilización de “Entrada AV2” (AV2)AmarilloRojo, blancoLa unidad de navegaciónCables RCA(en venta por separado)Componente de vídeo externo (en venta po

Page 113 - Après l’installation

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Page 114 - Sommario

Para impedir que seproduzcan interferenciaselectromagnéticasPara evitar interferencias, instale los siguien-tes elementos lo más lejos posible del sis

Page 115 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

! Cuando instale, para asegurar la dispersiónapropiada del calor durante el uso de estaunidad, asegúrese de dejar un amplio es-pacio por detrás del pa

Page 116 - AVVERTENZA

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Page 117 - Collegamento del sistema

Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm × 6 mm)I

Page 118 - Informazione sul cavetto blu

Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los soportes laterales.Soporte lateralTornillo para fijar e

Page 119 - Informazione sul cavetto blu/

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 120

Cuando instale la antena en elinterior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandejatrasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabert

Page 121

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Page 122

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior

Page 123

AbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el in-terior del vehiculo dondesea necesario.Ajuste del ángulo del mic

Page 124

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu

Page 125

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 59WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Page 126

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes (undder Option Heckkamera, sofern erworben)dienen nur zu Ihrer

Page 127

Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef

Page 128 - Quando si collega con una

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Page 129 - Uso di “AV1 Input” (AV1)

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Page 130

Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di

Page 131 - Italiano

! Wenn der Modus [Ant. CTRL] auf [Radio]gesetzt wird, kann die Fahrzeugantennedurch einen der im Folgenden aufgeführ-ten Bedienungen eingefahren oder

Page 132 - Note sull’installazione

Anschluss des SystemsUSB-AnschlussSchließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.*1— Beim Anschluss

Page 133 - Pezzi in dotazione

USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU230V) (getrennt erhältlich)MikrofonGPS-AntenneWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Ver

Page 134 - Installazione

Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne

Page 135

(*8)16 cmHinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).Je nach Fahrzeugart kann die Position des

Page 136 - Cruscotto Piano portaoggetti

Stromkabel anschließen (2)HandbremsschalterStromversorgungsseiteMasseseiteWARNUNGDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKST

Page 137

Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal)Die NavigationseinheitNetzkabelHinweisWenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser

Page 138 - Montaggio sul parasole

! Do not connect this lead to the system con-trol terminal of external power amps.! Be sure not to use this lead as the powersupply lead for the auto-

Page 139

Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker28 cm30 cm15 cm15 cmDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.Die Navigation

Page 140 - Regolazione dell’angolazione

HinweisLinks RechtsSystemfernbedienungCinch-Kabel(getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getren

Page 141 - Dopo l’installazione

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Page 142 - Inhoudsopgave

Bei Anschluss der HeckanzeigeDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BTnicht benötigt.30 cmAn VideoeingangDie NavigationseinheitCinch-AnschlussCinch-Kabel

Page 143 - Nederlands

Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich)CD-RM10(getrennt erhältlich)An Audio-AusgängeAn VideoausgangGelbRot, weißDie Navigatio

Page 144 - WAARSCHUWING

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Page 145 - Aansluitingen

Zur VermeidungelektromagnetischenRauschensUm Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol-genden Bauteile so weit wie möglich von demNavigationssystem, and

Page 146

! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann,sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei-chend Platz hinter de

Page 147 - Opmerking over de blauw/

Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3

Page 148 - Systeemcomponenten aansluiten

Installation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbügel.SeitenbügelBefestigungsschraube für Sei

Page 149

Connecting the systemRCA connectorYellow(VIDEO INPUT)20 cmRed, white (AUDIO INPUT)Aerialjack5 mWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for

Page 150

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 151

Einbau der Antenne imFahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder derHutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffnun

Page 152

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Page 153

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Mikrofonkabel mit ge-trennt erhaltlichen Kabel-klemmen imFahrzeugin

Page 154

KabelklemmenDas Mikrofonkabel mitgetrennt erhaltlichen Ka-belklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kan

Page 155

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Page 156 - Bij aansluiting van een

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 87IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Page 157 - Tijdens het gebruik van een

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséché

Page 158

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Page 159 - Inbouwen

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Page 160 - Opmerkingen betreffende het

Dock connector portGPS aerialWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used

Page 161 - Bijgeleverde accessoires

Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la

Page 162 - Installatie met de houder en

— Éteindre le contacteur d’allumage (ACCOFF)! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali-mentation], l’antenne du véhicule peutuniquement être escamoté

Page 163

Branchement du système*1— Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires.— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Par

Page 164 - Dashboard Hoedenplank

Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément)Microphone Antenne GPSAVERTISSEMENT· Pour éviter tout risque d’accident et de violat

Page 165

Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursBlanc: Avant gauche Blan

Page 166 - Montage op de zonneklep

16 cm(*8)RemarqueRemarqueBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).La position des broches du

Page 167 - Installatie op stuurkolom

Branchement du cordon d’alimentation (2)Contacteur de frein à mainCôté masseCôté alimentationMéthode de connexionAttachez le fil d’alimentation du con

Page 168 - De hoek van de microfoon

Unité de navigationCordon d’alimentationViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui

Page 169 - Na installatie

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentRemarqueVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de

Page 170 - PIONEER CORPORATION

Gauche DroiteTélécommande d’ensembleCâble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire