Pioneer F320 Guide d'installation

Naviguer en ligne ou télécharger Guide d'installation pour Microphones Pioneer F320. Pioneer F320 Installation Guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 144
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM
SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS
GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM
SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS
SISTEMA AUDIO DI NAVIGAZIONE GPS
GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM
AVIC-F320BT
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F320BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONGPS NAVIGATION AUDIO SYSTEMSISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPSGPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEMSYSTEME AUDIO ET NAVIGA

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*3*2*4Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right

Page 3 - IMPORTANT INFORMATION

Pezzi in dotazioneL’unità di navigazione Cavo di alimentazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USBAntenna GPS MicrofonoIt100Sezione03Collegamento del

Page 4

It101SezioneItaliano03Collegamento del sistema

Page 5 - Precautions before

Collegamento del sistema3,55 mUnità di navigazioneVerdePresa d’antenna1,5 mSintonizzatore RDS-TMCAntenna del veicolo30 cm1 mConnettore USBQui si può c

Page 6 - To prevent damage

Antenna GPSAVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo apparecchio non deve mai essere usato mentre il veicol

Page 7

Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*3*2*4Connettore ISOA seconda del tipo di veicolo la funzione di *2 e di *4 può differire. In tal caso si

Page 8 - Connecting the system

Unità di navigazioneBlu/bianco (*5)Blu/bianco (*6)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamentoautomatico (max. 300 mA 12 V CC).La posizione dei c

Page 9

Collegamento del cavo di alimentazione (2)LA FUNZIONE DEL CAVO VERDE DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È RILEVARE LO STATO D’INNESTO E DISINNESTO DEL FR

Page 10 - Connecting the System

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteUnità di navigazioneCavi RCA (venduti separatamente)Controllo remoto sistemaA second

Page 11

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co

Page 12 - Connecting the power cord (2)

Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim

Page 13

The navigation unitBlue/white (*5)Blue/white (*6)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector wil

Page 14

! Non installare questo sistema di navigazio-ne in un punto in cui lo scollegamento deldispositivo rimovibile dall’unità principale èbloccato dalla le

Page 15 - Installation notes

Prima di installare questo unitàdi navigazione1 Rimuovere la cornice di finitura.Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti-rarne verso l’esterno

Page 16 - Parts supplied

3 Fissare la cornice di finitura.cornice di finituraInstallazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe later

Page 17 - Installation with the holder

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Page 18 - Installation

Quando si installa l’ antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su even

Page 19 - Dashboard Rear shelf

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Page 20

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei

Page 21 - Mounting on the sun visor

Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It117SezioneItaliano04Installazione

Page 22

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Page 23 - After Installation

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 120BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI

Page 24

Connecting the power cord (2)Power cordLIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPP

Page 25 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel

Page 26 - ADVERTENCIA

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Page 27 - PRECAUCIÓN

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Page 28 - Aviso para el cable conductor

Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee

Page 29 - Conexión del sistema

Bijgeleverde accessoiresDe navigatie-eenheid StroomsnoerRDS-TMC tuner USB-stekkerGPS-antenne MicrofoonNl124Hoofdstuk03Aansluitingen

Page 30

Nl125HoofdstukNederlands03Aansluitingen

Page 31

Systeemcomponenten aansluiten3,55 mDe navigatie-eenheidGroenAntenneaansluiting1,5 mRDS-TMC tunerAntenne van het voertuig30 cm1 mUSB-aansluitingSluit d

Page 32

GPS-antenneWAARSCHUWING Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van toepasselijke wetten en regels te voorkomen, mag dit product terwijl

Page 33

Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*3*2*4ISO stekkerAfhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 2* en 4* anders zijn. Let er i

Page 34

De navigatie-eenheidBlauw/wit (*5)Blauw/wit (*6)Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC).De penposities van de ISO stekker ha

Page 35

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitPower amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Left RightSystem remote contro

Page 36

Het stroomsnoer aansluiten (2)StroomsnoerDE LICHT GROENE DRAAD MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE STROOMDRAAD VOOR DE HANDREMSCHAKELAAR OMDAT DEZE IS BEDOE

Page 37 - Instalación

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheidSysteemafstandsbedieningAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de R

Page 38

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Page 39 - Antes de instalar esta unidad

Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z

Page 40

! Ingeval van oververhitting wordt de halfge-leider laser beschadigd. Bouw de navigatie-eenheid daarom niet in op een plaats waardeze te warm kan word

Page 41 - Salpicadero Bandeja trasera

Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid1 Verwijder de afwerkingsrand.Buig de bovenkant en de onderkant van de af-werkingsrand naar buiten om dez

Page 42

3 Bevestig de afwerkingsrand.AfwerkingsrandInstallatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels

Page 43 - Montaje en el parasol

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 44 - Instalación en la columna de

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Page 45

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Page 46 - Después de la instalación

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Page 47

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Page 48 - WICHTIGE INFORMATION

De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl141HoofdstukNederlands04Inbouwen

Page 49 - Abschnitt

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Page 50 - VORSICHT

Nl143Nederlands

Page 51 - Anschluss des Systems

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-Ogura Saiwai-ku, Kawasaki-shiKanagawa-ken 212

Page 52 - Anmerkung zum blau/weißen

Installing this navigationsystemInstallation notes! Do not install this navigation system inplaces where it may become subject tohigh temperatures or

Page 53

Parts supplied! Parts marked (*1) are pre-installed.! Parts marked (*2) are for in-store displayuse only.The navigation unit Holder*1Side bracket*1(2

Page 54

Before installing thisnavigation unit1 Remove the trim ring.Extend top and bottom of the trim ring out-wards to remove the trim ring.Trim ring2 Remove

Page 55

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5 mm  6

Page 56 - Stromkabel anschließen (1)

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 57

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Page 58 - Stromkabel anschließen (2)

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Page 59

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Page 60

Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping

Page 61 - Hinweise zum Einbau

After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Page 62 - Mitgelieferte Teile

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 25PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Page 63 - Seitenbügel

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej

Page 64 - Seite des Navigationsgerätes

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Page 65 - Armaturenbrett Hutablage

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Page 66

Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav

Page 67 - Montage an der Sonnenblende

Partes suministradasLa unidad de navega-ciónCable de alimentaciónSintonizador RDS-TMC Conector USBAntena GPS MicrófonoEs29SecciónEspañol03Conexión del

Page 68 - Montage auf der Lenksäule

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.

Page 69 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Conexión del sistema3,55 mLa unidad de navegaciónVerdeConector USBConecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropi

Page 70 - Nach der Installation

Antena GPSADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidente y la violación potencial de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto duran

Page 71 - Sommaire

Conexión del cable de alimentación (1)*1*3*2*4Conector ISODependiendo del tipo de vehículo, puede que la función de *2 y *4 sea diferente. En este cas

Page 72 - A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU

La unidad de navegaciónAzul/blanco (*5)Azul/blanco (*6)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de la

Page 73 - Français

Conexión del cable de alimentación (2)Cable de alimentaciónEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO D

Page 74 - Branchement du système

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegaciónCables RCA (en venta por separado)Control remoto de sistemaSe

Page 75 - Remarque concernant le câble

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Page 76 - Pièces fournies

Además debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más alejado posible de otros ca-bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-rute juntos, n

Page 77

! El láser de semiconductor quedará dañadosi se sobrecalienta, por tanto no instale launidad de navegación en ningún sitio concalor (por ejemplo, cerc

Page 78

Antes de instalar esta unidadde navegación1 Extraiga el anillo embellecedor.Extienda la parte superior y la parte inferiordel anillo embellecedor haci

Page 79

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Page 80

3 Coloque el anillo embellecedor.Anillo embellecedorInstalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los sop

Page 81

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 82

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe

Page 83

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Page 84 - ATTENTION

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior

Page 85 - Remarques sur l’installation

Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el angulo del microfono.Es45SecciónEspañol04Instalación

Page 86

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio -nes estén bien hechas y de q

Page 87

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 48WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Page 88

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es

Page 89

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Page 90

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Page 91

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Page 92

! Um Kurzschlüsse im elektrischen Systemzu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren-nen.Zur Vermeidung von Schäd

Page 93

! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-gen Anschlüsse aufstecken (blauer Steckerauf blauen Anschluss, schwarz aufschwarz usw.)! Einzelheiten zum A

Page 94 - Après l’installation

De53AbschnittDeutsch03Anschluss des Systems

Page 95 - Sommario

Anschluss des Systems3,55 mDie NavigationseinheitGrünUSB-AnschlussSchließen Sie entweder das iPod-Schnittstellenkabel oder ein geeignetes USB-Speicher

Page 96 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

GPS-AntenneWARNUNG Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken

Page 97 - Italiano

Stromkabel anschließen (1)*1*3*2*4ISO-AnschlussJe nach der Art des Fahrzeugs können die Funktionen *2 und *4 anders sein. In diesem Fall muss *1 mit *

Page 98

Die NavigationseinheitBlau/weiß (*5)Blau/weiß (*6)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).Die Stiftposition am ISO-Anschlus

Page 99 - Informazione sul cavetto blu/

Stromkabel anschließen (2)NetzkabelDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN, UND MUSS AN DIE STROMVERSOR

Page 100 - Collegamento del sistema

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie NavigationseinheitCinch-Kabel (getrennt erhältlich)SystemfernbedienungSie können

Page 101

To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!

Page 102

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Page 103

Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka-bel nicht zusammen

Page 104

! Installieren Sie dieses Navigationssystemnicht in einer Position, in der das Entfernender abnehmbaren Einheit vom Hauptgerätdurch den Schalthebel od

Page 105

Vor der Installation desNavigationsgerätes1 Entfernen Sie den Abdeckring.Ziehen Sie die obere und die untere Seite desAbdeckrings nach außen, um den A

Page 106

3 Bringen Sie den Abdeckring an.AbdeckringInstallation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbüg

Page 107

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 108 - ATTENZIONE

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Page 109 - Note sull’installazione

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Page 110

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDie getrennten erhaltlichenKabelklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.

Page 111 - Installazione

Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De69AbschnittDeutsch04Einbau

Page 112

Parts suppliedThe navigation unit Power cordRDS-TMC tuner USB connectorGPS aerial MicrophoneEngb7EnglishSection03Connecting the System

Page 113 - Cruscotto Piano portaoggetti

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Page 114

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 72IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Page 115 - Montaggio sul parasole

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l

Page 116

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Page 117 - Regolazione dell’angolazione

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Page 118 - Dopo l’installazione

Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8

Page 119 - Inhoudsopgave

Pièces fourniesUnité de navigation Cordon d’alimentationTuner RDS-TMC Connecteur USBAntenne GPS MicrophoneFr76Section03Branchement du système

Page 120 - Hoofdstuk

Fr77SectionFrançais03Branchement du système

Page 121 - Nederlands

Branchement du système3,55 mUnité de navigationVertPrise d’antenne1,5 mTuner RDS-TMCAntenne du véhicule30 cm1 mPrise AUXUtilisez un câble à mini fiche

Page 122 - BELANGRIJK

Antenne GPSAVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce produit ne dois jamais être utilisé p

Page 123 - Opmerking over de blauw/

Connecting the system3.55 mThe navigation unitGreenUSB connectorConnect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.Aeria

Page 124 - Aansluitingen

Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*3*2*4Connecteur ISOLa fonction *2 et *4 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assurez

Page 125

Unité de navigationBleu/blanc (*5)Bleu/blanc (*6)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).La position du connec

Page 126 - Systeemcomponenten aansluiten

Branchement du cordon d’alimentation (2)Cordon d’alimentationLE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONN

Page 127

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sortie Cinch (R

Page 128

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Page 129

En outre, chaque câble d’antenne doit tou-jours être posé ou acheminé le plus loin pos-sible des autres câbles d’antenne. Les câblesne doivent pas êtr

Page 130

! N’installez pas ce système de navigation làoù le retrait du périphérique amovible del’unité principale risquerait d’être gêné parle levier de vitess

Page 131

Avant d’installer cette unité denavigation1 Retirez l’anneau de garniture.Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et in-férieure de l’anneau de g

Page 132 - Inbouwen

3 Attacher l’anneau de garniture.Anneau de garnitureInstallation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les s

Page 133 - Dit navigatiesysteem

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 134

GPS aerialWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).WARNING To avoid the risk of ac

Page 135 - Installatie met de houder en

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca

Page 136

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Page 137 - Dashboard Hoedenplank

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit

Page 138

Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être.Fr93SectionFrançais04Installation

Page 139 - Montage op de zonneklep

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Page 140 - Installatie op stuurkolom

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 96MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR

Page 141 - De hoek van de microfoon

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus

Page 142 - Na installatie

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Page 143

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel

Page 144 - <CRD4479-A/S> EU

Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire