Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользователяBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL PO
! This amplifier automatically selects an inputsignal mode between the RCA level and thespeaker level by detecting an input signal.Solderless terminal
2 Use wire cutters or a utility knife tostrip the end of the battery wire, groundwire and system remote control wire to ex-pose about 10 mm of the end
Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup
SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren
Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-par
! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de
Description de l’appareilFace avant13425Face arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur POWER/PROTECTL’in
! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fo
Schéma de connex ion1f34568ba9ighdec271 Fil de la batterie (vendu séparément)! La longueur maximale du fil entre le fu-sible et la borne positive + de
Avant de connecterl’amplificateurATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de labande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les secti
Thank you for purchasing this PIONEERproductTo ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially importan
Haut-parleur d’extrêmes gravesCanal du haut-parleur AlimentationSortie quatre canauxEntrée nomi-nale :100 W min.Sortie deux canauxEntrée nomi-nale :30
Sortie deux canaux (mono)111 Sortie du haut-parleur (mono)Sortie trois canaux21341 Gauche2 Droite3 Sortie A du haut-parleur4 Sortie B du haut-parleur
12341 Jack d’entrée RCA APour la sortie deux canaux, connectez les pri-ses RCA au jack d’entrée RCA A.2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-r
Connexion de la borned’alimentationATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desu
Connexion des bornes de sortiedes haut-parleurs1 Utilisez une pince coupante ou un cou-teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-trémité des fils des
Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous
Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC
Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEERLeggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto util
! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo,
NomenclaturaLato frontale13425Lato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavit e a testa piat-ta.1 Ind
! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause m
Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli
Schema di collegamento1f34568ba9ighdec271 Cavo batteria (venduto a parte)! La lunghezza massima del cavo tra il fu-sibile e il terminale positivo + de
Prima di collegarel’amplificatoreAVVERTENZA! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-volgere il nas
Informazioni sulle specifichecompatibili degli altoparlantiAssicurarsi che gli altoparlanti siano conformiai seguenti standard, altrimenti sussisterà
Uscita a due canali (mono)111 Uscita altoparlante (mono)Uscita a tre canali21341 Sinistra2 Destra3 Uscita altoparlante A4 Uscita altoparlante B (mono)
2 Cavi di collegamento con spine RCA (vendutia parte)3 Dal car stereo (uscita RCA)4 Interruttore INPUT SELECT (selezione ingres-so) (posizione 2CH)Col
! Le dimensioni dei cavi consigliate (AWG:American Wire Gauge) sono le seguenti. Ilcavo batteria, il cavo di messa a terra e ilcavo di messa a terra d
2 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.1321 Viti terminali2 Cavi a
Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono
Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
What’s whatFront side13425Rear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 POWER/PROTECT indicatorThe power indicator lights up
Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el m
! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños perso
Qué es cada cosaParte delantera13425Parte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador POWER
! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la repro
Diagrama de conexión1f34568ba9ighdec271 Cable de batería (se vende por separado)! La longitud máxima del cable entre elfusible y el terminal positivo
Antes de conectar elamplificadorADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables ocinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cint
Altavoz de subgravesCanal del altavoz PotenciaSalida de cuatro canalesEntrada nomi-nal:Mín. 100 WSalida de dos canalesEntrada nomi-nal:Mín. 300 WSalid
Salida de dos canales (monoaural)111 Salida del altavoz (monoaural)Salida de tres canales21341 Izquierda2 Derecha3 Salida de altavoz A4 Salida de alta
Para la salida de dos canales, conecte los co-nectores RCA a la toma de entrada RCA A.2 Conexión de cable con conectores de terminalRCA (se venden por
Conexión del terminal de potenciaADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nale
! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Serv
5 Cable de control a distancia del sistema6 Terminal de control a distancia del sistema7 Tornillos para terminalesConexión de los terminales desalida
Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr
EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-misible)Sistema de derivación a tierra...
Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährl
! Verwenden Sie stets eine Sicherung, die denvorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-spricht. Die Verwendung einer ungeeignetenSicherung kann zu Überhitzu
Die einzelnen TeileFrontseite13425RückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 POWER/PROTECT-Anzeige
BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund
Anschlussschema1f34568ba9ighdec271 Batteriekabel (als Sonderzubehör erhältlich)! Die maximale Länge des Kabels zwi-schen der Sicherung und der positiv
Vor dem Anschluss desVerstärkersWARNUNG! Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oderKlebeband. Zum Schutz der Kabel sollten SieKabelabschnitte, die mi
Zur geeigneten Lautspre-cherspezifikationStellen Sie sicher, dass die Lautsprecher denfolgenden Standards entsprechen. Andern-falls besteht ein Risiko
Connection diagram1f34568ba9ighdec271 Battery wire (sold separately)! The maximum length of the wire be-tween the fuse and the positive + term-inal of
Zweikanal-Ausgang (Mono)111 Lautsprecherausgang (Mono)Dreikanal-Ausgang21341 Links2 Rechts3 Lautsprecherausgang A4 Lautsprecherausgang B (Mono)Anschlü
2 Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen(als Sonderzubehör erhältlich)3 Von der Kfz-Stereoanlage (Cinch-Ausgang)4 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsau
Anschließen der StromklemmeWARNUNGWenn das Batteriekabel nicht sicher mit Hilfe derKlemmenschrauben an der Klemme befestigtwird, besteht die Gefahr vo
5 Kabel der Systemfernbedienung6 Klemme der Systemfernbedienung7 KlemmenschraubenAnschließen der Lautspreche-rausgangsklemmen1 Verwenden Sie eine Drah
Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-währleisten, verwenden Sie die mitgeliefertenEinzelteile in der
3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm ×18 mm) an.451231 Blechschrauben (4 mm × 18mm)2 Bohren Sie ein Loch mit e
Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat
Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-product.Lees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Le
! Indien de zekering van de los verkrijgbare ac-cudraad of de versterker smelt, moet u de aan-sluitingen van de voeding en de luidsprekerscontroleren.
Wat is watVoorzijde13425AchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om de schakelaar te verzetten.1 POWER/PROTECT-indicatorHet voedin
CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuitmay malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly-to ground.! Never band togeth
! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo
Aansluitschema1f34568ba9ighdec271 Accukabel (apart verkrijgbaar)! De maximumlengte van de kabel tussende zekering en de positieve + accupoolis 30 cm.!
Vóór u de versterker aansluitWAARSCHUWING! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-kabeling veilig aan te brengen. Wikkel kabelsdie tegen metalen on
SubwooferLuidsprekerkanaal Vermogen4-kanaalsuitgangNominale in-gang:Min. 100 W2-kanaalsuitgangNominale in-gang:Min. 300 W3-kanaalsuit-gangLuidsprekeru
2-kanaalsuitgang (mono)111 Luidsprekeruitgang (mono)3-kanaalsuitgang21341 Links2 Rechts3 Luidsprekeruitgang A4 Luidsprekeruitgang B (mono)Aansluiting
Aansluiting via de luidspre-keringangskabelVerbind de luidsprekeruitgangen van de auto-radio met de versterker d.m.v. de bijgeleverdeluidsprekerkabels
1 Trek de accukabel vanuit het motor-compartiment door naar het voertuiginte-rieur.! Als u een doorvoeropening voor de kabelboort in de carrosserie, l
Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o
Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Благодарим Васза покупку этого изде-лия компании PIONEER.Для обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед н
Connecting the speakersThe speaker output mode can be four-channel,three-channel (stereo and mono) or two-chan-nel (stereo or mono). Connect the speak
! Обязательно установите предохранительна провод для подключения к аккумулято-ру.! Используйте только предохранители ука-занного номинала. Использован
Описание элементовустройстваПередняя панель13425Задняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор POWER/PRO
Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по
Схема подключения1f34568ba9ighdec271 Провод для подключения к аккумулятору(приобретается отдельно)! Максимальная длина провода отпредохранителя до пол
i Задняя панельПримечаниеПереключатель INPUT SELECT (выбор входа)должен быть установлен в одно из положе-ний. Дополнительную информацию см. в раз-деле
Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае
Двухканальный выход (стерео)121 Вывод громкоговорителя (правый)2 Вывод громкоговорителя (левый)Двухканальный выход (моно)111 Вывод громкоговорителя (м
5 Переключатель INPUT SELECT (выборвхода)(положение 4CH)Двухканальный выход (стерео)/(моно)! Установите переключательINPUT SELECT (выбор входа) в поло
! Если Вы хотите включить только автомо-бильную аудиосистему, без усилителя, топодключите провод системы дистанцион-ного управления.! Данный усилитель
2 Провод для подключения к аккумулято-ру (приобретается отдельно)Максимальная длина провода от пред-охранителя до положительной + клем-мы аккумулятора
Four-channel / Three-channel output! Slide INPUT SELECT (input select) switchto 4CH position.214351 RCA input jack A2 RCA input jack B3 Connecting wir
Подключение проводов квыходным клеммамгромкоговорителей1 С помощью кусачек или ножа зачи-стите концы проводов громкоговорите-ля примерно на 10 мм, а з
Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с
3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).451231 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите
Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
Ru94
Ru95Русский
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур
Commentaires sur ces manuels