Pioneer AVH-P7500DVDII Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVH-P7500DVDII. Pioneer AVH-P7500DVDII User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 98
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
AVH-P7500DVD
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Résumé du contenu

Page 1 - MANUEL D’INSTALLATION

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAVH-P7500DVD—This product conforms to new cord colors.Los colores de los cables de este producto se con

Page 2

9Connecting the UnitsWhen connecting with a rear view cameraWhen using this product with a rear view camera, automatic switching to video from arear v

Page 3

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Fig. 6Connection methodClamp the lead.1. 2. Clamp firmly withneedle-nosedpliers.CAUTIONPioneer recomm

Page 4

11Connecting the UnitsWhen connecting the external video component and the displayFig. 7• It is necessary to set to AV INPUT in SETUP when connecting

Page 5 - Connecting the power cord (1)

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAttaching the noise filtersTo prevent the noise, use the supplied noise filters correctly.Hide-away u

Page 6

13InstallationNote:• Before making a final installation of the unit,temporarily connect the wiring to confirm that theconnections are correct and the

Page 7

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDIN Front/Rear-mountThis unit can be properly installedeither from “Front” (conventional DINFront-mou

Page 8

15Installation2. Install the unit into the dash-board. (Fig. 13)After inserting the holder into thedashboard, then select the appropriatetabs accordin

Page 9

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• When installing in a shallow space,use the following screw holes. Inthis case, stick conceal tape o

Page 10 - Connecting the Units

1ContenidoConexión de las unidades ... 1Conexión al sistema ... 3Conexión del cable de al

Page 11

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Nota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instal

Page 12

1ContentsConnecting the Units ... 1Connecting the system ... 3Connecting the power c

Page 13 - Attaching the noise filters

3Conexión de las unidadesConexión al sistemaFig. 2Reproductor deMulti-CD (vendidoseparadamente)Cable IP-BUS3 mEste productoEntrada IP-BUS(Azul)Sintoni

Page 14 - Mounting with Velcro Tape

Conexión del cable de alimentación (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 34AmarilloAl terminal con suministroconstante de electricida

Page 15 - Before installing the unit

5Conexión de las unidadesConexión del cable de alimentación (2)Conecte los conductores delmismo color uno a otro.Tapa (1*)Cuando este terminal no se u

Page 16 - Installation

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsNota:• La posición del freno de estacionamiento dependedel modelo del vehículo. Para conocer detalles,

Page 17 - Fixing the front panel

Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente7Conexión de las unidadesAzul/blancoAl terminal de control de sistema del amp. depot

Page 18 - Conexión de las unidades

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 58Amplificador depotencia (vendidoseparadamente)Amplificador depotencia (vendidoseparadamente)Ampl

Page 19

9Conexión de las unidadesCuando conecte con una cámara de vista traseraCuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar

Page 20

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Fig. 6Método de conexiónApriete el cable.1. 2. Apriete firmementecon alicates depunta de aguja.PRECAU

Page 21

11Conexión de las unidadesCuando conecte el componente externo y la pantallaFig. 7• Se requiere ajustar a AV INPUT en SETUP cuando se conecta el compo

Page 22

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstalación de filtros de ruidoPara evitar ruidos, utilice correctamente los filtros de ruido suminis

Page 23 - ADVERTENCIA

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Note:• This unit is for vehicles with a 12-volt battery andnegative grounding. Before installing it in

Page 24

13InstalaciónNota:• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte elcableado temporalmente y compruebe que lasconexiones están correctas e que el si

Page 25

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMontaje trasero/delantero DINEste producto puede ser instaladoapropiadamente ya sea desde “Front”(mon

Page 26

15Instalación2. Instale la unidad en el tablero deinstrumentos. (Fig. 13)Después de insertar el soporte en la tablade mandos, luego seleccione las ore

Page 27 - PRECAUCIÓN

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• Cuando instale en un espacio pocoprofundo, utilice los orificios detornillos siguientes. En este ca

Page 28

1InhaltAnschließen der Einheiten ... 1Anschluss des Systems ... 3Anschluss des Betriebsstromkab

Page 29

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Hinweis:• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Erdung (Minuspol an Masse)ausg

Page 30 - Montaje con cinta Velcro

3Anschließen der EinheitenAnschluss des SystemsAbb. 2Multi-CD-Player(getrennt erhältlich)IP-BUS-Kabel3 mDieses ProduktIP-BUS-Eingang(Blau)Hide-away-TV

Page 31 - Instalación con tope de goma

Anschluss des Betriebsstromkabels (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAbb. 34GelbAn eine Stromversorgunganschließen, die unabhängigvom Z

Page 32 - Instalación

5Anschließen der EinheitenAnschluss des Betriebsstromkabels (2)Verbinden Sie Leitungenderselben Farbe miteinander.Kappe (1*)Wenn dieser Steckverbinder

Page 33 - Fijación del panel delantero

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsHandbremsen- schalterStromversorgungsseiteMasseseiteHellgrünDieser Anschluss dient zur Erkennung des

Page 34 - Anschließen der Einheiten

3Connecting the UnitsConnecting the systemFig. 2Multi-CD player(sold separately)IP-BUS cable3 mThis productIP-BUS input(Blue)Hide-away TV tuner(e.g. G

Page 35 - Hinweis:

Bei Anschluss an einen im Handel erhältlichen Leistungsverstärker7Anschließen der EinheitenBlau/weißAn Systemsteuerungs-Steckverbinder der Endstufe(ma

Page 36

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAbb. 58Leistungsverstärker(getrennt erhältlich)Leistungsverstärker(getrennt erhältlich)Leistungsverstär

Page 37

9Anschließen der EinheitenBei Verbindung mit einer RückwärtskameraBei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltunga

Page 38

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Abb. 6AnschlussmethodeKlemmen Sie dasKabel fest.1. 2. Fest mit einerNadelzangeeinklemmen.VORSICHTPion

Page 39

11Anschließen der EinheitenBei Anschluss von externer Video-Komponente und DisplayAbb. 7• Bei Anschluss der externen Video-Komponente muss AV INPUT im

Page 40

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAnbringen der RauschfilterUm Störungen zu vermeiden, ist auf richtigen Gebrauch der mitgelieferten Ra

Page 41

13EinbauverfahrenHinweis:• Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen,schließen Sie die Kabel provisorisch an undvergewissern Sie sich, dass alle Anschlüs

Page 42

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDIN-Vorder/RückmontageDieses Produkt kann entweder von“vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder

Page 43 - VORSICHT

15Einbauverfahren2. Bauen Sie die Einheit in dasArmaturenbrett ein. (Abb. 13)Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen,dann die der Dicke des Armatur

Page 44

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• Bei Montage an einer Stelle mitbegrenzter Installationshöhe ver-wenden Sie die folgendenSchraubenöf

Page 45 - Anbringen der Rauschfilter

Connecting the power cord (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 34YellowTo terminal always suppliedwith power regardless ofignition s

Page 46 - Montage mit Klettband

1Table des matièresRaccordements des appareils ... 1Raccordement du système ... 3Branchement du cordon d’a

Page 47 - Einbau mit der Gummibuchse

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Remarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-terie de 12 V, avec pôle négatif à la m

Page 48 - Einbauverfahren

3Raccordements des appareilsRaccordement du systèmeFig. 2Lecteur de CD àchargeur (venduséparément)Câble IP-BUS3 mCet appareilEntrée IP-BUS(Bleu)Synton

Page 49 - Sichern der Fernbedienung

Branchement du cordon d’alimentation (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 34JauneVers une borne alimentée enpermanence indépendammen

Page 50 - Raccordements des appareils

5Raccordements des appareilsBranchement du cordon d’alimentation (2)Reliez ensemble lesconducteurs de même couleur.Capuchon (1*)Si vous n’utilisez pas

Page 51 - Remarque:

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsContacteur defrein à mainCôté alimentationCôté mise à terreVert clairUtilisé pour détecter l’état ON/O

Page 52

Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément7Raccordements des appareilsBleu/blancVers la borne de commande de l’amplificateur de pu

Page 53

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 58Amplificateur depuissance (venduséparément)Amplificateur depuissance (venduséparément)Amplificat

Page 54

9Raccordements des appareilsRaccordements à une caméra de reculSi vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique d

Page 55 - AVERTISSEMENT

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Fig. 6Méthode de connexionSerrez le conducteur.1. 2. Serrez fermementavec une pince àmâchoires pointu

Page 56

5Connecting the UnitsConnecting the power cord (2)Connect leads of the samecolor to each other.Cap (1*)When not using this terminal,do not remove the

Page 57

11Raccordements des appareilsRaccordements à un appareil vidéo externe et à un écranFig. 7• Il est nécessaire d’adopter l’option AV INPUT de SETUP si

Page 58

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFixation des filtres de bruitPour éviter les bruits parasites, utilisez comme il convient les filtres

Page 59 - PRÉCAUTION

13InstallationRemarque:• Avant d’effectuer l’installation définitive, reliezprovisoirement les appareils entre eux pour vousassurer qu’ils fonctionnen

Page 60

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMontage DIN avant/arrièreCet appareil peut être convenableinstallé en choisissant soit la méthodehabi

Page 61 - Fixation des filtres de bruit

15Installation2. Installez l’appareil dans letableau de bord. (Fig. 13)Après avoir introduit le support dans letableau de bord, sélectíonnez leslangue

Page 62 - Fixation avec la bande Velcro

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• Lors de l’installation dans une cavitépeu profonde, utilisez les perçagesfiletés ci-dessous. Dans c

Page 63 - Avant d’installer l’appareil

1IndiceCollegamento delle unità ... 1Collegamento del sistema ... 3Collegamento del cavo di alime

Page 64

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Nota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Prima

Page 65 - Installation du boîtier de

3Collegamento delle unitàCollegamento del sistemaFig. 2Lettore multi-CD(venduto a parte)Cavo IP-BUS3 mQuesto prodottoIngresso IP-BUS(Blu)Sintonizzator

Page 66 - Collegamento delle unità

Collegamento del cavo di alimentazione (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 34GialloAl terminale constantementealimentato, qualunque

Page 67

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsNote:• The position of the parking brake switch dependson the vehicle model. For details, consult thev

Page 68

5Collegamento delle unitàCollegamento del cavo di alimentazione (2)Collegare fra loro cavi diuguale colore.Cappuccio (1*)Se questo terminale non è inu

Page 69

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsNota:• La posizione dell’interruttore freno a mano dipendedal modello di veicolo. Per dettagli consult

Page 70

Collegamento ad un amplificatore venduto a parte7Collegamento delle unitàBlu/biancoAl terminale di controllo del sistemadell’amplificatore di potenza(

Page 71 - AVVERTENZA

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 58Amplificatore(vendutoseparatamente)Amplificatore(vendutoseparatamente)Amplificatore(vendutosepar

Page 72

9Collegamento delle unitàCollegamento alla videocamera di retromarciaSe si collega l’apparecchio ad una videocamera di retromarcia, posizionando suREV

Page 73

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Fig. 6Metodo di collegamentoFissare il cavo.1. 2. Fissare saldamentecon pinze a punta.Unità a scompar

Page 74

11Collegamento delle unitàCollegamento di un componente video esterno e di uno schermoFig. 7• Quando si collega un componente video esterno, nel menu

Page 75 - PRECAUZIONE

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAttaccare i filtri rumoreAl fine di prevenire rumore, utilizzare correttamente i filtri rumore in dot

Page 76

13InstallazioneNota:• Prima di installare definitivamente l’apparecchio,collegare temporaneamente i cavi in modo daverificare che i collegamenti esegu

Page 77 - Attaccare i filtri rumore

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMontaggio anteriore o posteriore di standard DINQuesto apparecchio può essere monta-to senza problemi

Page 78 - Per mezzo del nastro velcro

When connecting to separately sold power amp7Connecting the UnitsBlue/whiteTo system control terminal of the power amp(max. 300 mA 12 V DC).This produ

Page 79 - Prima di installare l’unità

15Installazione2. Installazione dell’unità nel crus-cotto. (Fig. 13)Dopo aver inserito il supporto nel crus-cotto, selezionare le linguette appropri-a

Page 80 - Installazione

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• In caso di installazione in uno spaziopoco profondo, fare utilizzo dei foriper viti mostrati in fig

Page 81 - Installazione del telecomando

1InhoudAansluiten van de apparatuur ... 1Aansluiten van het systeem ... 3Aansluiten van het stroomsnoer (1)

Page 82 - Aansluiten van de apparatuur

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Opmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’smet een negatief geaarde 12-volts accu. Alvor

Page 83 - Opmerking:

3Aansluiten van de apparatuurAansluiten van het systeemAfb. 2Multi CD-wisselaar(los verkrijgbaar)IP-BUS kabel3 mDit toestelIP-BUSingangsaansluiting(Bl

Page 84

Aansluiten van het stroomsnoer (1)EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAfb. 34GeelNaar de aansluiting die altijdvan stroom voorzien wordtona

Page 85

5Aansluiten van de apparatuurAansluiten van het stroomsnoer (2)Verbind de draden vandezelfde kleur met elkaar.Dopje (1*)Niet verwijderen indien u deze

Page 86

6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsHandremscha-kelaarStroomdraadMassadraadLicht groenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetr

Page 87 - WAARSCHUWING

Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker7Aansluiten van de apparatuurBlauw/witNaar systeembedieningsaansluiting van eindversterker(max.

Page 88

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAfb. 58Eindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)

Page 89

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFig. 58Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)System remote cont

Page 90

9Aansluiten van de apparatuurWanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluitenWanneer u dit product wilt gebruiken met een achteruitrijd-camera, kan

Page 91

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Afb. 6AansluitmethodeDoe de draad in deklem.1. 2. Maak destekkerhelften meteen kabeltang dicht.Verbor

Page 92

11Aansluiten van de apparatuurWanneer u een externe videocomponent en het display aansluitAfb. 7• De AV INPUT instelling moet worden aangepast via SET

Page 93 - Bevestigen van de ruisfilters

12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBevestigen van de ruisfiltersOm storende ruis te voorkomen, dient u de meegeleverde ruisfilters op de

Page 94 - Bevestigen met velcroband

13InstallerenOpmerking:• Voor u het toestel definitief installeert, dient u debedrading tijdelijk aan te sluiten om tecontroleren of alle verbindingen

Page 95 - Installatie met de rubber mof

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDIN Voor/Achter montageDit product kan naar keuze aan devoorkant (conventionele DIN voor-montage) of

Page 96 - Installeren

15Installeren2. Installeer het toestel in het dashboard. (Afb. 13)Nadat u de houder in het dashboardhebt geplaatst, kiest u de juiste lipjesvoor de di

Page 97 - Bevestigen van de

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands16• Bij installatie in een te ondieperuimte, kunt u de volgende schroef-gaten gebruiken. In dit geval k

Page 98 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire