BedienungsanleitungMode d’emploiManuale d’istruzioniBedieningshandleidingРуководство по эксплуатацииCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RD
l Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um die einzelnenFunktionen aufzurufen.m Taste LIST/ENTERDrücken Sie diese Taste, um je nach ge-wählter Progra
Réglage fin de la courbed’égalisationVous pouvez ajuster la fréquence centrale et lefacteur Q (caractéristiques de la courbe) dechacune des gammes de
NORMAL (phase normale)—REV (phase in-versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gravesdésactivé)# Vous pouvez effectuer les mêmes opérationsen poussant MULT
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-terminer la sélection.# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-ration est effectuée.Ajustement des niveauxde
Ajustement des réglagesinitiaux1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.2 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service la recherche automatiquePI.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la recherche automatique
Remarques! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-gnal n’est émis aussi longtemps que la sortievers le haut-parleur d’extrêmes graves n’estpas en
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-cer le curseur sur la position suivante.# Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra-tions en poussant MULTI-CON
! Les opérations autres que la mise en ser-vice de la source ne sont pas autoriséesquand cette fonction est en service.ImportantSi la batterie de votr
Utilisation de la source AUXDeux appareils auxiliaires (par exemple, ma-gnétoscope ou appareils portables vendus sé-parément) peuvent être connectés à
Choix de la source extérieurecomme source% Appuyez sur SRC/OFF pour choisirEXTERNAL comme source.Utilisation de baseLes fonctions attribuées aux opéra
d -Anzeige (Alternativfrequenz)Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.e 5-Anzeige (Stereo)Erscheint, wenn de
Lecture de plagesmusicales sur l’iPodUtilisation de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé-
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-chage ordinaire.! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-viron 30 secondes, l’écran revient automa
Remarques! Pour avoir des détails sur le mode de fonction-nement, reportez-vous au mode d’emploi del’adaptateur Bluetooth. Cette section donnede brève
RemarqueAvant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vousdevrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-reil. Si votre lecteur nécessite un code P
Réglage pour la téléphoniemains libresAvant de pouvoir utiliser la fonction téléphoniemains libres, vous devez préparer l’appareilpour une utilisation
% Fin de tous les appelsPoussez MULTI-CONTROL vers le bas.% Commutation entre les appelants en at-tenteAppuyez sur MULTI-CONTROL.# Vous pouvez aussi e
! Si vous n’utilisez aucune fonction hormisSEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL etCLEAR MEMORY
Déconnexion d’un téléphonecellulaire1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner DISCONNECT PHONE dans le menudes fonctions.Le nom d’appareil du téléph
Connexion à un téléphonecellulaire enregistréConnexion manuelle à un téléphoneenregistré1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner CONNECT PHONE dans
1 Appuyez sur /LIST pour afficher l’an-nuaire.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher ABC SEARCH.3 Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner la prem
— Wenn für die gewählte Programmquellekein entsprechendes Gerät angeschlossenwurde.— Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in denPlayer eingelegt wurde.—
Exécution d’un appel par saisied’un numéro de téléphoneImportantLorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de met
Réglage de la réponseautomatique1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner AUTO ANSWER dans le menu desfonctions.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez pour changer l’option de menu. Ap-p
! Lorsque l’examen des plages ou des disquesest terminé, la lecture normale des plages re-prend.Utilisation de la compression etde l’accentuation dyna
Lecture à partir de votre liste delecture ITSLa lecture ITS vous permet d’écouter les pla-ges que vous avez enregistrées dans votre listede lecture IT
Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CD et les affi-cher. Vous pouvez alors facilement rechercheret jouer le d
Remarques! La gamme peut être sélectionnée à partir deTV-1 ou TV-2.! Vous pouvez annuler l’accord automatique enpoussant MULTI-CONTROL vers la gauche
Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged
CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le périphériqued
NO DEVICEAucun périphé-rique de stoc-kage USB ouiPod n’estconnecté au portUSB de cet appa-reil.Connectez un iPodcompatible.Conseils sur la manipulatio
TunerGrundlegende Bedienvorgänge% Wählen eines Bands (Wellenbereich)Drücken Sie BAND/ESC.# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zurAuswahl: FM1 (UK
! Charger et éjecter fréquemment un DisqueDual peut provoquer des rayures sur ledisque. Des rayures importantes peuvententraîner des problèmes de lect
! N’insérez pas une carte mémoire SD en-dommagée (ondulée, étiquette décollée,par exemple), faute de quoi elle risque dene pas être éjectée du logemen
Fichiers audio compresséssur un disque! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tousdeux compatibles avec ce
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-quence de lecture. Sur cet appareil,l’utilisateur ne peut pas affe
Quelques mots sur les réglagesde l’iPod! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareilmodifie le réglage EQ (égaliseur) de l’iPodsur Absence de correction
Le logo SD est une marque commerciale.Le logo miniSD est une marque commerciale.Le logo microSD est une marque commer-ciale.Le logo SDHC est une marqu
Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô
Capacité maximale de la mémoire... 16 Go (pour les cartes SD etSDHC)Capacité minimale de la mémoire.
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente ques to manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicur
– Richiamo delle curved’equalizzazione 166– Regolazione delle curved’equalizzazione 166– Regolazione di precisione della curvad’equalizzazione 167Rego
Einführung zu erweitertenBedienvorgängen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umFUNCTION zu wählen.Dr
– Eliminazione di un telefonoregistrato 184– Collegamento di un telefono cellulareregistrato 184– Uso della rubrica 185– Uso del registro delle chiama
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Infor-mazioni supplementari.Compatibilità iPodQuesta unità consente di controllare e ascolta-re brani su un i
2 Premere il lato destro del frontalinofino a quando è saldamente installato.# Se non è stato possibile collegare il frontalinoall’unità principale, r
NomenclaturaUnità principale1117778a222333444555666bcdef9Slot per scheda di memoria SDQuesta funzione è disponibile solo per il mo-dello DEH-P4100SD.P
c Tasto (ripetizione)/LOCPremere per alternare l’intervallo di riprodu-zione casuale durante l’utilizzo di CD, dispo-sitivi USB/SD o iPod.Premere per
Indicazioni sui display12 4 6 8 a c e g hij k3 5 7 9 b df1 Sezione del display principaleVisualizza la banda, la frequenza, il tempo diriproduzione tr
Quando la funzione di ripetizione è attiva,viene visualizzato solo l’indicatore.h Indicatore(riproduzione casua-le cartelle)Viene visualizzato quando
— Quando non è collegata alcuna unità corri-spondente alla sorgente selezionata.— Quando nel lettore non è stato inserito nes-sun disco o caricatore.—
1 Premere /LIST.Viene visualizzata la schermata di preselezio-ne.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo-rizzare la frequenza selezionata.Ruotare per modi
Hinweise! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.! Wenn Sie eine programmie
2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela funzione BSM.Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-gono memorizzate in ordine decrescente diforza del
2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela funzione regionale.# Per disattivare la funzione, premere nuova-mente MULTI-CONTROL.Note! I programmi regionali
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare laricerca.L’unità ricerca una stazione che trasmette iltipo di programma selezionato. Quando vienetrovata una staz
OTHERS EDUCATE Programmi educativiDRAMA Commedie e serie ra-diofonicheCULTURE Cultura nazionale o re-gionaleSCIENCE Natura, scienza e tec-nologiaVARIE
Note! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-re CD e file audio compressi registrati su CD/CD-R/CD-RW. (Vedere a pagina 198 per infor-mazion
# È inoltre possibile modificare il titolo delbrano spingendo MULTI-CONTROL in alto o inbasso.# È inoltre possibile riprodurre il brano spingen-do MUL
Selezione di un intervallo diripetizione% Premere /LOC per selezionare l’im-postazione desiderata.! DISC – Ripete tutti i brani! TRACK – Ripete il bra
NotaÈ inoltre possibile eseguire questa operazione dalmenu visualizzato usando MULTI-CONTROL.Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immette
Riproduzione dei brani diun dispositivo di memoriaesterno (USB, SD)È possibile riprodurre file audio compressi me-morizzati su un dispositivo di memor
Note! Leggere le precauzioni per l’uso dei dispositividi memoria esterni (USB, SD) con questaunità nella sezione seguente. Vedere Informa-zioni supple
4 Durch Drücken von TA/NEWS währenddes Empfa ngs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-na un’altra cartella, l’intervallo di riproduzioneripetuta cambia in ALL.! Se si esegue la ricerca di
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, nonè possibile accendere o spegnere autonoma-mente l’iPod. Tuttavia, quando la modalità dicontrollo è impo
Visualizzazione delleinformazioni di testo sull’iPod% Premere DISP/BACK/SCRL per selezio-nare l’informazione di testo desiderata.Tempo di riproduzione
Riproduzione di brani in ordinecasuale (shuffle)1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare SHUFFLE nel menu delle funzioni.2 Premere MULTI-CONTROL pe
Utilizzo della funzione iPod diquesta unità dall’iPodQuesta funzione non può è disponibile con i se-guenti modelli di iPod.— iPod nano di prima genera
Introduzione allaregolazione dell’audio1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare AUDIO.
# Quando l’impostazione dell’uscita posterioreè REAR SP :SUB W, non è possibile regolare il bi-lanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.Ved
Regolazione di precisione dellacurva d’equalizzazioneÈ possibile regolare la frequenza centrale e ilfattore Q (caratteristiche delle curve) per ognicu
Regolazione delle impostazionidel subwooferSe l’uscita subwoofer è attivata, è possibile re-golare le frequenze di taglio e il livello di uscitadel su
Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen
PTY-ListeAllgemein Spezifisch ProgrammtypNEWS/INFO NEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informatio-nen und TippsSPORT SportWEATHER W
Regolazione delleimpostazioni iniziali1 Premere e tenere premuto SRC/OFFfino a quando l’unità non si spegne.2 Premere SRC/OFF e tenerlo premutofino a
2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela ricerca automatica PI.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisattivare la ricerca automatica PI.Attivazione/di
# Quando si seleziona REAR SP :SUB W, non èpossibile impostare PREOUT (impostazione del-l’uscita RCA).Note! Anche se si cambia l’impostazione, non vie
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re un numero.# È inoltre possibile eseguire le stesse operazio-ni spingendo MULTI-CONTROL in alto o inbasso.4 Pr
Riduzione del consumodella batteriaAttivando questa funzione, è possibile ridurreil consumo di energia della batteria.! Quando questa funzione è attiv
Uso della sorgente AUXÈ possibile collegare a questa unità due dispo-sitivi ausiliari, ad esempio videoregistratori odispositivi portatili (venduti se
Selezione dell’unità esternacome sorgente% Premere SRC/OFF per selezionareEXTERNAL come sorgente.Funzionamento di baseLe funzioni assegnate alle segue
Riproduzione di brani sull’iPodFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore interfaccia per iPod, venduto a
! Per ritornare al menu principale, premere e te-nere premuto DISP/BACK/SCRL.! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.! Se nessun
! Anche se il lettore audio non contiene un mo-dulo Bluetooth, può essere controllato da que-sta unità tramite la tecnologia wirelessBluetooth. Per co
Eingebauter CD-PlayerGrundlegende Bedienvorgänge% Einlegen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc inden Disc-LadeschachtDie Wiedergabe startet automatisch.# Wenn Si
Riproduzione di brani su unlettore audio Bluetooth1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare PLAY nel menu delle funzioni.2 Premere MULTI-CONTROL per
1 CollegamentoPer istruzioni particolareggiate sul collega-mento del telefono a questa unità tramite latecnologia wireless Bluetooth, vedere Collega-m
# È anche possibile eseguire questa operazionespingendo MULTI-CONTROL in alto.% Rifiuto di una chiamata in attesaPremere MULTI-CONTROL verso il basso.
Collegamento di un telefonocellulareRicerca dei telefoni cellulari disponibili1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare SEARCH PHONE nel menu delle
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re un’assegnazione della registrazione.P1 (telefono utente 1)—P2 (telefono utente 2)—P3 (telefono utente 3)—G1 (
# Se l’assegnazione è vuota, viene visualizzatal’indicazione NO DATA el’operazione non è pos-sibile.4 Premere MULTI-CONTROL per collegareil telefono c
6 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare un numero telefonico.7 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re un numero di telefono da chiamare.# Se per una
# Se viene immesso un numero di telefono a 24cifre, premere MULTI-CONTROL. Quindi premeree tenere premuto MULTI-CONTROL per effettuareuna chiamata.Can
Lettore multi-CDFunzionamento di baseÈ possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.! Solo le funzioni descritte in
Nome della funzione FunzionamentoREPEATVedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione a pagina156.Tuttavia, gli intervalli di ri-produzione ripetut
Hinweise! Sie können den Titel im Display nach links ab-rollen, indem Sie DISP/BACK/SCRL drückenund gedrückt halten.! Audio-CDs, auf denen zusätzliche
Uso della lista di riproduzione ITSLa funzione ITS (selezione istantanea di brani)consente di creare una lista di riproduzionedei brani preferiti tra
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare ITS MEMORY nel menu delle funzioni.3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.4
Selezione di un disco dall’elenco deititoli dei dischiL’elenco dei titoli dei dischi consente di visua-lizzare l’elenco dei titoli dei dischi immessi
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare la stazione desiderata.Ruotare per cambiare stazione. Premere perselezionare.# È inoltre possibile modific
Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.! La s
ERROR-19Errore di comuni-cazioneEseguire una delleoperazioni riportatedi seguito.–Portare l’interrut-tore della chiave diavviamento in posi-zione OFF
Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-no uno dei due seguenti loghi.! Utilizzare esclusivamente
Linee guida per ilfunzionamento di dispositiviesterni (USB, SD) inabbinamento a questa unitàLa scheda di memoria SD è disponibile esclusi-vamente per
Compatibilità audiocompresso (dischi, USB, SD)La scheda di memoria SD è disponibile esclusi-vamente per DEH-P4100SD.WMA! Formato compatibile: WMA codi
File audio compressi in undispositivo di memoriaesterno (USB, SD)La scheda di memoria SD è disponibile esclusi-vamente per DEH-P4100SD.Per informazion
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschiedenhaben.Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Ver wendung
# Sie können auch MULTI-CONTROL nachrechts drücken und gedrückt halten, um einenMusiktitel im gewählten Ordner zu spielen.# Zum Zurückschalten zur vor
! La sequenza di riproduzione dei file audio èla stessa della sequenza di registrazionesul dispositivo di memoria esterno (USB,SD).! Per specificare l
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripe-tizione dell’iPod se il dispositivo viene utiliz-zato con questa unità. Anche se l’opzioneviene disatt
Il logo microSD è un marchio.Il logo SDHC è un marchio.iPodiPod è un marchio di Apple Inc., registratonegli Stati Uniti e in altri Paesi.iPhoneiPhone
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Formato di decodifica MP3... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato di decodifica WMA...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEERproduct.Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-leiding na h
BegininstellingenDe begininstellingen aanpassen 236De FM-afstemstap instellen 236De automatische PI-zoekfunctie in- ofuitschakelen 236De externe ingan
– ITS-speellijsten 254– Functies voor disctitels 256Tv-tuner 256– Basisbediening 256– Zenders opslaan en oproepen 257– De sterkste zenders op volgorde
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Neem contact op met de fabrikant voor meerinformatie over uw draagbare USB-audiospe-ler/USB-geheugen en SD-geheugenkaart.Raadpleeg Aanvullende informa
HinweisSie können diese Funktion auch über das Menüein- oder ausschalten, welches mithilfe vonMULTI-CONTROL aufgerufen wird.Anspielen von Ordnern und
Het voorpaneel bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links tot hetvastklikt.Het voorpaneel is aan de linkerkant met hethoofdtoestel verbonden. Contro
Wat is watHoofdtoestel1117778a222333444555666bcdef9SD-geheugenkaartsleufDeze functie is alleen beschikbaar voor DEH-P4100SD.De sleuf voor de SD-geheug
Druk op deze toets om de lokale instellingente wijzigen wanneer de tuner als signaal-bron wordt gebruikt.d(willekeurige weergave)/iPod-toetsDruk op de
Display-indicaties12 4 6 8 a c e g hij k3 5 7 9 b df1 Hoofdgedeelte van het displayHier worden de frequentieband, de frequen-tie, de verstreken weerga
i -indicator (shuffle)Licht op als shuffle is ingeschakeld wanneerde iPod als bron is geselecteerd.j S.Rtrv-indicatorLicht op wanneer de sound retriev
— Als er geen toestel is aangesloten dat over-eenkomt met de geselecteerde signaal-bron.— Als er geen disc of magazijn in de speler isgeplaatst.— Als
2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gese-lecteerde frequentie in het geheugen op teslaan.Draai aan de knop om een ander voorkeuze-nummer te selecteren. Houd
Op sterke signalen afstemmenMet de functie Automatisch afstemmen op lo-kale zenders kunt u het toestel laten afstem-men op zenders waarvan het signaal
! De regionale functie kan voor elke FM-fre-quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-schakeld.Verkeersberichten ontvangenMet de functie TA (stand-
Onderbreking door nieuwsberichtenAls er een nieuwsprogramma wordt uitgezon-den door een nieuwszender met PTY-code,schakelt het toestel automatisch ove
4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um einenBuchstaben zu wählen.# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchge
Ingebouwde cd-spelerBasisbediening% Een cd/cd-r/cd-rw in de cd-laadsleufplaatsenHet afspelen begint automatisch.# Plaats de cd/cd-r/cd-rw met het labe
! Afhankelijk van de versie van de WindowsMedia™ Player die is gebruikt om WMA-be-standen te coderen, kan het voorkomen dat al-bumtitels en andere tek
2 Selecteer FUNCTION metMULTI-CONTROL.Draai aan de knop om een andere menuoptiete selecteren. Druk op de knop om deze te se-lecteren.3 Draai aan MULTI
2 Druk op MULTI-CONTROL om de pauze-functie in te schakelen.Het afspelen van het huidige fragment wordtonderbroken.# Druk opnieuw op MULTI-CONTROL als
Songs afspelen in een externopslagapparaat (USB, SD)U kunt met dit toestel gecomprimeerde audio-bestanden afspelen die in een extern opslag-apparaat (
! Als er een foutmelding wordt weergegeven,raadpleeg dan Foutmeldingen op bladzijde258.! Als de map 01 (ROOT) geen bestanden bevat,begint het afspelen
! Wanneer het scannen van bestanden of map-pen is voltooid, wordt de normale weergavevan de bestanden hervat.! Als een functie niet binnen ongeveer 30
! Als de iPod op dit toestel is aangesloten, kuntu de iPod zelf niet aan- of uitzetten. Om deiPod aan en uit te kunnen zetten, moet de be-dieningsmodu
Opmerkingen! Door DISP/BACK/SCRL ingedrukt te houden,kunt u de tekstinformatie naar links latenschuiven.! Als Ever Scroll bij de begininstellingen op
! OFF – Het afspelen in willekeurige volgordeannuleren.4 Druk op MULTI-CONTROL om de selec-tie te bepalen.# De bediening wordt uitgevoerd, zelfs indie
2 Führen Sie eine SD-Speicherkarte in denSD-Kartensteckplatz ein.Achten Sie beim Einführen darauf, dass dieKartenoberfläche mit den Kontakten nachunte
# Ook als de bedieningsmodus is ingesteld opIPOD, kunnen de volgende functies vanaf dit toe-stel bediend worden.! Volume! Vooruit en achteruit spoelen
Audio-instellingen1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.2 Selecteer AUDIO met MULTI-CONTROL.Draai aan de knop om een andere menuoptiet
De equalizerMet de equalizer kunt u de geluidsweergaveaanpassen aan de akoestische eigenschappenvan het interieur van het voertuig.Equalizercurven sel
3 Druk op MULTI-CONTROL om het on-derdeel te selecteren dat u wilt instellen.Druk herhaaldelijk op MULTI-CONTROL omtussen de volgende instellingen te
4 Draai aan MULTI-CONTROL om het ge-selecteerde onderdeel aan te passen.Drempelfrequentie50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveauU kunt het niveau verhogen of
5 Druk op MULTI-CONTROL om de selec-tie te bepalen.# De bediening wordt uitgevoerd, zelfs indienhet menu voortijdig werd geannuleerd.Opmerkingen! Het
De begininstellingenaanpassen1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toesteluit gaat.2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot FM STEPop het display verschijnt.3 Draai MU
2 Druk op MULTI-CONTROL om de auto-matische PI-zoekfunctie in te schakelen.# Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om deautomatische PI-zoekfunctie uit te sc
Ever Scroll inschakelenAls Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft even-tueel aanwezige tekstinformatie continu doorhet display schuiven. Zet Ever Scro
De systeemversie van deBluetooth-adapter weergevenin geval van reparatieAls dit toestel of de Bluetooth-adapter nietnaar behoren functioneert en u uw
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.REPEAT (Wiederholwiedergabe)—RANDOM(Zufallsgesteuerte Wiedergabe)—SCAN (An-spielwied
De AUX-signaalbronOp dit toestel kunt u maximaal twee externeapparaten aansluiten, zoals videoapparatuurof draagbare apparaten (los verkrijgbaar). Als
BasisbedieningDe functies die met de volgende handelingenzijn verbonden, zijn afhankelijk van het externetoestel dat op dit toestel is aangesloten. Ra
Muziek op de iPod afspelenBasisbedieningU kunt via dit toestel een iPod-interfaceadapterbedienen. Deze is los verkrijgbaar.% Vooruit of achteruit spoe
Songs in willekeurige volgordeafspelen (shuffle)% Druk zo vaak als nodig op om degewenste instelling te selecteren.! SONGS – De songs in de geselectee
Functies en bediening1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.2 Selecteer FUNCTION metMULTI-CONTROL.Draai aan de knop om een andere menuo
De verbinding met eenBluetooth-audiospeler verbreken1 Gebruik MULTI-CONTROL omDISCONNECT AUDIO te selecteren in hetfunctiemenu.2 Druk op MULTI-CONTROL
# Het gespreksvolume en het volume van hetbelsignaal zijn afhankelijk van het type mobieletelefoon dat u gebruikt.# Als het volume van het belsignaal
3 Draai aan MULTI-CONTROL om de func-tie te selecteren.SEARCH PHONE (zoeken en verbinden)—CONNECTION OPEN (verbinding openen)—DISCONNECT PHONE (verbin
Verbinding maken met eenmobiele telefoonZoeken naar beschikbare mobieletelefoons1 Gebruik MULTI-CONTROL omSEARCH PHONE te selecteren in het func-tieme
3 Draai aan MULTI-CONTROL om een re-gistratienummer te selecteren.P1 (gebruikerstelefoon 1)—P2 (gebruikerstele-foon 2)—P3 (gebruikerstelefoon 3)—G1 (g
Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodSie haben die Möglichkeit zur Steuerung einesiPods und zur Wiedergabe der darauf gespei-cherten Musiktitel.! Für
4 Druk op MULTI-CONTROL om verbin-ding te maken met de geselecteerde mobi-ele telefoon.Tijdens de verbindingsopbouw wordtCONNECTING weergegeven. Als d
7 Selecteer het nummer dat u wilt bellendoor aan MULTI-CONTROL te draaien.# Als een item in het telefoonboek slechts éénnummer bevat, is deze handelin
Het geheugen wissen1 Gebruik MULTI-CONTROL omCLEAR MEMORY te selecteren in het func-tiemenu.2 Druk op MULTI-CONTROL om de instel-lingenmodus weer te g
Multi-cd-spelerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-cd-speler bedienen.! Multi-cd-spelers voor 50 discs ondersteunenalleen
Functienaam BedieningREPEATRaadpleeg Een herhaalbereik selecte-ren op bladzijde 222.De herhaalbereiken die u kunt selec-teren zijn echter verschillend
3 Druk op MULTI-CONTROL om de instel-lingenmodus weer te geven.4 Draai aan MULTI-CONTROL om het ge-wenste fragment te selecteren.5 Druk op MULTI-CONTR
2 Gebruik MULTI-CONTROL omITS MEMORY te selecteren in het functie-menu.3 Druk op MULTI-CONTROL om de instel-lingenmodus weer te geven.4 Druk op MULTI-
% Een frequentieband selecterenDruk op BAND/ESC.% Een zender selecteren (stap voor stap)Duw MULTI-CONTROL naar links of naarrechts.% Automatisch afste
FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde P
CHECK USBEr is kortsluitingopgetreden in deUSB-aansluitingof de USB-kabel.Controleer of deUSB-stekker en deUSB-kabel niet er-gens ingeklemdzijn of bes
Die Liste der gewählten Kategorie wird ange-zeigt.# Durch Drücken und Gedrückthalten vonMULTI-CONTROL wird die Wiedergabe der ge-wählten Kategorie ges
Richtlijnen voor het gebruikvan discs en de speler! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijnvan een van onderstaande twee logo’s.! Gebruik uitsluit
Richtlijnen voor het gebruikvan externe opslagapparaten(USB, SD) en dit toestelDe SD-geheugenkaart is alleen beschikbaarvoor DEH-P4100SD.! Afhankelijk
Compatibiliteit metgecomprimeerde audio(disc, USB, SD)De SD-geheugenkaart is alleen beschikbaarvoor DEH-P4100SD.WMA! Compatibel formaat: WMA gecodeerd
Gecomprimeerdeaudiobestanden in exter neopslagapparaten (USB, SD)De SD-geheugenkaart is alleen beschikbaarvoor DEH-P4100SD.Raadpleeg Technische gegeve
! Audiobestanden worden afgespeeld in devolgorde waarin ze zijn opgenomen op hetexterne opslagapparaat (USB, SD).! Ga als volgt te werk als u wilt dat
! Als u dit toestel gebruikt, kunt u de herhaal-functie van de iPod niet uitzetten. Zelfs alsu op de iPod de herhaalfunctie uitzet, wordtdeze automati
Het SDHC logo is een handelsmerk.iPodiPod is een handelsmerk van Apple Inc., gede-poneerd in de VS en andere landen.iPhoneiPhone is een handelsmerk va
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
WMA-decoderingsformaat... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2kan. audio)(Windows Media Player)AAC-decoder
Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайтеданное руководство перед первым
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.REPEAT (Wiederholwiedergabe)—SHUFFLE(Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle All/Alles mi-sche
– Настройка скоростивоспроизведения аудиокниг 298Регулировки аудиопараметровЗнакомство с регулировкамиаудиопараметров 299Использование регулировкибала
– Отключение Bluetooth-аудиоплеера 314– Отображение адреса Bluetooth-устройства (BD) 314Телефон с функцией Bluetooth 314– Основные операции 315– Настр
iPod 336– Поддержка iPod 336– Обращение с iPod 336– Настройки iPod 336Таблица символов для русскогоязыка 337Обозначение товарного знака и знаказащиты
Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек
ФункцииДанное устройство поддерживает широкийдиапазон форматов файлов и мульти-медийных/запоминающих устройств.Поддерживаемые форматы файлов! WMA! MP3
! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.! Прежде
Описание элементовустройстваОсновное устройство1117778a222333444555666bcdef9Слот для карты памяти SDДанная функция доступна для DEH-P4100SD.Для доступ
9 Кнопка (снять)Нажмите, чтобы извлечь переднююпанель из основного устройства.a Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)Для подключения дополнительного ус-тройс
i Кнопки a/b/c/dНажмите, чтобы произвести ручную на-стройку с поиском, ускоренную перемот-ку вперед, назад и использоватьфункции поиска дорожки. Также
a Индикатор (тонкомпенсация)Появляется при включении режима тон-компенсации.b Индикатор(прием дорожныхсводок)Появляется, когда включена функция TA(реж
Wählen von Musiktiteln ausListen mit Bezug zummomentan gespielten TitelEs werden Listen mit Musiktiteln angezeigt,die einen Bezug zum momentan gespiel
Основные операцииВключение и выключениепитанияВключение устройства% Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобывключить устройство.Выключение устройства% Нажмите кн
! Под внешним устройством понимаетсяизделие компании Pioneer (например, изтех, что будут доступны в будущем), кото-рое позволяет управлять основными ф
2 С помощью MULTI-CONTROL сохра-ните выбранную частоту в памяти ус-тройства.Поворачивайте для выбора другогономера предварительной настройки.Чтобы сох
2 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобывключить функцию BSM.В памяти устройства будут сохраненышесть самых мощных радиочастот в по-рядке мощности их сигнала.#
Ограничение станцийрегиональными программамиПри использовании функции AF функциярегиональных программ ограничиваетвыбор станциями, транслирующими реги
Поиск станции RDS с помощьюинформации PTYМожно выполнять поиск общих радиове-щательных программ, например, тех, чтоперечислены в следующем разделе. См
POPULAR POP MUS Популярная музыкаROCK MUS Современная музы-каEASY MUS Легкая музыкаOTH MUS Музыка нео-пределенного стиляJAZZ ДжазCOUNTRY Музыка кантри
Примечания! Встроенный проигрыватель компакт-дис-ков может воспроизводить сжатые аудио-файлы, записанные на CD/CD-R/CD-RWдиск.(Список воспроизводимых
Выбор дорожек из списканазваний дорожекСписок названий дорожек позволяет про-смотреть названия дорожек, записанныхна диске формата CD TEXT, и выбратьн
Примечания! Чтобы вернуться к предыдущему дисплею,нажмите DISP/BACK/SCRL.! Для возврата в основное меню нажмите иудерживайте кнопку DISP/BACK/SCRL.! Ч
Hinweise! Sie können den Steuermodus auch über dasMenü umschalten, das mithilfe vonMULTI-CONTROL aufgerufen wird.! Wenn der Steuermodus auf IPOD einge
Приостановка воспроизведения1 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите в меню функций PAUSE.2 Нажмите кнопку MULTI-CONTROL,чтобы включить паузу.Воспроизведен
Воспроизведениекомпозиций, записанных навнешнее запоминающееустройство (USB, SD)Вы можете воспроизводить сжатые аудио-файлы, находящиеся на внешнем за
Карта памяти SD выйдет из слота.3 Извлеките карту памяти SD.4 Установите переднюю панель.Чтобы получить дополнительную ин-формацию, смотрите вУстановк
Название функции НазначениеREPEATСм.Выбор диапазона по-вторного воспроизведенияна стр. 289.Однако доступные для вы-бора диапазоны повторно-го воспроиз
Воспроизведение музыкина плеере iPodС помощью данного устройства можноуправлять плеером iPod и воспроизводитьзаписанные на нем композиции.! Подробную
На дисплее в виде списка появится содер-жимое выбранной категории.# Удерживая MULTI-CONTROL, можно вклю-чить воспроизведение в любом месте вы-бранной
3 Для выбора функции поворачивайтеMULTI-CONTROL.REPEAT (повторное воспроизведение)—SHUFFLE (воспроизведение в произволь-ной последовательности)—SHUFFL
Воспроизведение всехкомпозиций в произвольнойпоследовательности(перемешать все)% Нажмите /iPod, чтобы включитьфункцию воспроизведения в произ-вольной
1 Чтобы включить режим управленияфункциями, нажмите и удерживайтекнопку/iPod.При каждом нажатии и удерживании кноп-ки/iPod происходит переключениережи
Знакомство с регулировкамиаудиопараметров1 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы вы-вести на экран основное меню.2 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите AUDIO .Пов
– Bedienen der iPod-Funktion diesesGeräts über einen iPod 28– Ändern der Abspielgeschwindigkeitvon Hörbüchern 29Audio-EinstellungenEinführung zu den A
Einführung zu den Audio-Einstellungen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umAUDIO zu wählen.Drehen S
Диапазон регулировки баланса левых иправых громкоговорителей находитсямежду BAL L15 и BAL R15.# Вы также можете выполнить даннуюоперацию, нажимая MULT
4 Поворачивая MULTI-CONTROL, от-регулируйте уровень полосы эква-лайзера.При увеличении или уменьшении громко-сти источника сигнала отображаются на-дпи
Фазу на выходе канала сабвуфера можноменять с нормальной на обратную и на-оборот.1 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите SW SETTING 1.2 Для отображения ус
Усиление нижнихзвуковых частотФункция усиления нижних звуковых частотусиливает уровень низких частот.1 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите BASS BOOST.2
Изменение начальныхнастроек1 Нажмите кнопку SRC/OFF и удержи-вайте ее в нажатом положении до техпор, пока не выключится устройство.2 Нажмите и удержив
Включениеавтоматического поиска PIУстройство может автоматически искатьдругую станцию с такой же программойдаже во время вызова предварительнойнастрой
Левый сегментПравыйсегментREAR SP(настройка заднего громкоговорителя)FULL(широко-полос-ныйгромко-гово-ритель)SUB W(саб-вуфер)PREOUT(настройка выхода R
Ввод PIN-кода длябеспроводногосоединения BluetoothЧтобы подключить сотовый телефон илиаудиоплеер к данному устройству посред-ством беспроводной технол
! При несовместимости настроеквстроенного и выбранного языка воз-можны искажения при выводе тексто-вых сообщений.! Некоторые символы могут отображать-
Использованиедополнительногоисточника сигнала (AUX)К этому устройству можно подключить неболее двух дополнительных устройств, на-пример, видеомагнитоф
# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nurzwei Lautsprecher in Gebrauch sind.# Wenn der Heckausgang auf REAR SP :SUB Wgeschaltet ist, bleibt die
Использование внешнегоустройстваПод внешним устройством понимаетсяизделие компании Pioneer (например, изтех, что будут доступны в будущем), кото-рое п
Воспроизведение музыкина плеере iPodОсновные операцииВы можете использовать данное устрой-ство для управления адаптером интерфей-са iPod, который прод
Примечания! Чтобы вернуться к предыдущему дисплею,нажмите DISP/BACK/SCRL.! Для возврата в основное меню нажмите иудерживайте кнопку DISP/BACK/SCRL.! Ч
% Ускоренная перемотка вперед/назадНажмите MULTI-CONTROL влево или впра-во и удерживайте.% Выбор дорожкиНажмите MULTI-CONTROL влево или впра-во.Примеч
Подключение Bluetooth-аудиоплеера1 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите в меню функцийCONNECTION OPEN.2 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы ак-тивировать соедин
Основные операцииВажно! Поскольку это устройство находится врежиме готовности к подключению сотово-го телефона посредством беспроводнойтехнологии Blue
Прием вызововОтвет на входящий вызов или егоотклонение% Ответ на входящий вызовПри поступлении вызова нажмитеMULTI-CONTROL.# Выполнить эту операцию мо
! CONNECT PHONE (подсоединитьтелефон)! SET PHONE (регистрация телефона)Примечания! Чтобы вернуться к предыдущему дисплею,нажмите DISP/BACK/SCRL.! Для
# Если при установлении соединения про-изошла ошибка, выводится сообщениеERROR. В этом случае повторите процедуру сначала.Отсоединение сотового телефо
Соединение сзарегистрированным сотовымтелефономПодключение к зарегистрированномутелефону вручную1 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите в меню функцийCONN
Feineinstellen von Equalizer-KurvenFür jedes gewählte Kurvenband können dieMittelfrequenz und der Q-Faktor (Kurveneigen-schaften) eingestellt werden (
Использование телефонногосправочникаПеренос записей в телефонныйсправочникЕмкость телефонного справочника соста-вляет 500 записей. 300 для Пользовател
В списке вызовов сохраняются 12 послед-них вызовов (исходящих, входящих и про-пущенных). Вы можете просматриватьсписок вызовов и звонить по этим но-ме
# Если к этому устройству посредствомбеспроводной технологии Bluetooth подклю-чается “гостевой” телефон, то функциюPHONE BOOK выбрать нельзя.4 Нажмите
% Выбор дорожкиНажмите MULTI-CONTROL влево или впра-во.Примечания! Пока проигрыватель-автомат компакт-дис-ков выполняет подготовительные опера-ции, на
Название функции НазначениеREPEATСм.Выбор диапазона по-вторного воспроизведенияна стр. 289.Однако доступные для вы-бора диапазоны повторно-го воспроиз
Вы можете использовать функцию ITS дляввода и воспроизведения (с названиямидисков) до 99 дорожек на каждом из дис-ков, общее число которых может доход
3 Для отображения установочногоменю нажмите MULTI-CONTROL.4 Поворачивайте MULTI-CONTROL длявыбора желаемой композиции.5 Нажмите MULTI-CONTROL, чтобы в
Выбор диска из списка названий дисковСписок названий дисков позволяет про-сматривать названия дисков, введённые впроигрыватель-автомат компакт-дисков,
3 С помощью MULTI-CONTROL вы-берите нужный телеканал.Поворачивайте для перехода к другомутелеканалу. Нажмите, чтобы выбрать.# Вы также можете выбрать
Сообщения об ошибкахКогда Вы обращаетесь к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисныйцентр Pioneer, убедитесь, что Вы записалисообщение об оши
# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchgeführt werden.4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieAuswahl z
N/A USBПодключенноезапоминающееустройство USBне поддержи-вается даннымустройством.Подключите запо-минающее ус-тройство USB,совместимое сзапоминающимиу
ERROR-A1CHECK USBБатарея iPod незаряжена, но ус-тройство рабо-тает нормальноПроверьте иубедитесь в от-сутствии коротко-го замыкания вкабеле iPod (на-п
! Толчки от неровностей дороги могут вы-звать прерывание воспроизведениядиска.! Перед использованием дисков озна-комьтесь с мерами предосторожностипри
Карта памяти SD! Данное устройство поддерживает толь-ко следующие карты памяти SD.— SD— miniSD— microSD— SDHC! Храните карты памяти SD в недоступ-ном
! Apple Lossless: не поддерживаютсяWAV! Совместимый формат: Linear PCM (Ли-нейная ИКМ – LPCM), MS ADPCM! Расширение: .wav! Разрядность квантования:8и
: Папка: Сжатый аудиофайл123456Последовательностьаудиофайлов на диске! Это устройство назначает номерапапок. Пользователь не может назна-чать номера п
iPodПоддержка iPod! Данное устройство поддерживает толь-ко нижеперечисленные модели iPod.Совместимые версии ПО также указаныниже. Более старые версии
Таблица символов длярусского языкаD: ДисплейC: СимволDC DC DC DCА Б В ГД Е, Ё Ж ЗИ, Й К Л МН О П РС Т У ФХ Ц Ч Ш, ЩЪ Ы Ь ЭЮ ЯОбозначение товарногознак
Логотип microSD является торговой мар-кой.Логотип SDHC является торговой маркой.iPodiPod является товарным знаком компанииApple Inc., зарегистрированн
Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchgeführt werden.4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieAuswahl z
Формат декодирования файлов AAC... MPEG-4 AAC (только код-ированных с помощьюiTunes) (.m4a)(Версии 7
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL
Anpassen derGrundeinstellungen1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, b
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denAuto-PI-Suchlauf einzuschalten.# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs drük-ken Sie MULTI-CONTROL erneut.Umschalten
Hinweise! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,er folgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (sieheGebrauch des
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellmodus aufzurufen.# Für die Rückkehr zur vorherigen Anzeige drük-ken Sie DISP/BACK/SCRL.3 Drehen Sie MULTI-C
EURO (Europäische Sprache)—RUSSIA (Rus-sisch)# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchgeführt werden
– Einrichten der Freisprechfunktion 46– Tätigen eines Anrufs 46– Entgegennehmen eines Anrufs 47– Einführung zu erweitertenBedienvorgängen 47– Aufbauen
Gebrauch der AUX-ProgrammquelleAn dieses Gerät können bis zu zwei Zusatzge-räte angeschlossen werden, z. B. Videorekor-der oder sonstige mobile Geräte
Die grundlegenden Bedienvorgänge für dasexterne Gerät werden nachstehend beschrie-ben. Je nach angeschlossenem externenGerät werden den Bedienvorgänge
Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann über einen als Sonderzu-behör erhältlichen Schnittstellen-Adapt
Hinweise! Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-hende Anzeige drücken Sie DISP/BACK/SCRL.! Für die Rückkehr zum Hauptmenü halten SieDISP/BACK/SC
% Wählen eines TitelsDrücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts.Hinweise! Detaillierte Informationen zu Bedienvorgän-gen finden Sie in der Bedien
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasTelefon in den Standby-Modus für einenVerbindungsaufbau zu setzen.Die Angabe ALWAYS WAITING wird einge-blendet. Dam
Grundlegende BedienvorgängeWichtig! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit perBluetooth eine Verbindung
Entgegennehmen eines AnrufsAnnehmen oder Abweisen eineseingehenden Anrufs% Annehmen eines eingehenden AnrufsWenn ein Anruf eingeht, drücken SieMULTI-C
Ihr Telefon ist verbunden, aber noch nichtregistriert:! SEARCH PHONE (Suchen und Verbinden)! CONNECTION OPEN (Verbindung verfüg-bar)! CONNECT PHONE (T
Starten des Verbindungsaufbausüber das Mobiltelefon1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die FunktionCONNECTION OPEN zu wählen.2 Drücken S
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
Löschen eines registriertenMobiltelefons1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die FunktionDELETE PHONE zu wählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTR
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denautomatischen Verbindungsaufbau einzu-schalten.Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für denAufbau einer Bluetooth-
8 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einenAnruf zu tätigen.# Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL ge-drückt, um zur Adressbuch-Löschfunktion umzu-schalten.
Löschen des Speichers1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die FunktionCLEAR MEMORY zu wählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellm
Multi-CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.! Von 50-Disc-Multi
Funktion Bedien ungREPEATSiehe Wählen eines Wiederholwiederga-bebereichs auf Seite 20.Die wählbaren Wiederholbereiche un-terscheiden sich jedoch von d
4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um dengewünschten Titel zu wählen.5 Drücken Sie MULTI-CONTROL, umMEMORY zu wählen.# Wenn DELETE angezeigt wird, drehen Sie
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, umDELETE zu wählen.# Wenn MEMORY angezeigt wird, drehen SieMULTI-CONTROL,umDELETE anzuzeigen.5 Drücken Sie MULTI-CONTROL,
TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-ken Sie MULTI-CONTROL erneut.4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden gewünschten Sender zu wählen.Drehen Sie di
EigenschaftenDieses Gerät ist mit einer ganzen Reihe unter-schiedlicher Dateiformate und Medien-/Spei-chergeräte kompatibel.Kompatible Dateiformate! W
FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld
CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbesc
ERROR-A1CHECK USBDer iPod wirdnicht geladen,funktioniert je-doch ordnungs-gemäß.Kontrollieren Siezuerst, ob dasiPod-Kabel nichtkurzgeschlossen(d. h. z
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-nen Textinformationen unter Umständennicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-den.! Erschütterungen aufgrund von
— miniSD— microSD— SDHC! Halten Sie die SD-Speicherkarte von Kin-dern fern. Sollte eine SD-Speicherkarte ver-schluckt worden sein, ist unverzüglich ei
Zusätzliche Informationen zukomprimierten Audioformaten(Disc, USB-Speichermedium,SD-Karte)! Unter Umständen kommt es zu einer kur-zen Verzögerung, wen
: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4Reihenfolge der Audio-Dateienauf der Disc! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der
iPodiPod-Kompatibilität! Dieses Gerät unterstützt nur die folgendeniPod-Modelle. Die unterstützten iPod-Soft-wareversionen sind untenstehend aufgeli-s
Copyright- undWarenzeichenvermerkSD-Speicherkarten sind nur für DEH-P4100SDverfügbar.WMAWindows Media und das Windows-Logo sindMarken oder eingetragen
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
! Stellen Sie vor dem Abnehmen sicher, dassein eventuell angeschlossenes AUX/USB-Kabel bzw. USB-Gerät von der Frontplatte ent-fernt wurde. Anderenfall
WAV-Signalformat ... Lineare PCM & MS ADPCM(nicht komprimiert)UKW-TunerFrequenzbereich ... 87,5 MHz bis 108,0 M
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois , afin de garan-tir une
– Réglage des courbes d’égalisation 99– Réglage fin de la courbed’égalisation 100Réglage de la correction physiologique 100Utilisation de la sortie ha
– Connexion à un téléphone cellulaireenregistré 118– Utilisation de l’annuaire 118– Utilisation de l’historique desappels 119– Exécution d’un appel pa
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-vous à Informations complémentaires.Compatibilité iPodCet appareil peut contrôler un iPod et écouterde
Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gau-che jusqu’àcequ’elle s’enclenche en posi-tion.La face avant et l’appareil central sont
Description de l’appareilAppareil central1117778a222333444555666bcdef9Logement de la carte mémoire SDCette fonction est disponible pour le DEH-P4100SD
b Touche TA/NEWSAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touchepour mettre
k Touche eAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la pause.l Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour choisir desfonctions.
Die einzelnen TeileHauptgerät1117778a222333444555666bcdef9SD-SpeicherkartensteckplatzDiese Funktion ist nur für das Modell DEH-P4100SD verfügbar.Der S
c Indicateur (TP)Apparaît lorsque le syntoniseur est accordésur une station TP.d Indicateur(AF)Apparaît lorsque la fonction AF (recherchedes autres fr
Remarques! Dans les cas suivants, la source sonore nepourra pas être sélectionnée.— Aucun appareil correspondant à la sourcesélectionnée n’est connect
SyntoniseurOpérations de base% Sélection d’une gammeAppuyez sur BAND/ESC.# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,FM2, FM3 ou MW/LW.% Accord manuel
Introduction aux opérationsavancées1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez
Remarques! Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne concernent que les stationsRDS.!
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler leniveau sonore de la fonction TA au mo-ment où débute un bulletin d’informationsroutières.Le réglage du niveau s
# La réception du programme d’informationspeut être abandonnée en appuyant surTA/NEWS.RemarqueVous pouvez également activer ou désactiver desprogramme
Lecteur de CD intégréOpérations de base% Insertion d’un CD/CD-R/CD-RW dans lelogement pour le disqueLa lecture commence automatiquement.# Lors du char
! Si aucune information spécifique ne figuresur un disque, aucun titre ni nom n’est affi-ché.! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-gistrer l
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la listependant environ 30 secondes, l’écran revient au-tomatiquement à l’affichage ordinaire.Introduction aux
a AUX-Eingang (3,5 mm-Stereoanschluss)Zum Anschluss eines Zusatzgeräts.b Taste TA/NEWSDrücken Sie diese Taste, um die TA-Funktionein- oder auszuschalt
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la lecture du contenu du disque.Les 10 premières secondes de chaque plagesont lues.3 Quand vous trouvez la p
Lecture de plages musicalesdans un périphérique destockage externe (USB, SD)Vous pouvez lire des fichiers audio compres-sés stockés dans un périphériq
Remarques! Lisez les précautions concernant les périphéri-ques de stockage externes (USB, SD) et cetappareil à la section Informations complémen-taire
! Si vous choisissez un autre dossier pendant larépétition de la lecture, l’étendue de répétitionchangera en ALL.! Si pendant la répétition TRACK, vou
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, ilne peut pas être mis en service ou hors ser-vice. Cependant, lorsque le mode decommande est réglé sur
Affichage d’informationstextuelles sur l’iPod% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pourchoisir l’information textuelle désirée.Temps de lecture—titre de la pla
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le mode de paramétrage.3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir leréglage désiré.Tournez pour changer de régla
RemarqueVous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-vice dans le menu qui s’affiche en utilisantMULTI-CONTROL.Utilisation de la fonction iPod decet
Introduction aux réglagessonores1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirAUDIO.Tournez pour c
# Si le réglage de la sortie arrière estREAR SP :SUB W,iln’est pas possible de réglerl’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor-tez-vous à la
Commentaires sur ces manuels