Pioneer DEH-P88RS-II Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer DEH-P88RS-II. Pioneer DEH-P88RS-II Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 192
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-P88RS

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSDEH-P88RSIIFrançaisDeutsch

Page 2

3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuseauf.Anbringen der Frontplatte1 Stellen Sie sicher, dass die innere Ab-de

Page 3

Réglage des courbes d’égalisation 168Réglage de l’égaliseur graphique 16bandes 168Réglage de la correction physiologique 169Utilisation de l’ajustemen

Page 4

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 5

Nous vous recommandons de vous familiari-ser avec les fonctions et leur utilisation en li-sant l’ ensemble du mode d’emploi avant decommencer à utilis

Page 6 - Zu diesem Gerät

! iPod est une marque commerciale deApple Inc. déposée aux États-Unis et dansd’autres pays.Quelques mots sur WMALe logo Windows Media™ imprimé sur le

Page 7 - Eigenschaften

! Vous pouvez mettre hors service l’ouvertureautomatique de la face avant. Reportez-vous à la page 176, Mise en service ou horsservice de l’ouverture

Page 8

% Appuyez sur RESET avec la pointe d’unstylo ou un autre instrument pointu.Touche RESETChangement du mode defonctionnement du DSPCet appareil possède

Page 9 - Diebstahlschutz

Mode inverseSi vous n’effectuez pas une opération dans undélai d’environ 30 secondes, les indications del’écran commencent à s’inverser, puis conti-nu

Page 10 - Anbringen der Frontplatte

Utilisation de la télécommandePointez la télécommande dans la direction dela face avant de l’appareil à télécommander.! La télécommande peut ne pas fo

Page 11 - Bevor Sie beginnen

Appareil central1 Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses courbes d’égalisation.2 Indicateur écran éteintS’allume quant l’écran e

Page 12 - Handhabung und Pflege

a Touches VOLUMEAppuyez sur ces touches pour augmenterou diminuer le niveau sonore.b Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour choisir desfonctions

Page 13

% Verwenden Sie einen schmalen Schrau-bendreher mit Standardspitze, um denDSP-Schalter an der Seite des Geräts umzu-setzen.HinweisBei Entnahme der Fah

Page 14 - Die einzelnen Teile

Mise en service de l’appareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.Le fait de choisir une source met l’appareil enservice.Choix d’une

Page 15

! N’introduisez aucun objet dans le logementpour CD autre qu’un CD.! Il y a parfois un délai entre la commande delecture d’un disque et le début de l’

Page 16 - CD-Ladeschacht

Écoute de la radio6661111222233335555444Voici les étapes élémentaires pour utiliser laradio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-seur est expliqu

Page 17 - Bedienvorgänge

Introduction aufonctionnement avancé dusyntoniseur1111 Afficheur de fonctionIl indique l’état de la fonction.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-che

Page 18 - Rundfunkempfang

! Vous pouvez aussi enregistrer une fréquenced’émission en appuyant sur 1 à 6 sur la télé-commande.Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa

Page 19 - Abschnitt

Accord sur les signauxpuissantsL’accord automatique sur une station localene s’intéresse qu’aux stations de radio dont lesignal reçu est suffisamment

Page 20

Introduction à l’utilisationdu RDS8881111222233335555444777666RDS (radio data system) est un système quifournit des informations simultanément auxémis

Page 21 - Abstimmen von Stationen

BSM (mémoire des meilleures stations)—Regional (programme régional)—Local (ac-cord automatique sur une station locale)—PTY Search (choix du type d’émi

Page 22 - Einführung zum RDS-Betrieb

Recherche automatique PId’une station dont la fréquenceest en mémoireSi les fréquences mises en mémoire ne sontpas utilisables, par exemple parce que

Page 23 - Frequenzen

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le sy

Page 24 - Verkehrsdurchsagen

Handhabung und Pflegeder FernbedienungEinlegen der BatterieZiehen Sie das Fach an der Rückseite der Fern-bedienung heraus und legen Sie die Batterieun

Page 25 - Gebrauch der PTY-Funktionen

% Maintenez la pression sur TA pour met-tre en service l’interruption pour réceptiond’un bulletin d’informations.Appuyez sur TA jusqu’à ce que NEWS ON

Page 26 - Gebrauch von Radiotext

3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour faire défiler le texte.Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pouraller au début. Poussez MULTI-CO

Page 27 - PTY-Liste

Généralités Spécifique Type de programmeOthers Educate Programmes éducatifsDrama Pièces de théâtre et sé-ries radiophoniquesCulture Émissions culturel

Page 28 - Eingebauter CD-Player

Écoute d’un CD2221111Voici les étapes élémentaires pour lire un CDavec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-tion plus élaborée du CD est expliquée

Page 29

Introduction aufonctionnement avancé dulecteur de CD intégré1111 Afficheur de fonctionIl indique l’état de la fonction.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pou

Page 30

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Random mode dans le menu desfonctions.Random mode apparaît sur l’écran.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac

Page 31 - Eingeben von Disc-Titeln

Recherche toutes les 10plages sur le disque en coursSi un disque contient plus de 10 plages, vouspouvez effectuer la recherche toutes les 10plages. Qu

Page 32 - Gebrauch der CD-TEXT

5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour placer le curseursur la position précédente ou suivante.Lorsque la lettre que vous dési

Page 33

Défilement des informationstextuelles sur l’écranCet appareil peut afficher les 14 premières let-tres du titre du disque, du nom de l’interprètedu dis

Page 34 - WMA/MP3/AAC/WAV-Player

Lecture de fichiers audiocompressé444111122223333555Voici les étapes élémentaires pour lire un fi-chier audio compressé avec votre lecteur deCD intégr

Page 35 - Datei im aktuellen Ordner

Play mode (Wiederholwiedergabe)—Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—Pause (Pause)—Search mode (Suchmetho-de)—Tit

Page 36

4 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, poussez MULTI-CONTROL versla gauche ou vers la droite.Pousser MULTI-CONTROL vers la droite faitsaute

Page 37

Introduction aufonctionnement avancé del’audio compressé1111 Afficheur de fonctionIl indique l’état de la fonction.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour af

Page 38 - Bei der Wiedergabe einer

Écoute des plages dans unordre aléatoireLes plages sont jouées dans un ordre aléatoireà dans l’étendue de répétition adoptée :Folder repeat ou Disc re

Page 39

Sélection de la méthode derechercheVous pouvez choisir entre les méthodes re-cherche rapide avant, recherche rapide arrièreet recherche toutes les 10

Page 40 - Multi-CD-Player

# Selon la version de Windows Media Player uti-lisée pour encoder les fichiers WMA, les nomsd’album et les autres informations textuelles peu-vent ne

Page 41

Écoute d’un CD33311112222Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.Voici les étapes élémentaire

Page 42

Sélection directe d’une plageQuand vous utilisez la télécommande, vouspouvez sélectionner une plage directement ensaisissant le numéro de plage désiré

Page 43 - Gebrauch von ITS-Spiellisten

Remarques! Quand vous lisez un disque CD TEXT sur unlecteur de CD à chargeur compatible CDTEXT, vous ne pouvez pas passer en saisie detitre du disque.

Page 44

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à la page précédente, Répétitionde la lecture.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Scan mode

Page 45 - Titelfunktionen

4 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautpour mémoriser la plage en cours de lec-ture dans la liste de lecture.Memory complete est affiché et la sélectione

Page 46

Hauptgerät1 Taste EQZu Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.2 „Display Aus“-AnzeigeLeuchtet auf, wenn das Display ausgeschal-tet wird.3 Taste EJECTZum

Page 47

Suppression d’un CD de votreliste ITSVous pouvez supprimer toutes les plages d’unCD de votre liste de lecture ITS quand la lec-ture ITS est hors servi

Page 48

5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour placer le curseursur la position précédente ou suivante.Lorsque la lettre que vous dési

Page 49 - Musiktiteln auf dem iPod

Affichage des informationstextuelles sur les disques CD TEXT% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètre

Page 50

Écoute de plages musicalessur votre iPod2221111Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé-parément.

Page 51

# Pour aller au menu principal de la recherchepar liste, poussez MULTI-CONTROL de façon pro-longée vers la gauche.# Si vous n’utilisez pas la liste da

Page 52 - TV-Tuner

Temps de lecture— : titre de l’album ettemps de lecture—: titre de la plage musi-cale et temps de lecture—: nom de l’inter-prète et temps de lecture—:

Page 53

Répétition de la lecturePour la lecture de plages musicales sur l’iPod,il existe deux étendues de répétition de la lec-ture : Repeat One (répétition d

Page 54 - Wählen von Sendern aus

Regarder la télévision33311112222Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce m

Page 55 - DVD-Player

Introduction à l’utilisationavancée du syntoniseur TV1111 Afficheur de fonctionIl indique les noms des fonctions.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi

Page 56

# Vous pouvez aussi changer de station enpoussant MULTI-CONTROL vers le haut ou versle bas.# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 se-condes env

Page 57

c JoystickBewegen, um eine manuelle Suchlaufab-stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklaufoder Titelsuchlauf durchzuführen. Dientauch der Steuerung von F

Page 58

Lecture d’un disque5551111333344442222Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur, vendu séparé

Page 59 - Audio-Einstellungen

Introduction aufonctionnement détaillé dulecteur DVD1111 Afficheur de fonctionIl indique les noms des fonctions.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-

Page 60 - Audiosystems

! Disc repeat – Répétition du disque encours de lecture! Track repeat – Répétition de la plage encours de lecture seulementPendant la lecture d’audio

Page 61 - Umschalten des linken und

3 Quand vous trouvez la plage désiréeappuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêterla lecture du contenu du disque.La lecture de la plage se poursuit.# Si les

Page 62 - Richtung

Modes de fonctionnementCet appareil possède deux modes de fonction-nement : le mode réseau de séparation à 3voies (NW) et le mode standard (STD). Vous

Page 63 - Gebrauch des Zeitabgleichs

Mode standardRéglage facile du système audioLes fonctions suivantes vous permettent de ré-gler facilement votre système audio pour l’a-dapter aux cara

Page 64 - Zur Netzwerkfunktion

Introduction aux réglagessonores1111 Affichage des réglages sonoresIl indique l’état des réglages sonores.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher l

Page 65

! Les fonctions EQ 2 (égaliseur graphique 16bandes), TA2 (ajustement de l ’alignementtemporel), NW 1 (réglage réseau 1), NW 2 (ré-glage réseau 2), NW

Page 66

Réglage de l’équilibresonoreVous pouvez régler l’équilibre sonore de ma-nière que l’écoute soit optimale quel que soitle siège occupé.1 Utilisez MULTI

Page 67

! Custom est un alignement temporel ajustéque vous créez pour vous-même.! AutoTA est l’alignement temporel créé parles fonctions auto TA et EQ. (Repor

Page 68 - Ausgangs

Einschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet.Wählen einer

Page 69 - Hochpassfilters

Quelques mots sur lafonction réseauLa fonction réseau permet de diviser le signalaudio en différentes gammes de fréquence, etde reproduire chacune de

Page 70

! Le réglage de la puissance d’entrée maxi-mum pour les haut-parleurs de médium etd’aigus est généralement plus faible quecelui de la puissance pour l

Page 71

2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour choisir le haut-parleur (filtre) à régler.Chaque fois que vous poussezMULTI-CONTROL ver

Page 72

10 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour choisir le modestéréo ou monaural.Poussez MULTI-CONTROL vers la gauchepour choisir le

Page 73 - Einstellen von Loudness

Réglages du haut-parleurd’extrêmes gravesLorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-ves est en service, vous pouvez choisir la fré-quence de coupur

Page 74

Utilisation du filtre passe-hautQuand vous ne voulez pas que les sons gravesde la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soien

Page 75 - Equalizer-Einstellung)

2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour choisir la pente.Chaque fois que vous poussezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladro

Page 76

Utilisation de la fonctionBMX et de la compressionL’utilisation des fonctions BMX et COMP(compression) vous permet d’ajuster la qualitésonore de cet a

Page 77

! Quand Flat est sélectionné, ni ajout ni cor-rection n’est apporté au son. Ceci est utilepour tester l’effet des courbes d’égalisationen basculant en

Page 78

4 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour régler le niveau de labande d’égalisation.Chaque fois que vous poussezMULTI-CONTROL vers le ha

Page 79 - Wählen der Anzeigesprache

Hinweise! Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine12-cm- oder 8-cm-Standard-CD abgespieltwerden. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-

Page 80

Ajustement des niveauxdes sourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite qu

Page 81

Avant d’utiliser la fonction TAet EQ auto! Effectuez les réglages TA et EQ auto dansun endroit aussi calme que possible, avecle moteur et la climatisa

Page 82 - MULTI-CONTROL erneut

! La fonction TA auto utilise une plage de fré-quences supérieure à 10 kHz pour la me-sure. Par conséquent, utiliser un haut-parleur d’aigus qui ne pe

Page 83

# Quand tous les haut-parleurs sont connectés,le réglage TA et EQ auto est achevé en environ sixminutes.# Pour arrêter les fonctions TA et EQ auto, ap

Page 84

Ajustement des réglagesinitiaux111À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement

Page 85 - Andere Funktionen

La partie sélectionnée clignote sur l’affichagede l’horloge.3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour régler l’horloge.Pousser MULTI-CON

Page 86 - Gebrauch des externen Geräts

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service la recherche automatiquePI.ON apparaît sur l’écran.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre

Page 87 - Unterhaltungsanzeigen

Mise en service ou horsservice de l’entrée auxiliaireLes périphériques auxiliaires connectés à cetappareil peuvent être activés individuellement.Posit

Page 88 - Gebrauch der PGM-Taste

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourchoisir le niveau de l’atténuateur numé-rique.Appuyer répétitivement sur MULTI-CONTROLpermet de basculer alternativeme

Page 89

Mise en service/hors servicede la fonctiondémonstration des fonctionsLa démonstration des fonctions démarre auto-matiquement quand l’alimentation de c

Page 90 - Zusätzliche Informationen

Rundfunkempfang6661111222233335555444Im Folgenden werden alle grundlegendenSchritte für den Radiobetrieb beschrieben. Aufweiterführende Tuner-Operatio

Page 91 - Komprimierte Audio-Dateien

Utilisation de la source AUXDeux appareils auxiliaires (magnétoscope ouappareils portables vendus séparément) peu-vent être connectés à cet appareil.

Page 92

3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour choisir une lettre de l’al-phabet.Chaque fois que vous poussezMULTI-CONTROL vers le haut, les

Page 93

% Appuyez sur n’importe laquelle destouches 1 à 6 sur la télécommande.% Appuyez de façon prolongée sur n’im-porte laquelle des touches 1 à 6 sur la té

Page 94 - Zu Ordnern und

Display Form 1—Display Form 2—Display Form 3# La forme d’affichage peut être changée quandl’affichage divertissant est hors service(ENT. OFF), ou quan

Page 95 - Technische Daten

Explication des messagesd’erreur du lecteur de CDintégréQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le pluspro

Page 96

Soins à apporter au lecteurde CD! N’utilisez que les disques portant une desdeux marques Compact Disc Digital Audioindiquées ci-dessous.! Utilisez seu

Page 97 - Pioneer

! La lecture de disques CD-R/CD-RW peutdevenir impossible en cas d’exposition di-recte à la lumière du soleil, de températu-res élevées, ou en raison

Page 98

! Le nombre maximum de caractères quipeut être affiché pour un nom de dossierest 32 caractères.! Dans le cas de fichiers enregistrés selon lesystème d

Page 99

! Cet appareil ne supporte pas les formatssuivants.— Windows Media Audio 9 Professional(5.1ch)— Windows Media Audio 9 Lossless— Windows Media Audio 9

Page 100 - Table des matières

3 Troisième niveauRemarques! Cet appareil attribue les numéros de dossier.L’utilisateur ne peut pas attribuer les numérosde dossier.! Il n’est pas pos

Page 101 - Avant de commencer

Einführung zuweiterführenden Tuner-Operationen1111 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeige

Page 102 - Caractéristiques

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô

Page 103 - Français

Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-dés iTunes®seulement)(.m4a)(Ver. 7,2 et antérieures)Format du signal WAV ... PCM Linéaire

Page 104 - Réinitialisation du

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 105

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 106 - Utilisation et soin de la

! Es können bis zu 18 UKW-Sender, sechs fürjedes der drei UKW-Bänder, sowie sechs MW/LW-Sender gespeichert werden.! Sie können eine Senderfrequenz auc

Page 107

! Zum Abrufen der Sender, die den Stations-nummern P01 bis P06 zugeordnet wurden,können Sie auch die jeweils zugeordnete Sta-tionstaste 1 bis 6 auf de

Page 108 - Description de l’appareil

Einführung zum RDS-Betrieb8881111222233335555444777666Das Radio-Daten-System (RDS) dient derÜbertragung spezieller Informationen in Ver-bindung mit de

Page 109

# Sie können die Funktionen auch in umgekehr-ter Reihenfolge durchlaufen, indem SieMULTI-CONTROL gegen den Uhrzeigersinn dre-hen.# Zum Zurückschalten

Page 110 - Opérations de base

Begrenzen von Stationen aufdie regionale ProgrammierungWenn AF zur automatischen Neuabstimmungvon Frequenzen verwendet wird, beschränktdie Regionalfun

Page 111 - Réglage du volume

! Die TA-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden, welchesdurch MULTI-CONTROL aufgerufen wird.! Am Ende einer Verkehrsmeldung sc

Page 112 - Syntoniseur

Empfang von PTY-Alarm-SendungenDer PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code fürNotstandsankündigungen, wie z. B. bei Natur-katastrophen. Wenn der Tuner d

Page 113

PTY-ListeAllgemein Spezifisch ProgrammtypNews&Inf News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informatio-nen und TippsSport SportWeathe

Page 114

Abspielen einer CD2221111Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen einer CD im eingebau-ten CD-Player beschrieben. WeiterführendeCD-

Page 115 - Accord sur les signaux

Einführung zuweiterführenden Operationendes eingebauten CD-Players1111 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um da

Page 116 - Introduction à l’utilisation

Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 31– Eingeben von Disc-Titeln 31– Anzeigen von Disc-Titeln 32Gebrauch der CD-TEXT-Funktionen 32– Anzeigen der Textinf

Page 117 - Choix d’une autre

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um diezufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschal-ten.Die Titel werden in einer vom Zufall bestimm-ten Reihenfolge gespielt.#

Page 118 - Réception des bulletins

Springen zu jedem 10. Titelauf der momentanen DiscWenn eine Disc mehr als 10 Titel enthält, kön-nen Sie bei Ihrem Suchlauf direkt zu jedem 10.Titel sp

Page 119 - Utilisation des fonctions PTY

5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um den Cursor auf die vorher-gehende oder nächste Zeichenposition zusetzen.Nach der Anzeige des gew

Page 120 - Réception d’un message

# Wenn keine speziellen Informationen aufeiner CD-TEXT-Disc aufgezeichnet sind, werdenTitel und Namen nicht angezeigt.Abrollen derTextinformationen im

Page 121 - Liste des codes PTY

Wiedergabe vonkomprimierten Audio-Dateien444111122223333555Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte zum Abspielen komprimierter Audio-Dateien mit

Page 122

4 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken SieMULTI-CONTROL kurz nach links oderrechts.Durch Drücken von MULTI-CONTROL nachrechts

Page 123 - Lecteur de CD intégré

Einführung in die weiterenOptionen für komprimierteAudiodaten1111 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHaup

Page 124

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Funktion „Random“ ermöglicht die zufalls-gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb desWiederholwieder

Page 125

Wählen der SuchmethodeSie können für einen Suchlauf zwischen ver-schiedenen Suchmethoden wählen, demschnellen Vor-/Rücklauf und dem direktenSpringen z

Page 126 - Saisie des titres de disque

# Je nach der zur Codierung der WMA-Dateienverwendeten Version von Windows Media Playerwerden der Albumname und andere Textinforma-tionen ggf. nicht r

Page 127 - Utilisation des fonctions CD

Einführung zu weiterführenden iPod-Operationen (bei Verwendung des iPod-Adapters) 50Wiederholwiedergabe 51Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfol

Page 128

Abspielen einer CD33311112222Mit diesem Gerät k ann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.Nachfolgend werden alle grundle

Page 129 - Lecteur WMA/MP3/AAC/

Direktes Wählen eines TitelsBei Verwendung der Fernbedienung haben Siedie Möglichkeit, einen Titel direkt durch Einga-be der entsprechenden Titelnumme

Page 130

Hinweise! Bei der Wiedergabe einer CD-TEXT-Disc aufeinem CD-TEXT-kompatiblen Multi-CD-Playerkann nicht auf die Disc-Titeleingabe umge-schaltet werden.

Page 131

1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-bereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 42.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Sca

Page 132

4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben, um den momentan spielenden Titelin die Spielliste aufzunehmen.Memory complete wird angezeigt und die ge-rade spi

Page 133

Löschen einer CD aus der ITS-SpiellisteZum Löschen aller Titel einer CD aus der ITS-Spielliste muss die ITS-Wiedergabe ausge-schaltet sein.1 Spielen S

Page 134 - Si vous lisez un disque WAV

5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um den Cursor auf die vorher-gehende oder nächste Zeichenposition zusetzen.Nach der Anzeige des gew

Page 135 - Lecteur de CD à chargeur

Anzeigen der Textinformationenauf CD-TEXT-Discs% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-sch

Page 136

Abspielen von Titeln aufdem iPod2221111Mit diesem Gerät kann über einen als Sonderzu-behör erhältlichen Schnittstellen-Adapter einiPod gesteuert werde

Page 137

# Um eine Kategorie zu wählen, können SieMULTI-CONTROL auch nach rechts drücken.# Zum Zurückschalten auf die vorhergehendeListe drücken Sie MULTI-CONT

Page 138 - Utilisation des listes ITS

Gebrauch von BMX und Kompression 71Gebrauch des Auto-Equalizers 72Abrufen von Equalizer-Kurven 72Einstellen von Equalizer-Kurven 72Einstellen des 16-B

Page 139

Anzeigen derTextinformationen auf demiPodDie auf dem iPod aufgezeichneten Textinfor-mationen können angezeigt werden.% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie

Page 140 - Utilisation des fonctions de

HinweisWenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-den aktiviert wird, schaltet das Display automa-tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.Wiederhol

Page 141

Anzeigen vonFernsehsendungen33311112222Mit diesem Gerät k ann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen z

Page 142

Einführung zuweiterführenden TV-Tuner-Operationen1111 FunktionsdisplayZeigt die Namen der Funktionen an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü a

Page 143

3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden gewünschten Sender zu wählen.Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech-seln. Drücken Sie die Taste, um den Send

Page 144 - Lecture de plages

Abspielen einer Disc5551111333344442222Mit diesem Gerät k ann ein als Sonderzubehörerhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteu-ert werden.Detaillie

Page 145

Einführung zuweiterführenden DVD-Player-Operationen1111 FunktionsdisplayZeigt die Namen der Funktionen an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü

Page 146

Bei der Wiedergabe von Video-CDs oderCDs:Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, bisder gewünschte Wiederholwiedergabebereichangezeigt wird.! Disc repea

Page 147 - Syntoniseur TV

1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Scan mode zuwählen.Scan mode erscheint im Display.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieAn

Page 148

BetriebsmodiDieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und denStandardmodus (STD). Sie können wunschge-mäß zwischen die

Page 149 - Sélection des stations à

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 150 - Lecteur DVD

StandardmodusEinfaches Anpassen desAudiosystemsAnhand der nachstehend aufgeführten Funk-tionen können Sie Ihr Audiosystem problem-los an die akustisch

Page 151

BAL (Balance-Einstellung)—NW 1 (Netzwerk-anpassung 1)—NW 2 (Netzwerkanpassung 2)—NW 3 (Netzwerkanpassung 3)—NW 4(Netzwerkanpassung 4)—POSI (Positionsw

Page 152

2 Drücken und halten SieMULTI-CONTROL gedrückt, um zwischendem Modus „Links/Rechts Separat“ und„Links/Rechts Gemeinsam“ umzuschalten.Mit jedem Drücken

Page 153

Gebrauch der Balance-EinstellungSie können die Überblend-/Balance-Einstel-lung anpassen, um eine ideale Hörumgebungfür alle Sitzplätze zu schaffen.1 V

Page 154 - Réglages sonores

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eineEinheit für die Entfernung zu wählen.Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROLwird eine Einheit in der nachstehenden Rei

Page 155 - Fonctions additionnelles

Einstellbare ParameterMit der Netzwerkfunktion können die nachste-hend aufgeführten Parameter eingestellt wer-den. Die Einstellungen sollten jeweils i

Page 156 - Introduction aux réglages

Einstellen des PegelsDie Hauptfrequenzen der meisten Musikin-strumente liegen im mittleren Frequenzbe-reich. Nehmen Sie deshalb zunächst einePegeleins

Page 157

Einstellen des Netzwerks1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umNW 1 zu wählen.NW 1 erscheint im Display.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, u

Page 158

9 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um NW 4zu wählen.NW 4 erscheint im Display.10 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um Stereo oder Mono zu wäh-

Page 159

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um den Subwoofer-Aus-gangspegel einzustellen.Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROLnach oben oder unten

Page 160 - Quelques mots sur la

Zu dieser AnleitungDieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihefortschrittlichster Funktionen aus, die optima-len Empfang und Betrieb gewährleisten. Be

Page 161

Einstellen des Hochpassfiltersfür die vorderen Lautsprecher1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umF.HPF 1 zu wählen.F.HPF 1 erscheint im Display.2 Drücken S

Page 162

Gebrauch der BBE-KlangqualitätMit BBE lässt sich eine äußerst originalge-treue Wiedergabequalität erzielen. Hierbei wir-ken Phasenkompensation undHoch

Page 163

Gebrauch des Auto-EqualizersDer Auto-Equalizer entspricht der Equalizer-Kurve, die über den automatischen Zeitab-gleich (Auto-TA) und die automatische

Page 164

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um die Equalizer-Kurveeinzustellen.Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROLnach oben oder unten wird die E

Page 165 - Utilisation du filtre passe

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um Loud-ness einzuschalten.# Zum Ausschalten von Loudness drücken SieMULTI-CONTROL erneut.Gebrauch des automatischenKlang

Page 166 - Utilisation du son BBE

! Auch das externe Gerät 1 und das externeGerät 2 werden automatisch auf denselbenProgrammquellen-Lautstärkepegelgeschaltet.Auto-TA und Auto-EQ (autom

Page 167

! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-stärker mit Eingangspegel-Steuerung ver-bunden ist, können Auto-TA und Auto-EQu. U. nicht ausgeführt werden

Page 168

2 Bringen Sie mithilfe des (separat erhält-lichen) Riemens das mitgelieferte Mikrofonin der Mitte der Kopfstütze des Fahrersit-zes an, wobei das Mikro

Page 169

11 Drücken Sie BAND, um den Funktions-modus Auto-TA und Auto-EQ zu verlassen.12 Bewahren Sie das Mikrofon sorgfältigim Handschuhfach auf.Legen Sie das

Page 170 - PRÉCAUTION

Anpassen derGrundeinstellungen111In den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene Systemeinstellung

Page 171

Mehrfache IP-BUS-SteuerungDurch den Rückgriff auf einen IP-BUS ist die-ses Gerät in der Lage, die unterschiedlichstenPioneer-Geräte zu steuern, z. B.

Page 172

Einstellen der UhrzeitHalten Sie sich an die nachfolgenden Anwei-sungen, um die Uhrzeit einzustellen.1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umClock zu wählen.

Page 173

HinweisBei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-raster auf 50 KHz eingestellt.Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach ei

Page 174

Umschalten der Dimmer-EinstellungUm zu vermeiden, dass das Display bei Dun-kelheit zu hell wird, blendet es automatischab, wenn die Scheinwerfer des W

Page 175

4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieAudio-Funktionen zurückzusetzen.Im Display wird Complete angezeigt, damitsind die Audio-Funktionen auf ihre ursprün

Page 176

# Zum Ausschalten des Funktions-Demo-Modusdrücken Sie MULTI-CONTROL erneut.Hinweise! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-rung der Fahrzeugbatt

Page 177

Gebrauch der AUX-ProgrammquelleAn dieses Gerät können bis zu zwei Zusatzge-räte angeschlossen werden, z. B. Videorekor-der oder sonstige mobile Geräte

Page 178

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um einen Buchstaben zuwählen.Jedes Drücken von MULTI-CONTROL nachoben führt zur Anzeige von Buchstabe

Page 179

% Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten.% Drücken Sie eine beliebige Taste von 1bis 6 auf der Fernbedienung.% Halten Sie eine beliebige Taste

Page 180 - Autres fonctions

4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie Anzeigeart zu wählen.Drücken Sie MULTI-CONTROL nach obenoder unten, um die gewünschte Menüoptionanzuzeigen. Durch

Page 181 - Utilisation de la source

Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle so

Page 182 - Utilisation des divers

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.de! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Detaildaten Ihres Produktka

Page 183 - Utilisation de la touche

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-meERR:OutsideNoiseDie nähere Um-gebung weist zuviele Störgeräu-sche auf.! Halten Sie denWagen an einemruhigen Ort an und

Page 184

! CD-R/RW-Discs, die auf einem Musik-CD-Rekorder oder PC aufgenommen wurden,können aufgrund ihrer spezifischen Disc-Eigenschaften, aufgrund von Kratze

Page 185 - Informations

! Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabevon komprimierten Audio-Dateien auf CD -ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs. Abgespieltwerden können Disc-Aufzeichnung

Page 186 - Fichiers audio compressé

! Die Tonqualität von MP3-Dateien nimmt inder Regel mit steigender Bitrate zu. Mit die-sem Gerät können Aufzeichnungen mit Bi-traten von 8 kbps bis 32

Page 187

Zu Ordnern undkomprimierten Audio-Dateien! Die nachstehende Übersicht soll den Auf-bau einer CD-ROM mit komprimiertenAudio-Dateien illustrieren. Unter

Page 188 - Quelques mots sur les

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 189

UKW-TunerFrequenzbereich ... 87,5 MHz bis 108,0 MHzNutzempfindlichkeit ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-gnal-Rauschabst

Page 190 - Caractéristiques techniques

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Page 191

Sélection de la méthode de recherche 125Recherche toutes les 10 plages sur le disqueen cours 126Utilisation des fonctions de titre dedisque 126– Saisi

Page 192 - PIONEER CORPORATION

Introduction à l’utilisation avancée del’adaptateur iPod 145Répétition de la lecture 146Lecture des plages musicales dans un ordrealéatoire (shuffle)

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire