Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD-Steuerungund RDS/DAB-TunerSyntoniseur RDS/DAB et lecteur de CD, “Puissanceélevée”, avec contrôleur pour lecteur d
9Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkr
27Utilisation des fonctions RDSFonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission.
Fonction d’attente de diffusion du bulletin d’informations routières (Traffic Announcement)La fonction TA (Attente de bulletin d’informations routière
29Utilisation des fonctions RDSAbandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez su
Fonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type del’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélec
31Utilisation des fonctions RDSDéfinition de l’interruption possible par un flash d’informations (News)Vous pouvez décider que la réception du code PT
Liste des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thème.Info Informations générales et
33Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par lastation RDS telle
Mise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message enclair” puis choisissez le message que vo
Qu’est-ce que DAB?DAB est l’acronyme de “Digital Audio Broadcasting” (Radiodiffusion numérique). Lesavantages de DAB sont les suivants:• Son de haute
Fonction de prise en compte d’annonceMême lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la fonctiond’annonce, prendre connaiss
10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Ba
37Utilisation des fonctions DAB7 Arrêt de l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’un bulletin d’informations sur les transports•
Traitement des annonces à partir du menu des fonctions7 Acceptation, ou non, des annonces1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode annonce (Ann
39Utilisation des fonctions DABFonction de suivi de serviceSi la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automati
Fonction d’élément de serviceSi le service reçu à un moment donné dispose d’un élément secondaire de service (l’indicateur “EXTRA” est éclairé), le pa
41Utilisation des fonctions DABFonction de la liste prédéfinie des servicesSi vous avez mis en mémoire des services, une liste prédéfinie de service e
Fonction des PTY disponiblesDes listes de 6 PTY qui appartiennent au présent ensemble peut être affichée en appuyantsur la touche PTY. Vous pouvez cho
43Utilisation des fonctions DABFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevo
44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étique
45Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (Play Mode)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage mu
Pause (Pause)Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Frappe du titre d’un disque (Title Input ABC)Le lecteur de CD intégr
11Grundlegender BetriebMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.Hinweis:• Einsetzen einer Disc in dies
47Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (Play Mode)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musica
Pause (Pause)Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Compression et DBE (Compression)Les fonctions Comp. (Compression) et
49Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (Title Input ABC)Vous avez la possibilité de taper 100 titre
Remarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés siles disques sont remis en place.• Après
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Choix d’un disque sur la liste des titres (Disc List)Les 6 disques sont affichés. Vous pouvez faire défiler
Réglages du sonChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour
Réglages du sonFonctions du menu des réglages sonoresLe menu des réglages sonores permet d’agir sur les fonctions suivantes.Réglage de l’équilibrage (
54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage fin de la courbe d’égalisation (EqualizEr)Vous pouvez régler la fréquence centrale et le f
55Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LoudnEss)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité
Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub W-2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vou
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF
57Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (Non FadE-2)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous p
Accentuation de l’image sonore avant (FIE)La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’imagesonore avant en réduisant
59Réglages du sonFonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de
Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.Précaution:• Lors de la pose ou de la
61Dépose et pose de la face avantPose de la face avant1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.Tonalité d’alarmeLa tonalité d’alarme retentit
Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez tou
63Réglages initiauxParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sélection du pas de
Sélection de la recherche PI automatique (Auto PI Seek)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, aumoment
65Réglages initiauxRéglage de la luminosité (Dimmer)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil defaçon qu
66ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la commande du haut-parleur d’extrêmes graves (Sub woofer control)Quand les câbles d’en
13Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des eingebauten CD-PlayersWechseln des Displays (nur für CD TEXT Discs)Mit jedem Druck auf die Taste DISP
67Réglages initiauxChoix d’un motif (Wall Paper)Cet appareil peut afficher quatre motifs.Choix de la luminosité (Brightness)Vous pouvez choisir la lum
68ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAutres fonctionsChoix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de f
69Autres fonctionsUtilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil
Soins à apporter au lecteur de CDPrécaution• N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur laface étiqu
71Soins à apporter au lecteur de CDMessages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d
A Title (English)72ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8
Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3260-A> EW<KSNFF/00H00001>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTitelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf• Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt d
15Grundlegender BetriebWiedergabezeitanzeigeDisc-SucheDisc-Nummer-AnzeigeTitelnummer-AnzeigeGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät
16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDisc-Nummernsuche (für 6-Disc-, 12-Disc-Typen)• Mit den Tasten 1 bis 6 können Discs direkt gewählt
17Grundlegender BetriebGrundlegender DAB-BetriebWellenbereichsanzeigePTY-KennsatzWechseln des DisplaysMit jedem Druck auf die Taste DISPLAY wird die A
18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWellenbereichDAB1 = DAB2 = DAB3 Um mehr Services speichern zu können, werden die Frequenzen auf dr
1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 5Über
19Grundlegender BetriebAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten5/∞/2/3
2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Zufallsgesteuerte Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie folgende Tabelle
21Grundlegender Betrieb7 DAB-TunerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteDurchsage-Unterstützung 1 5: EIN 36(Announcement Support) 2 ∞: A
Aufrufen des Detail-EinstellmenüsÜber das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquellepraktisch programmiert werden.1. Schal
23Grundlegender BetriebFunktionen des Detail-EinstellmenüsDie folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Detail-Einstellmenü. Di
Tuner-BetriebLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn die Lokalbetriebsart eingeschaltet ist (Anzeige “LOC” leuchtet), können nur starkeSender abgestimmt
25Gebrauch der RDS-FunktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Di
AF-Funktion (AlternativeFrequency)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen imselben Netz wie die momentan abg
27Gebrauch der RDS-FunktionenPI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI Seek” e
Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (Traffic Announcement)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von
Vorwahl-Service-Listen-Funktion ... 41Verfügbare PTY-Funktion ... 42-PTY-Suchlauf-Aufheben der PTY-Suchlauf
29Gebrauch der RDS-FunktionenAufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage
PTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktionzwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausge
31Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (News)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-
PTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.Info Allgemeine Informationen und Ratschläge.Sport Sportprogramme.Wea
33Gebrauch der RDS-FunktionenRadio-TextDieser Tuner kann von RDS-Sendern übertragene Radio-Text-Daten anzeigen, wie z.B.Senderinformationen, Titel des
Speichern von Radio-Text1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radio-Textanzeige” durch, undwählen Sie dann den Radio-Text, den Sie speichern wolle
Was bedeutet DAB?DAB ist die Abkürzung für Digital-Audio-Broadcasting (Digital-Audio-Rundfunk). DABbesitzt die folgenden Vorteile:• Hohe Klangqualität
Durchsagen-UnterstützungsfunktionSelbst bei Empfang einer Nicht-DAB-Programmquelle können Durchsagen automatischgehört werden. Bei Beendigung einer Du
37Gebrauch der DAB-Funktionen7 Abbrechen von Straßenverkehr- und Transport-Kurznachricht-Unterbrechungen• Zum Aufheben einer Straßenverkehr- oder Tran
Steuern von Durchsagen über das Funktionsmenü7 Ein-/Ausschalten von Durchsagen1. Die Durchsage-Unterstützungsbetriebsart (Announcement Support) imFunk
Tastenübersicht3HauptgerätTasten 5/∞/2/3Taste SOURCE/OFFTaste +/–Taste AUDIOTaste PTYTasten 1–6Taste TATaste TEXTTaste FUNCTIONEQ-WählerTaste DISPLAYT
39Gebrauch der DAB-FunktionenService-VerfolgungsfunktionWenn sich der Empfang des gewählten Service verschlechtert, wird automatisch nach einemanderen
Service-Komponenten-FunktionWenn der momentan empfangene Service eine Sekundär-Service-Komponente besitzt(“EXTRA” leuchtet), ist Service-Komponenten-U
41Gebrauch der DAB-FunktionenVorwahl-Service-Listen-FunktionSind Services gespeichert worden, so wird eine Vorwahl-Service-Liste angezeigt, und Siekön
Verfügbare PTY-FunktionListen aller 6 PTYs im momentanen Ensemble können durch Drücken der Taste PTYangezeigt werden. Sie können den gewünschten PTY v
43Gebrauch der DAB-FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. D
44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSpeichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; w
45Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (Play Mode)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durc
Pause (Pause)Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels.Disc-Titel-Eingabe (Title Input ABC)Sie können bis zu 48 CD-Titel in den eingebaute
47Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (Play Mode)Drei Wiederhol-Wiedergabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung,D
Pause (Pause)Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels.Kompression und DBE (Compression)Die Funktionen Comp. (Compression) und DBE (Dynami
4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerä
49Gebrauch von Multi-CD-PlayernDisc-TitelDisc-Titel-Eingabe (Title Input ABC)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben.
Hinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden, und können nacherneutem Einsetzen der entsprechenden Discs wieder a
Gebrauch von Multi-CD-PlayernWählen von Discs nach Disc-Titelliste (Disc List)6 Discs werden jeweils angezeigt. Das Display kann gescrollt werden.Zum
Audio-EinstellungWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Den EQ-Wähler nach oben oder unten drehen, um die gew
Audio-EinstellungFunktionen des AudiomenüsDas Audiomenü umfaßt die folgenden Funktionen.Balance-Einstellung (FAD/BAL)Mit dieser Funktion können Sie Üb
54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Falls Einstellungen vorgenommen werden, wenn eine andere Kurve als “CUSTOM” gewählt ist,
55Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LoudnEss)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und H
Subwoofer-Einstellungen (Sub W-2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers e
57Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (Non FadE-2)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel einges
Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE)Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches Verfahrenzur Hervorhebung de
5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten,Afrika und Ozean
59Audio-EinstellungProgrammquellen-Pegeleinstell-Funktion (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzliche Lautstärkesprünge
Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.Zur besond
61Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteWiederanbringen der Frontplatte1. Überzeugen Sie sich, daß die innere Abdeckung geschlossen ist.Warnsign
AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1. D
63AusgangseinstellungenFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (Auto PI Seek)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktionein- und ausschalten.
65AusgangseinstellungenEinstellen des Dimmers (Dimmer)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer desFahrzeugs
66ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen der Subwoofer-Steuerung (Sub woofer control)Wenn Hecklautsprecher-Zuleitungen an Vollbe
67AusgangseinstellungenWahl des Hintergrundmusters (Wall Paper)Dieses Gerät bietet vier verschiedene Hintergrundmuster.Wahl der Helligkeit (Brightness
68ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAndere FunktionenUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann d
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRückstellen des MikroprozessorsIn den folgenden Situationen muß der Mikroprozessor zurückgestellt w
69Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ans
Handhabung von DiscsZur besonderen Beachtung• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die dieKennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen. (Falls eine
71Handhabung von DiscsFehlermeldungen des eingebauten CD-PlayersWenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint eineFehlermeldung im
A Title (English)72ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gle
1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande montée sur le volantAvant d’utiliser cet appareil .
Fonction de prise en compte d’annonce ... 36-Annonces qui dépendent de la touche TA-Fonction d’alarme TP-Traitement des annonces à partir du me
Tableau des commandes3Élément centralTouches 5/∞/2/3Touche SOURCE/OFFTouche +/–Touche AUDIOTouche PTYTouches 1–6Touche TATouche TEXTTouche FUNCTIONSél
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTélécommande montée sur le volantIl est fourni un boîtier de télécommande qui peut être monté sur l
5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appart
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéinitialisation du microprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions su
7Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsartund die Funk
7Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t
Précaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Al
9Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volantPrécaution:• Ne pas utiliser cette unité tou
10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile pa
11Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique.Remarque:• M
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê
13Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréChoix de l’affichage (uniquement pour les CD TEXT)Chaque pression sur la touche DIS
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur• Vous pouvez choisir de rechercher
15Opérations de baseIndicateur de tempsde lectureRecherche d’un disqueNuméro de disqueNuméro de plage musicaleOpérations de base sur les lecteurs de C
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques)•Vous p
Zur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite desPlayers.WichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stell
17Opérations de baseOpérations de base DABIndicateur de gammeEtiquette PTYChoix de l’affichageChaque pression sur la touche DISPLAY change les indicat
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGammeDAB1 = DAB2 = DAB3 Pour permettre à cet appareil de mémoriser plus de service, les fréquences
19Opérations de baseCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide
2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu des fonctionsLe tableau qui
21Opérations de base7 Syntoniseur DABFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageAnnonce 1 5: En 36(Announcement Support) 2 ∞: Hors2 2 ou 3: C
Affichage du menu des réglages détaillésLe menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres àchaque source.1. Affichez
23Opérations de baseFonctions du menu des réglages détaillésLe tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des réglages détaillés,
Utilisation du syntoniseurAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Quand le mode local est en service (l’indicateur “LOC” est écla
25Utilisation des fonctions RDSQu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme
Fonction AF (AlternativeFrequency)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche desautres fréquences utilisées par
Commentaires sur ces manuels