ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâOwner’s ManualMode d’emploi16:9 Rear Seat Entertainment DisplayÉcran 16/9 de divertissement pour
WARNINGNever install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver.Failing to do so could result in distracting images being pot
3Mise en place et retrait de l’écranRemarque:• Le bras de fixation dont il est question ci-dessous, est vendu séparément. Pour de plus amplesdétails c
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâRetrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3, et maintenez-le dans cette position, puis f
5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de
Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque
7Avant de vous servir de cet appareilRéinitialisation de l’appareilRéinitialisation du microprocesseurUne pression sur le bouton RESET permet de réini
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Tableau des commandesComposants et particularités7 Unité écran1 Haut-parleur intégréIl émet le
AVERTISSEMENTN’installez jamais cet appareil dans un droit où le conducteur peut le voir.Sinon, les images de l’écran visibles par le conducteur peuve
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Réglage du niveau sonoreRéglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.1.
11Sélection d’une sourcePermet de choisir les entrées de source vidéo et audio parmi les appareils connectés auxprises VCR1 IN, VCR2 IN ou COMPONENT I
Changement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) àlarge (16:9). Sélectionn
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Volume AdjustmentAdjust the volume of audio output from the built-in speaker.1. Adjust the spe
13Opérations de baseModes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM.NORMAL
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Comment mettre au point l’écranCe système offre un certain nombre de fonctions et d’options de
15Comment mettre au point l’écran5. Terminez le réglage.Maintenez pressée la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus pour fermer lemenu et termine
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Réglage de l’image (DIMMER)La vision peut devenir difficile la nuit lorsque vous agrandissez l
173. Réglez la luminosité.Appuyez sur la touche VOL– ou VOL+.VOL+: Plus clair.VOL–: Plus sombre.Plus le symbole jaune s’étend vers la droite, plus l’é
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18RéglagesChoix de l’entrée (VCR1, VCR2)Le standard vidéo, NTSC, PAL et SECAM, peut être sélecti
19Fonction de commande d’alimentationLors du raccordement d’un appareil principal muni d’une fonction de commande d’alimen-tation, tel que l’AVH-P7800
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Utilisation convenable de l’écranATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’inf
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est installé près de la bouche d’un climatiseur, assurez-vous que l’air du cli-matiseur ne s
22Branchement du systèmeENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vo
11Selecting a SourceSwitches video and audio source inputs from the AV equipment connected to VCR1 IN,VCR2 IN, or COMPONENT IN.1. Select a source.Pres
23Branchement du systèmeRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Noms et fonctions des prises de raccordement7 Appareil déporté1 AlimentationElle reçoit le câb
25Branchement du systèmeBranchement du câble d’alimentationCâble d’alimentationAppareil deportéRouge/grisRésistance de fusibleJauneA la borne toujours
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Schéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• N’installez jamais l’écran dans un end
27Branchement du systèmeRaccordement de la sortie audio et vidéo*: Utilisez le câble prolongateur en composantes 26 broches CD-CP301E pour prolongerle
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Raccordement à un appareil principal Pioneer à l’aide d’un câble en composantes*: • Utilisez l
29InstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il rédui
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• N’installez jamais cet appareil dans un endroit où le conducteur peut le voir.Sinon les imag
31InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci
32Caractéristiques techniquesENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGénéralitésAlimentation ...
Changing the Wide Screen ModeYou can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video(16:9). Select wide modes to suit t
1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conserva
3Applicazione e rimozione dello schermoNota:• Il braccio di montaggio sotto descritto viene venduto a parte. Per ulteriori informazioni sull’instal-la
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâRimozione dello schermo• Mentre si mantiene tirata la levetta di sblocco 3, fare scorrere lo sc
5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi
Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m
7Prima di utilizzare questo prodottoRipristino del sistemaRipristino del microprocessoreLa pressione del tasto RESET ripristina il microprocessore all
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Nomenclatura dei tastiComponenti e caratteristiche7 Unità schermo1 Altoparlante incorporatoEmet
AVVERTENZANon installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al condu-cente. In caso contrario, durante la guida il conducente pot
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Regolazione del volumeRegolare il volume dell’uscita audio dell’altoparlante incorporato.1. Re
13Basic OperationWide Modes AvailableNote:• Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode.NORMALVideo with an aspect ratio of 4:3appe
11Selezione di una sorgenteCommutazione tra gli ingressi sorgente audio e video dall’apparecchio AV collegato alleprese VCR1 IN, VCR2 IN o COMPONENT I
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza el’altez
13Uso in breveModalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida.NORMAL (Normal
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Regolazione dello schermoQuesto sistema offre una gamma di opzioni di funzionamento, impostazi
15Regolazione dello schermo5. Completare le impostazioni.Premere per 2 secondi o più il tasto WIDE/MENU in modo da chiudere il menu e com-pletare così
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Regolazione dell’immagine (DIMMER)Di notte o quando la luminosità dell’ambiente diminuisce, la
173. Regolare la luminosità.Premere il tasto VOL– o VOL+.VOL+: la luminosità aumenta.VOL–: la luminosità si riduce.Quanto più la tacca gialla si spost
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ImpostazioniImpostazione ingresso (VCR1 o VCR2)I formati video NTSC, PAL e SECAM sono selezion
19Funzione di controllo d’accensioneQuando si collega l’apparecchio ad un’unità principale provvista della funzione di control-lo d’accensione - ad es
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Uso corretto dello schermoPRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, s
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Adjusting the ScreenThis system offers a number of functionality setup and adjustment features
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se si stabilisce d’installare lo schermo in prossimità dell’uscita del condizionatored’aria, è necessa
22Collegamento al sistemaENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalme
23Collegamento al sistemaNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Prima diinstallarlo in un ve
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Denominazione e funzione dei terminali di collegamento7 Unità a scomparsa1 AlimentazioneRiceve
25Collegamento al sistemaCollegamento del cavo di alimentazioneRosso/grigioCavo di alimentazioneResistore fusibileUnità a scomparsaGialloAl terminale
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Schema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Non installare lo schermo in un pun
27Collegamento al sistemaCollegamento dell’uscita audio e video*: Come prolunga si raccomanda di usare il cavo CD-CP301E da 26 contatti (3 m).Unità a
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Collegamento all’unità principale Pioneer con il cavo componente*: • Usare il cavo componente
29InstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore difiducia.• Non installare lo schermo dove poss
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Non installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al condu-cente. In ca
15Adjusting the Screen5. Complete the setting.Press and hold the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer to close the menu andcomplete the setting.Ad
31InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a
32Dati tecniciENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâDati generaliSorgente di alimentazione ...
1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door e
3Aanbrengen en verwijderen van de displayOpmerking:• Het hieronder beschreven verlengstuk is los verkrijgbaar. Voor meer informatie omtrent deinstalla
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVerwijderen van de display• Trek de vergrendeling 3, uit, houd deze vast en schuif het beeldsch
5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o
Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo
7Voor u dit product gaat gebruikenResetten van het systeemResetten van de microprocessorDoor het RESET knopje in te drukken kunt u de microprocessor t
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Plaats van de toetsenNamen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid1 Ingebouwde luidsprekerVi
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Picture Adjustment (DIMMER)Viewing can become difficult after extended video viewing if the sc
WAARSCHUWINGInstalleer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van hetvoertuig het product kan zien. Als het product zichtbaar is voo
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Instellen van het volumeStel het volume voor de audioweergave via de ingebouwde luidspreker in
11Selecteren van een signaalbronU kunt kiezen welke video- en audiosignalen u wilt laten weergeven uit de AV apparatuurdie is aangesloten op VCR1 IN,
Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) wordenweergegeven op het breedbeeldscherm (beeldv
13BasisbedieningBeschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken.NORMAL (normaal)Het videosignaal m
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Instellen van het schermDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor ee
15Instellen van het scherm5. Sluit de instelling af.Houd de WIDE/MENU toets tenminste 2 seconden ingedrukt om het menu te sluiten en deinstelling defi
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Beeldinstellingen (DIMMER)Als het scherm te helder is ingesteld, of als het donker wordt, kan
173. Stel de helderheid in.Druk op de VOL– of VOL+ toets.VOL+: LichterVOL–: DonkerderHoe verder de gele aanduiding naar rechts staat, hoe helderder he
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18InstellingenIngangsinstelling (VCR1/VCR2)Het videosysteem (zoals NTSC, PAL of SECAM) kan worde
173. Adjust brightness.Press the VOL– or VOL+ button.VOL+: Brighten.VOL–: Darken.The more the yellow mark extends to the right, the brighter the scree
19StroomstuurfunctieWanneer dit toestel wordt aangesloten op een hoofdtoestel met een stroomstuurfunctie,zoals de AVH-P7800DVD, kunt u de AVD-W1100V a
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Correct gebruik van het displayLET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terecht
Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Als het beeldscherm is geïnstalleerd bij een uitlaat van de airconditioning, moet u ervoorzorgen
22Aansluiten van de apparatuurENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventue
23Aansluiten van de apparatuurOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu.Alvorens u het inst
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Namen en functies van de aansluitingen7 Verborgen eenheid1 StroomaansluitingSluit hierop de me
25Aansluiten van de apparatuurAansluiten van de stroomkabelRood/grijsStroomkabelVerborgen eenheidZekeringweerstandGeelNaar een aansluiting die altijd
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Aansluitdiagram (VIDEO ingang)Display-eenheidOpmerking:• Installeer het beeldscherm in geen ge
27Aansluiten van de apparatuurAansluiten van de Audio en Video-uitgangen*: Gebruik een CD-CP301E 26-pens component verlengkabel voor langere verbindin
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Aansluiten op een Pioneer hoofdtoestel met behulp van decomponentkabel*: • Gebruik een CD-CP30
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18SettingsInput Setting (VCR1/VCR2)Video formats such as NTSC, PAL, and SECAM can be selected de
29InbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van hetdisplay.• Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de disp
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Installeer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van hetvoertuig het prod
31InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st
32Technische gegevensENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAlgemeenStroomvoorziening ...
1ëÓ‰ÂʇÌËÂëÓ‰ÂʇÌË ...1ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà ... 2èÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËıàÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíàèÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËı àÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡˛˘ËÂÒfl LJ¯Â„Ó ÑËÒÔÎÂ
3ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ëÌflÚË ÑËÒÔÎÂflèËϘ‡ÌËÂ: • çÂÒÛ˘ËÈ ˚˜‡„, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚È ÌËÊÂ, ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. ÑÎfl ·Óθ¯ÂÈ ËÌÙÓχˆËË ÔÓÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ӷ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÚÂıÌÓÎӄ˘
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÌflÚ¸ ÑËÒÔÎÂÈ• èÓÚflÌËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ˚˜‡„ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË 3, Á‡ÚÂÏ ‰‚Ë„‡ÈÚ‰ËÒÔÎÂÈ Ë ÓÚÒÓÂ
5é ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰ÂÎËË• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ÓÌ ·Û‰ÂÚ Ï¯‡Ú¸ Ó·ÁÓÛ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËΡ·ÓÚ ÔÓ‰Û¯ÂÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇Ï. • чÌÌÓ Ë
àÁ·Â„‡ÈÚ ê‡Áfl‰ÍË Å‡Ú‡ÂËÑ‚Ë„‡ÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ‚Ò„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl.àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ·ÂÁ ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó ‰‚
1ContentsContents ...1IMPORTANT SAFEGUARDS ...2Please Read All of These Instru
19Power Control FunctionWhen connecting with a head unit which has Power Control function, such as the AVH-P7800DVD, you can turn the AVD-W1100V ON or
7è‰ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ñ‡ÌÌÓ„Ó àÁ‰ÂÎËflèÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ ëËÒÚÂÏ˚èÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ åËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡ ç‡Ê‡ÚË ÍÌÓÔÍË RESET ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï ÔÂÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8äβ˜ èÓËÒ͇äÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ ó‡ÒÚÂÈ Ë ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ7 ÑËÒÔÎÂÈ1 ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍÇ˚ıÓ‰˚ Á‚Û͇ ËÁ ‡Û‰ËÓÓ·
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖçËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂ臂ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ ‚ ÂÁÛθڇÚÂÓڂΘÂÌÌ˚ ËÁÓ·‡
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÉÓÏÍÓÒÚËê„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇.1. ê„ÛÎËÓ‚
11Ç˚·Ó àÒÚÓ˜ÌË͇ÇÍβ˜ËÚ ‚ıÓ‰˚ ‚ˉÂÓ Ë ‡Û‰ËÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÓÚ AV Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ÍVCR1 IN, VCR2 IN, ËÎË COMPONENT IN.1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ. ç‡
àÁÏÂÌÂÌË òËËÌ˚ ù͇ÌÌÓ„Ó êÂÊËχÇ˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÌÓχθÌÓ ‚ˉÂÓ (ÙÓχÚÌÓÂÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË 4:3) ‡Ò¯ËflÂÚÒfl ‚ ¯ËÓÍÓ ‚ˉÂÓ (16:9)
13éÒÌӂ̇fl éÔ‡ˆËflÑÓÒÚÛÔÌ˚ òËÓÍË êÂÊËÏ˚èËϘ‡ÌËÂ: • ÇˉÂÓ ·Û‰ÂÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì Ô·‚ÌÓ, ÍÓ„‰‡ ÔÓÒÏÓÚ Ë‰ÂÚ ‚ ÂÊËÏ CINEMA ËÎË ZOOM.NORMAL (çéêåÄã
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14ç‡ÒÚÓÈ͇ ù͇̇чÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Ô‰·„‡ÂÚ ÌÂÍÓÚÓÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë„ÛÎ
15ç‡ÒÚÓÈ͇ ù͇̇5. ᇂ¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ WIDE/MENU 2 ÒÂÍÛ̉˚ ËÎË ‰Óθ¯Â, ˜ÚÓ·˚Á‡Í˚Ú¸ ÏÂÌ˛ Ë Á‡‚¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.ç‡ÒÚ‡Ë
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16ç‡ÒÚÓÈ͇ àÁÓ·‡ÊÂÌËfl (DIMMER)èÓÒÏÓÚ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌÌ˚Ï ÔÓÒΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡, Â
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Using the Display CorrectlyCAUTION• If moisture or foreign matter should get inside the unit,
173. ê„ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ VOL– ËÎË VOL+.VOL+: ü˜Â.VOL–: íÂÏÌÂÂ.ÅÓΠÊÂÎÚ˚È ÛÓ‚Â̸ ‰ÎËÚÒfl ÒÔ‡‚‡, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÓÒ‚ÂÚÎÂÌË ˝Í‡Ì‡.• íÂÍÛ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÇ‚Ó‰ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (VCR1/VCR2) ÇˉÂÓ ÙÓχÚ, Ú‡ÍÓÈ Í‡Í NTSC, PAL, Ë SECAM ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·
19îÛÌ͈Ëfl äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfläÓ„‰‡ ҉·ÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ò „ÓÎÓ‚Ì˚Ï ÔË·ÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÏÂÂÚ ÙÛÌÍˆË˛äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfl, Ú‡ÍÛ˛ Í‡Í AVH-P7800DVD, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Çäãû
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20臂ËθÌÓ èÓθÁÓ‚‡ÌË ÑËÒÔÎÂÂÏéëíéêéÜçé • ÖÒÎË ‚·„‡ ËÎË ËÌÓÓ‰Ì˚È Ï‡Ú¡ΠÔÓÔ‡‰ÂÚ ‚ÌÛÚ¸ ÛÒ
é ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ (LCD) ù͇Ì ÑËÒÔÎÂfl • ÖÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚·ÎËÁË ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ ËÎË ÍÓ̉ˈËÓ̇, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ ÍÓ̉ˈËÓ̇ Ì ‰ÛÂ
22èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâéëíéêéÜçé• PIONEER Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸‰ËÒÔÎÂÈ
23èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚èËϘ‡ÌËÂ:• чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÂÈ 12Ç Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚ÏÁ‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24ç‡Á‚‡ÌËfl Ë îÛÌ͈ËË èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚ı äÎÂÏÏ7 ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó 1 ùÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËÂÇıÓ‰Ì˚ „ÌÂÁ‰‡ ͇·Â
25èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡˛˘Â„Ó Í‡·ÂÎflèËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθè‰Óı‡ÌËÚÂθ-ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·ÓÜÂÎÚ˚Èä ÍÎÂÏÏÂ, ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ÔӉ̇Ô
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26ëıÂχ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl (ÇàÑÖé ‚ıÓ‰) ÑËÒÔÎÂÈèËϘ‡ÌËÂ:• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ ÏÂÒÚ ‰
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen• If the display is installed near the vent of an air conditioner, make sure that air from theair conditi
27èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÄÛ‰ËÓ Ë ÇˉÂÓ Ç˚ıÓ‰‡*: àÒÔÓθÁÛÈÚ CD-CP301E 26-ÔËÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚È Û‰ÎËÌfl˛˘ËÈ Í‡·Âθ ‰ÎflÛ‰ÎËÌÂÌËfl (3 Ï).ëÍ˚‚‡˛˘ËÈÔË·Ó
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ PIONEER Ò äÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚Ï ä‡·ÂÎÂÏ*: • àÒÔÓθÁÛÈÚ CD-CP300 26-ÔËÌ Í
29ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé• á‡ ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ËÒÔÎÂfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÎÂÛ. • ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ (i) ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ Ó·ÁÓÛ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂ臂ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. Ç
31ìÒÚ‡Ìӂ͇ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍ˚‚‡˛˘Â„Ó ÔË·Ó‡åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı, ËÁ-Á‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·
32íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâé·˘ËÂàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pione
22Connecting the SystemENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCAUTION• PIONEER does not recommend that you install or service your disp
23Connecting the SystemNote:• This unit is for vehicles with a 12-volt battery andnegative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle,
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Names and Functions of Connection Terminals7 Hide-away Unit1 Power SupplyReceives the power ca
25Connecting the SystemConnecting the Power CablePower cableFuse resistorHide-away UnitYellowTo the terminal always supplied with power regard-less of
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Connection Diagram (VIDEO input)Display UnitNote:• Never install the display in a place where
27Connecting the SystemConnecting the Audio and Video Output*: Use CD-CP301E 26pin component extension cable for extension (3m).Hide-away UnitCOMPONEN
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Connecting with Pioneer Head Unit with Component Cable*: • Use CD-CP300 26pin component cable
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2IMPORTANT SAFEGUARDSPlease Read All of These Instructions Regarding Your Displayand Retain them
29InstallationCAUTION• For instructions on how to mount the display, consult your dealer.• Do not install the display where it may (i) obstruct the dr
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Never install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver.Failing to
31InstallationInstalling the Hide-away UnitInstallation Precautions• Never install in locations such as the following because of the danger of malfunc
32SpecificationsENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGeneralPower source ...
1ContenidoContenido... 1PRECAUCIONES IMPORTANTES ... 2Lea todas estas instrucciones relacio
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUCIONES IMPORTANTESLea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelasp
3Instalación y extracción de la pantalla Nota:• El brazo de montaje que se describe a continuación se vende separadamente. Para más informaciónsobre l
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPara extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3, manténgala en esa posición, desl
5Sobre este producto• No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor oafecte al funcionamiento del air-bag o apoyaca
Para evitar la descarga de la bateríaSiempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motorapagado podrá provocar l
3Fitting and Removing the DisplayNote:• The mounting arm described below is sold separately. For more information on the installation,refer to the ins
7Antes de usar este productoReposición del sistemaReposición del microprocesadorPulsar el botón RESET le permite restablecer el microprocesador a sus
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Guía de los botonesPartes componentes y características7 Unidad de pantalla1 Altavoz incorporad
ADVERTENCIANunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor delvehículo. Dejar de hacer eso podría causar la distracción del c
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Ajuste del volumenAjuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado.1. Ajus
11Selección de una fuenteConmuta las entradas de fuente de vídeo y audio desde el equipo AV conectado a VCR1IN, VCR2 IN o COMPONENT IN.1. Seleccione u
Cambio del modo de la pantalla anchaEs posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta avídeo ancho (16:9). Seleccion
13Operación básicaModos de pantalla ancha disponiblesNota:• El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM.NORMAL (Normal)La imagen con una relac
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Ajuste de la pantallaEste sistema ofrece diversas características y funciones de configuración
15Ajuste de la pantalla5. Complete el ajuste.Pulse el botón WIDE/MENU durante 2 segundos o más para cerrar el menú y completar laconfiguración.Element
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Ajuste de la imagen (DIMMER)Se podría producir cansancio visual si mira vídeo durante un tiemp
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâTo remove the display• Pull and hold the lock release lever 3, then slide the display and detac
173. Ajuste el brillo.Pulse el botón VOL– o VOL+.VOL+: Más brillante.VOL–: Más oscuro.La pantalla aparecerá más clara cuanto más se extienda la marca
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ConfiguracionesConfiguración de entrada (VCR1/VCR2)Los formatos de vídeo tales como NTSC, PAL
19Función de control de energíaCuando se conecta con un componente principal que tiene función de control de energía,como la AVH-P7800DVD, puede encen
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Uso correcto de la pantallaPRECAUCIÓN• Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad,
Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD)• Si se instala la pantalla cerca de la ventilación de un aparato de aire acondicionado,asegúrese de que
22Conexión del sistemaENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revi
23Conexión del sistemaNota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instalarla unidad en un vehículo
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Nombres y funciones de los terminales de conexión7 Unidad oculta-alejada1 Fuente de alimentaci
25Conexión del sistemaConexión del cable de alimentaciónRojo/GrisAmarilloAl terminal suministrado siempre con alimentaciónsin tenerse en cuenta la pos
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Diagrama de conexión (entrada VIDEO)Unidad de pantallaNota:• Nunca instale la pantalla en un l
5About This Product• Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility oraffect the operation of your vehicle’s airb
27Conexión del sistemaConexión de la salida de audio y vídeo*: Utilice el cable de extensión de vídeo componente de 26 clavijas CD-CP301E paraextensió
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Conexión con una unidad principal Pioneer con el cable de vídeo componente*: • Utilice el cabl
29InstalaciónPRECAUCIÓN• Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consultecon su distribuidor.• No instale la pantalla donde
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Nunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor delvehículo. Dejar
31InstalaciónInstalación de la unidad oculta-alejadaPrecauciones de instalación• No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del p
32EspecificacionesENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGeneralFuente de energía ...
1InhaltInhalt ... 1WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... 2Bitte lesen sie diese Anleitung zum
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBitte lesen sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerk
3Befestigen und Entfernen des DisplaysHinweis: • Der unten beschriebene Montagearm ist im Handel erhältlich. Bezüglich weiterer Informationen zurInsta
4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâEntfernen des Displays• Den Freigabehebel 3 ziehen und gezogen halten, dann das Display vomUnte
To Avoid Battery ExhaustionAlways run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running theengine can result in battery draina
5WICHTIGE INFORMATIONPrivathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen könnenihre gebrauchten elektronischen Produkte
Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes beiabgestelltem Motor kann zu
7Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktesRückstellen des SystemsRückstellen des MikroprozessorsDurch Drücken des Rückstellknopfs (RESET) wird der Mikro
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8TastenübersichtBestandteile und Ausstattungsmerkmale7 Display-Einheit1 Eingebauter Lautsprecher
VORSICHTInstallieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vomFahrer betrachtet werden kann. Anderenfalls könnte der Fahrer vomFüh
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Einstellung der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Ausgangs vom eingebauten Lauts
11Wählen einer ProgrammquelleUmschaltung von Video- und Audio-Eingängen von an VCR1 IN, VCR2 IN oder COMPONENT IN angeschlossener AV-Ausrüstung.1. Wä
Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zumBreitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen
13Grundlegender BetriebVerfügbare BreitbildmodiHinweis:• Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.NORMAL (NORMAL
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Bildschirm-EinstellungenDieses System bietet zahlreiche Funktions-, Einrichtungs- und Einstell
7Before Using This ProductResetting the SystemResetting the MicroprocessorPressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial s
15Bildschirm-Einstellungen5. Die Einstellung beenden.Zum Schließen des Menüs und Beenden der Einstellung drücken Sie die TasteWIDE/MENU und halten Sie
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Bildeinstellung (DIMMER)Die Sichtbarkeit kann sich bei längerer Video-Wiedergabe verschlechter
173. Die Helligkeit einstellen. Drücken Sie die Taste VOL– oder VOL+.VOL+: Heller.VOL–:Dunkler.Je weiter das gelbe Symbol nach rechts wandert, desto h
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18EinstellungenEingangswahl (VCR1/VCR2)Videoformate wie z.B. NTSC, PAL und SECAM können je nach
19Ein-/Ausschalt-SteuerfunktionBei Verbindung mit einem Hauptgerät, das über eine Ein-/Ausschalt-Steuerfunktion verfügt, wie z.B. AVH-P7800DVD, kann d
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Richtiger Gebrauch des DisplaysVORSICHT• Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Ge
Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD)• Wenn das Display in der Nähe des Auslasses einer Klimaanlage installiert wird, istdarauf zu achten, dass di
22Anschluss des GerätsENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVORSICHT• PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einz
23Anschluss des GerätsHinweis: • Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor d
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen 7 Hideaway-Einheit 1 StromversorgungHier wird da
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Key FinderComponent Parts and Features7 Display Unit1 Built-in speakerOutputs sound from audio
25Anschluss des GerätsAnschließen des StromkabelsStromversorgungskabelSicherungswiderstandHideaway-EinheitGelbAn den Stromkreis anschließen, der ungea
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Anschlussschema (VIDEO-Eingang)Display-EinheitHinweis:• Installieren Sie das Display auf keine
27Anschluss des GerätsAudio- und Video-Ausgangsanschluss*: Verwenden Sie das 26-Pin-Komponentenkabel CD-CP301E zur Verlängerung (3 m).Hideaway-Einheit
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Verbindung mit Pioneer-Haupteinheit über Komponentenkabel*: • Verwenden Sie das 26-Pin-Kompone
29EinbauVORSICHT• Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Das Display nicht so anbringen, dass es (i) die freie Sich
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Installieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vomFahrer betrachtet
31EinbauEinbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsst
32Technische DatenENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAllgemeinesStromversorgung ...
1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ....
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2IMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et l
Commentaires sur ces manuels