Pioneer AVD-W1100V Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVD-W1100V. Pioneer AVD-W1100V User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 226
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
Owner’s Manual
Mode d’emploi
16:9 Rear Seat Entertainment Display
Écran 16/9 de divertissement pour la banquette arrière
AVD-W1100V
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo
código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 225 226

Résumé du contenu

Page 1 - AVD-W1100V

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâOwner’s ManualMode d’emploi16:9 Rear Seat Entertainment DisplayÉcran 16/9 de divertissement pour

Page 2 - Contents

WARNINGNever install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver.Failing to do so could result in distracting images being pot

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

3Mise en place et retrait de l’écranRemarque:• Le bras de fixation dont il est question ci-dessous, est vendu séparément. Pour de plus amplesdétails c

Page 4 - To fit the display

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâRetrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3, et maintenez-le dans cette position, puis f

Page 5 - To remove the display

5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de

Page 6 - IMPORTANT INFORMATION

Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque

Page 7 - Before Using This Product

7Avant de vous servir de cet appareilRéinitialisation de l’appareilRéinitialisation du microprocesseurUne pression sur le bouton RESET permet de réini

Page 8

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Tableau des commandesComposants et particularités7 Unité écran1 Haut-parleur intégréIl émet le

Page 9 - Key Finder

AVERTISSEMENTN’installez jamais cet appareil dans un droit où le conducteur peut le voir.Sinon, les images de l’écran visibles par le conducteur peuve

Page 10 - Basic Operation

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Réglage du niveau sonoreRéglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.1.

Page 11 - Volume Adjustment

11Sélection d’une sourcePermet de choisir les entrées de source vidéo et audio parmi les appareils connectés auxprises VCR1 IN, VCR2 IN ou COMPONENT I

Page 12

Changement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) àlarge (16:9). Sélectionn

Page 13 - Changing the Wide Screen Mode

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Volume AdjustmentAdjust the volume of audio output from the built-in speaker.1. Adjust the spe

Page 14 - Wide Modes Available

13Opérations de baseModes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM.NORMAL

Page 15 - Adjusting the Screen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Comment mettre au point l’écranCe système offre un certain nombre de fonctions et d’options de

Page 16

15Comment mettre au point l’écran5. Terminez le réglage.Maintenez pressée la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus pour fermer lemenu et termine

Page 17 - Picture Adjustment (DIMMER)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Réglage de l’image (DIMMER)La vision peut devenir difficile la nuit lorsque vous agrandissez l

Page 18

173. Réglez la luminosité.Appuyez sur la touche VOL– ou VOL+.VOL+: Plus clair.VOL–: Plus sombre.Plus le symbole jaune s’étend vers la droite, plus l’é

Page 19 - Settings

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18RéglagesChoix de l’entrée (VCR1, VCR2)Le standard vidéo, NTSC, PAL et SECAM, peut être sélecti

Page 20

19Fonction de commande d’alimentationLors du raccordement d’un appareil principal muni d’une fonction de commande d’alimen-tation, tel que l’AVH-P7800

Page 21 - Using the Display Correctly

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Utilisation convenable de l’écranATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’inf

Page 22

A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est installé près de la bouche d’un climatiseur, assurez-vous que l’air du cli-matiseur ne s

Page 23 - Connecting the System

22Branchement du systèmeENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vo

Page 24

11Selecting a SourceSwitches video and audio source inputs from the AV equipment connected to VCR1 IN,VCR2 IN, or COMPONENT IN.1. Select a source.Pres

Page 25

23Branchement du systèmeRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer

Page 26

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Noms et fonctions des prises de raccordement7 Appareil déporté1 AlimentationElle reçoit le câb

Page 27

25Branchement du systèmeBranchement du câble d’alimentationCâble d’alimentationAppareil deportéRouge/grisRésistance de fusibleJauneA la borne toujours

Page 28

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Schéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• N’installez jamais l’écran dans un end

Page 29

27Branchement du systèmeRaccordement de la sortie audio et vidéo*: Utilisez le câble prolongateur en composantes 26 broches CD-CP301E pour prolongerle

Page 30

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Raccordement à un appareil principal Pioneer à l’aide d’un câble en composantes*: • Utilisez l

Page 31 - Before Installing and Fixing

29InstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il rédui

Page 32 - Installation Precautions

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• N’installez jamais cet appareil dans un endroit où le conducteur peut le voir.Sinon les imag

Page 33 - Specifications

31InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci

Page 34 - Contenido

32Caractéristiques techniquesENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGénéralitésAlimentation ...

Page 35 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

Changing the Wide Screen ModeYou can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video(16:9). Select wide modes to suit t

Page 36 - Para instalar la pantalla

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 37 - Para extraer la pantalla

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conserva

Page 38 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

3Applicazione e rimozione dello schermoNota:• Il braccio di montaggio sotto descritto viene venduto a parte. Per ulteriori informazioni sull’instal-la

Page 39 - Antes de usar este producto

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâRimozione dello schermo• Mentre si mantiene tirata la levetta di sblocco 3, fare scorrere lo sc

Page 40

5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi

Page 41 - Guía de los botones

Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m

Page 42 - Operación básica

7Prima di utilizzare questo prodottoRipristino del sistemaRipristino del microprocessoreLa pressione del tasto RESET ripristina il microprocessore all

Page 43 - Ajuste del volumen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Nomenclatura dei tastiComponenti e caratteristiche7 Unità schermo1 Altoparlante incorporatoEmet

Page 44

AVVERTENZANon installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al condu-cente. In caso contrario, durante la guida il conducente pot

Page 45

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Regolazione del volumeRegolare il volume dell’uscita audio dell’altoparlante incorporato.1. Re

Page 46

13Basic OperationWide Modes AvailableNote:• Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode.NORMALVideo with an aspect ratio of 4:3appe

Page 47 - Ajuste de la pantalla

11Selezione di una sorgenteCommutazione tra gli ingressi sorgente audio e video dall’apparecchio AV collegato alleprese VCR1 IN, VCR2 IN o COMPONENT I

Page 48

Cambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza el’altez

Page 49 - Ajuste de la imagen (DIMMER)

13Uso in breveModalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida.NORMAL (Normal

Page 50

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Regolazione dello schermoQuesto sistema offre una gamma di opzioni di funzionamento, impostazi

Page 51 - Configuraciones

15Regolazione dello schermo5. Completare le impostazioni.Premere per 2 secondi o più il tasto WIDE/MENU in modo da chiudere il menu e com-pletare così

Page 52

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Regolazione dell’immagine (DIMMER)Di notte o quando la luminosità dell’ambiente diminuisce, la

Page 53 - Uso correcto de la pantalla

173. Regolare la luminosità.Premere il tasto VOL– o VOL+.VOL+: la luminosità aumenta.VOL–: la luminosità si riduce.Quanto più la tacca gialla si spost

Page 54

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ImpostazioniImpostazione ingresso (VCR1 o VCR2)I formati video NTSC, PAL e SECAM sono selezion

Page 55 - Conexión del sistema

19Funzione di controllo d’accensioneQuando si collega l’apparecchio ad un’unità principale provvista della funzione di control-lo d’accensione - ad es

Page 56

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Uso corretto dello schermoPRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, s

Page 57

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Adjusting the ScreenThis system offers a number of functionality setup and adjustment features

Page 58

Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se si stabilisce d’installare lo schermo in prossimità dell’uscita del condizionatored’aria, è necessa

Page 59

22Collegamento al sistemaENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalme

Page 60

23Collegamento al sistemaNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Prima diinstallarlo in un ve

Page 61 - Pioneer

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Denominazione e funzione dei terminali di collegamento7 Unità a scomparsa1 AlimentazioneRiceve

Page 62 - Instalación

25Collegamento al sistemaCollegamento del cavo di alimentazioneRosso/grigioCavo di alimentazioneResistore fusibileUnità a scomparsaGialloAl terminale

Page 63

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Schema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Non installare lo schermo in un pun

Page 64 - Precauciones de instalación

27Collegamento al sistemaCollegamento dell’uscita audio e video*: Come prolunga si raccomanda di usare il cavo CD-CP301E da 26 contatti (3 m).Unità a

Page 65 - Especificaciones

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Collegamento all’unità principale Pioneer con il cavo componente*: • Usare il cavo componente

Page 66

29InstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore difiducia.• Non installare lo schermo dove poss

Page 67 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Non installare lo schermo in un punto del veicolo ove risulti visibile al condu-cente. In ca

Page 68 - Befestigen des Displays

15Adjusting the Screen5. Complete the setting.Press and hold the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer to close the menu andcomplete the setting.Ad

Page 69 - Entfernen des Displays

31InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a

Page 70 - WICHTIGE INFORMATION

32Dati tecniciENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâDati generaliSorgente di alimentazione ...

Page 71 - VORSICHT

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 72 - Rückstellen des Systems

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door e

Page 73 - Tastenübersicht

3Aanbrengen en verwijderen van de displayOpmerking:• Het hieronder beschreven verlengstuk is los verkrijgbaar. Voor meer informatie omtrent deinstalla

Page 74 - Grundlegender Betrieb

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVerwijderen van de display• Trek de vergrendeling 3, uit, houd deze vast en schuif het beeldsch

Page 75 - Einstellung der Lautstärke

5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o

Page 76

Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo

Page 77 - Ändern des Breitbildmodus

7Voor u dit product gaat gebruikenResetten van het systeemResetten van de microprocessorDoor het RESET knopje in te drukken kunt u de microprocessor t

Page 78 - Verfügbare Breitbildmodi

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Plaats van de toetsenNamen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid1 Ingebouwde luidsprekerVi

Page 79 - Bildschirm-Einstellungen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Picture Adjustment (DIMMER)Viewing can become difficult after extended video viewing if the sc

Page 80

WAARSCHUWINGInstalleer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van hetvoertuig het product kan zien. Als het product zichtbaar is voo

Page 81 - Bildeinstellung (DIMMER)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Instellen van het volumeStel het volume voor de audioweergave via de ingebouwde luidspreker in

Page 82

11Selecteren van een signaalbronU kunt kiezen welke video- en audiosignalen u wilt laten weergeven uit de AV apparatuurdie is aangesloten op VCR1 IN,

Page 83 - Einstellungen

Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) wordenweergegeven op het breedbeeldscherm (beeldv

Page 84

13BasisbedieningBeschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken.NORMAL (normaal)Het videosignaal m

Page 85 - Handhabung des Displays

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Instellen van het schermDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor ee

Page 86 - Hinweise zur Leuchtröhre

15Instellen van het scherm5. Sluit de instelling af.Houd de WIDE/MENU toets tenminste 2 seconden ingedrukt om het menu te sluiten en deinstelling defi

Page 87 - Anschluss des Geräts

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Beeldinstellingen (DIMMER)Als het scherm te helder is ingesteld, of als het donker wordt, kan

Page 88

173. Stel de helderheid in.Druk op de VOL– of VOL+ toets.VOL+: LichterVOL–: DonkerderHoe verder de gele aanduiding naar rechts staat, hoe helderder he

Page 89

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18InstellingenIngangsinstelling (VCR1/VCR2)Het videosysteem (zoals NTSC, PAL of SECAM) kan worde

Page 90

173. Adjust brightness.Press the VOL– or VOL+ button.VOL+: Brighten.VOL–: Darken.The more the yellow mark extends to the right, the brighter the scree

Page 91 - Hinweis:

19StroomstuurfunctieWanneer dit toestel wordt aangesloten op een hoofdtoestel met een stroomstuurfunctie,zoals de AVH-P7800DVD, kunt u de AVD-W1100V a

Page 92

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Correct gebruik van het displayLET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terecht

Page 93

Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Als het beeldscherm is geïnstalleerd bij een uitlaat van de airconditioning, moet u ervoorzorgen

Page 94

22Aansluiten van de apparatuurENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventue

Page 95 - Vor Einbau und Befestigung

23Aansluiten van de apparatuurOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu.Alvorens u het inst

Page 96 - Einbau der Hideaway-Einheit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Namen en functies van de aansluitingen7 Verborgen eenheid1 StroomaansluitingSluit hierop de me

Page 97 - Technische Daten

25Aansluiten van de apparatuurAansluiten van de stroomkabelRood/grijsStroomkabelVerborgen eenheidZekeringweerstandGeelNaar een aansluiting die altijd

Page 98 - Table des matières

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Aansluitdiagram (VIDEO ingang)Display-eenheidOpmerking:• Installeer het beeldscherm in geen ge

Page 99

27Aansluiten van de apparatuurAansluiten van de Audio en Video-uitgangen*: Gebruik een CD-CP301E 26-pens component verlengkabel voor langere verbindin

Page 100 - Mise en place de l’écran

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Aansluiten op een Pioneer hoofdtoestel met behulp van decomponentkabel*: • Gebruik een CD-CP30

Page 101 - Retrait de l’écran

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18SettingsInput Setting (VCR1/VCR2)Video formats such as NTSC, PAL, and SECAM can be selected de

Page 102 - INFORMATIONS IMPORTANTES

29InbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van hetdisplay.• Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de disp

Page 103

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Installeer dit product in geen geval op een plek waar de bestuurder van hetvoertuig het prod

Page 104 - Touche RESET

31InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st

Page 105 - Tableau des commandes

32Technische gegevensENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAlgemeenStroomvoorziening ...

Page 106 - Opérations de base

1ëÓ‰ÂʇÌËÂëÓ‰ÂʇÌË ...1ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà ... 2èÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËıàÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡

Page 107 - Réglage du niveau sonore

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíàèÓʇÎÛÈÒÚ‡, èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÇÒ ËÁ ùÚËı àÌÒÚÛ͈ËÈ, ä‡Ò‡˛˘ËÂÒfl LJ¯Â„Ó ÑËÒÔÎÂ

Page 108 - COMPONENT

3ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ëÌflÚË ÑËÒÔÎÂflèËϘ‡ÌËÂ: • çÂÒÛ˘ËÈ ˚˜‡„, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚È ÌËÊÂ, ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. ÑÎfl ·Óθ¯ÂÈ ËÌÙÓχˆËË ÔÓÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ӷ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÚÂıÌÓÎӄ˘

Page 109

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÌflÚ¸ ÑËÒÔÎÂÈ• èÓÚflÌËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ˚˜‡„ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË 3, Á‡ÚÂÏ ‰‚Ë„‡ÈÚ‰ËÒÔÎÂÈ Ë ÓÚÒÓÂ

Page 110

5é ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰ÂÎËË• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ÓÌ ·Û‰ÂÚ Ï¯‡Ú¸ Ó·ÁÓÛ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË‡·ÓÚ ÔÓ‰Û¯ÂÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ÔÓ‰„ÓÎÓ‚ÌË͇Ï. • чÌÌÓ Ë

Page 111 - PICTURE ADJUST

àÁ·Â„‡ÈÚ ê‡Áfl‰ÍË Å‡Ú‡ÂËÑ‚Ë„‡ÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ‚Ò„‰‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl.àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ·ÂÁ ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó ‰‚

Page 112 - 5. Terminez le réglage

1ContentsContents ...1IMPORTANT SAFEGUARDS ...2Please Read All of These Instru

Page 113 - Réglage de l’image (DIMMER)

19Power Control FunctionWhen connecting with a head unit which has Power Control function, such as the AVH-P7800DVD, you can turn the AVD-W1100V ON or

Page 114 - 4. Terminez le réglage

7èÂ‰ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ñ‡ÌÌÓ„Ó àÁ‰ÂÎËflèÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ ëËÒÚÂÏ˚èÂÂÛÒÚ‡Ìӂ͇ åËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ‡ ç‡Ê‡ÚË ÍÌÓÔÍË RESET ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï ÔÂÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓ

Page 115 - Réglages

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8äβ˜ èÓËÒ͇äÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ ó‡ÒÚÂÈ Ë ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ7 ÑËÒÔÎÂÈ1 ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍÇ˚ıÓ‰˚ Á‚Û͇ ËÁ ‡Û‰ËÓÓ·

Page 116

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖçËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂ臂ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ ‚ ÂÁÛθڇÚÂÓڂΘÂÌÌ˚ ËÁÓ·‡

Page 117 - Maniement de l’écran

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÉÓÏÍÓÒÚËê„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇.1. ê„ÛÎËÓ‚

Page 118 - Entretien de l’écran

11Ç˚·Ó àÒÚÓ˜ÌË͇ÇÍβ˜ËÚ ‚ıÓ‰˚ ‚ˉÂÓ Ë ‡Û‰ËÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÓÚ AV Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ÍVCR1 IN, VCR2 IN, ËÎË COMPONENT IN.1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ. ç‡

Page 119 - Branchement du système

àÁÏÂÌÂÌË òËËÌ˚ ùÍ‡ÌÌÓ„Ó êÂÊËχÇ˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÌÓχθÌÓ ‚ˉÂÓ (ÙÓχÚÌÓÂÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË 4:3) ‡Ò¯ËflÂÚÒfl ‚ ¯ËÓÍÓ ‚ˉÂÓ (16:9)

Page 120

13éÒÌӂ̇fl éÔÂ‡ˆËflÑÓÒÚÛÔÌ˚ òËÓÍË êÂÊËÏ˚èËϘ‡ÌËÂ: • ÇˉÂÓ ·Û‰ÂÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì Ô·‚ÌÓ, ÍÓ„‰‡ ÔÓÒÏÓÚ ˉÂÚ ‚ ÂÊËÏ CINEMA ËÎË ZOOM.NORMAL (çéêåÄã

Page 121

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14ç‡ÒÚÓÈ͇ ùÍ‡Ì‡Ñ‡Ì̇fl ÒËÒÚÂχ Ô‰·„‡ÂÚ ÌÂÍÓÚÓÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë„ÛÎ

Page 122

15ç‡ÒÚÓÈ͇ ùÍ‡Ì‡5. ᇂÂ¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ WIDE/MENU 2 ÒÂÍÛ̉˚ ËÎË ‰Óθ¯Â, ˜ÚÓ·˚Á‡Í˚Ú¸ ÏÂÌ˛ Ë Á‡‚Â¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.ç‡ÒÚ‡Ë

Page 123 - Remarque:

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16ç‡ÒÚÓÈ͇ àÁÓ·‡ÊÂÌËfl (DIMMER)èÓÒÏÓÚ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌÌ˚Ï ÔÓÒΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡, Â

Page 124

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Using the Display CorrectlyCAUTION• If moisture or foreign matter should get inside the unit,

Page 125

173. ê„ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ VOL– ËÎË VOL+.VOL+: ü˜Â.VOL–: íÂÏÌÂÂ.ÅÓΠÊÂÎÚ˚È ÛÓ‚Â̸ ‰ÎËÚÒfl ÒÔ‡‚‡, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÓÒ‚ÂÚÎÂÌË ˝Í‡Ì‡.• íÂÍÛ

Page 126 - Installation

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÇ‚Ó‰ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (VCR1/VCR2) ÇˉÂÓ ÙÓχÚ, Ú‡ÍÓÈ Í‡Í NTSC, PAL, Ë SECAM ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·

Page 127

19îÛÌ͈Ëfl äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfläÓ„‰‡ ҉·ÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ò „ÓÎÓ‚Ì˚Ï ÔË·ÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÏÂÂÚ ÙÛÌÍˆË˛äÓÌÚÓÎfl èËÚ‡ÌËfl, Ú‡ÍÛ˛ Í‡Í AVH-P7800DVD, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Çäãû

Page 128

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20è‡‚ËθÌÓ èÓθÁÓ‚‡ÌË ÑËÒÔÎÂÂÏéëíéêéÜçé • ÖÒÎË ‚·„‡ ËÎË ËÌÓÓ‰Ì˚È Ï‡ÚÂˇΠÔÓÔ‡‰ÂÚ ‚ÌÛÚ¸ ÛÒ

Page 129 - Caractéristiques techniques

é ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ (LCD) ùÍ‡Ì ÑËÒÔÎÂfl • ÖÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚·ÎËÁË ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ ËÎË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ì ‰ÛÂ

Page 130

22èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâéëíéêéÜçé• PIONEER Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚ ‚‡Ï ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸‰ËÒÔÎÂÈ

Page 131

23èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚èËϘ‡ÌËÂ:• чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÂÈ 12Ç Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚ÏÁ‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚

Page 132 - Applicazione dello schermo

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24ç‡Á‚‡ÌËfl Ë îÛÌ͈ËË èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚ı äÎÂÏÏ7 ëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·Ó 1 ùÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËÂÇıÓ‰Ì˚ „ÌÂÁ‰‡ ͇·Â

Page 133 - Rimozione dello schermo

25èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡˛˘Â„Ó Í‡·ÂÎflèËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθè‰Óı‡ÌËÚÂθ-ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂëÍ˚‚‡˛˘ËÈ ÔË·ÓÜÂÎÚ˚Èä ÍÎÂÏÏÂ, ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ÔӉ̇Ô

Page 134 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26ëıÂχ èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl (ÇàÑÖé ‚ıÓ‰) ÑËÒÔÎÂÈèËϘ‡ÌËÂ:• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ‚ ÏÂÒÚ ‰

Page 135

About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen• If the display is installed near the vent of an air conditioner, make sure that air from theair conditi

Page 136 - Ripristino del sistema

27èÓ‰Íβ˜ÂÌË ëËÒÚÂÏ˚èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÄÛ‰ËÓ Ë ÇˉÂÓ Ç˚ıÓ‰‡*: àÒÔÓθÁÛÈÚ CD-CP301E 26-ÔËÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚È Û‰ÎËÌfl˛˘ËÈ Í‡·Âθ ‰ÎflÛ‰ÎËÌÂÌËfl (3 Ï).ëÍ˚‚‡˛˘ËÈÔË·Ó

Page 137 - Nomenclatura dei tasti

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ PIONEER Ò äÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚Ï ä‡·ÂÎÂÏ*: • àÒÔÓθÁÛÈÚ CD-CP300 26-ÔËÌ Í

Page 138 - Uso in breve

29ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé• á‡ ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ËÒÔÎÂfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‰ËÎÂÛ. • ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰ËÒÔÎÂÈ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ (i) ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ Ó·ÁÓÛ

Page 139 - Regolazione del volume

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ‚Ó‰ËÚÂ臂ÚÓÏÓ·ËÎfl ÏÓÊÂÚ Â„Ó ‚ˉÂÚ¸. Ç

Page 140

31ìÒÚ‡Ìӂ͇ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍ˚‚‡˛˘Â„Ó ÔË·Ó‡åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË• çËÍÓ„‰‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı, ËÁ-Á‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·

Page 141

32íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâé·˘ËÂàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...

Page 142

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pione

Page 143 - Regolazione dello schermo

22Connecting the SystemENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCAUTION• PIONEER does not recommend that you install or service your disp

Page 144

23Connecting the SystemNote:• This unit is for vehicles with a 12-volt battery andnegative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle,

Page 145

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Names and Functions of Connection Terminals7 Hide-away Unit1 Power SupplyReceives the power ca

Page 146

25Connecting the SystemConnecting the Power CablePower cableFuse resistorHide-away UnitYellowTo the terminal always supplied with power regard-less of

Page 147 - Impostazioni

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Connection Diagram (VIDEO input)Display UnitNote:• Never install the display in a place where

Page 148

27Connecting the SystemConnecting the Audio and Video Output*: Use CD-CP301E 26pin component extension cable for extension (3m).Hide-away UnitCOMPONEN

Page 149 - Uso corretto dello schermo

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Connecting with Pioneer Head Unit with Component Cable*: • Use CD-CP300 26pin component cable

Page 150

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2IMPORTANT SAFEGUARDSPlease Read All of These Instructions Regarding Your Displayand Retain them

Page 151 - Collegamento al sistema

29InstallationCAUTION• For instructions on how to mount the display, consult your dealer.• Do not install the display where it may (i) obstruct the dr

Page 152

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Never install this product in a place where it is visible to the vehicle’s driver.Failing to

Page 153

31InstallationInstalling the Hide-away UnitInstallation Precautions• Never install in locations such as the following because of the danger of malfunc

Page 154

32SpecificationsENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGeneralPower source ...

Page 155

1ContenidoContenido... 1PRECAUCIONES IMPORTANTES ... 2Lea todas estas instrucciones relacio

Page 156

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUCIONES IMPORTANTESLea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelasp

Page 157

3Instalación y extracción de la pantalla Nota:• El brazo de montaje que se describe a continuación se vende separadamente. Para más informaciónsobre l

Page 158 - Installazione

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPara extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3, manténgala en esa posición, desl

Page 159 - Prima di installare e fissare

5Sobre este producto• No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor oafecte al funcionamiento del air-bag o apoyaca

Page 160

Para evitar la descarga de la bateríaSiempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motorapagado podrá provocar l

Page 161 - Dati tecnici

3Fitting and Removing the DisplayNote:• The mounting arm described below is sold separately. For more information on the installation,refer to the ins

Page 162

7Antes de usar este productoReposición del sistemaReposición del microprocesadorPulsar el botón RESET le permite restablecer el microprocesador a sus

Page 163

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Guía de los botonesPartes componentes y características7 Unidad de pantalla1 Altavoz incorporad

Page 164 - Aanbrengen van de display

ADVERTENCIANunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor delvehículo. Dejar de hacer eso podría causar la distracción del c

Page 165 - Verwijderen van de display

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Ajuste del volumenAjuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado.1. Ajus

Page 166 - BELANGRIJKE INFORMATIE

11Selección de una fuenteConmuta las entradas de fuente de vídeo y audio desde el equipo AV conectado a VCR1IN, VCR2 IN o COMPONENT IN.1. Seleccione u

Page 167 - Voorkom leeglopen van de accu

Cambio del modo de la pantalla anchaEs posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta avídeo ancho (16:9). Seleccion

Page 168 - Resetten van het systeem

13Operación básicaModos de pantalla ancha disponiblesNota:• El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM.NORMAL (Normal)La imagen con una relac

Page 169 - Plaats van de toetsen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Ajuste de la pantallaEste sistema ofrece diversas características y funciones de configuración

Page 170 - Basisbediening

15Ajuste de la pantalla5. Complete el ajuste.Pulse el botón WIDE/MENU durante 2 segundos o más para cerrar el menú y completar laconfiguración.Element

Page 171 - Instellen van het volume

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Ajuste de la imagen (DIMMER)Se podría producir cansancio visual si mira vídeo durante un tiemp

Page 172

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâTo remove the display• Pull and hold the lock release lever 3, then slide the display and detac

Page 173

173. Ajuste el brillo.Pulse el botón VOL– o VOL+.VOL+: Más brillante.VOL–: Más oscuro.La pantalla aparecerá más clara cuanto más se extienda la marca

Page 174

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18ConfiguracionesConfiguración de entrada (VCR1/VCR2)Los formatos de vídeo tales como NTSC, PAL

Page 175 - Instellen van het scherm

19Función de control de energíaCuando se conecta con un componente principal que tiene función de control de energía,como la AVH-P7800DVD, puede encen

Page 176

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Uso correcto de la pantallaPRECAUCIÓN• Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad,

Page 177 - Beeldinstellingen (DIMMER)

Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD)• Si se instala la pantalla cerca de la ventilación de un aparato de aire acondicionado,asegúrese de que

Page 178

22Conexión del sistemaENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revi

Page 179 - Instellingen

23Conexión del sistemaNota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instalarla unidad en un vehículo

Page 180

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Nombres y funciones de los terminales de conexión7 Unidad oculta-alejada1 Fuente de alimentaci

Page 181 - Behandeling van de display

25Conexión del sistemaConexión del cable de alimentaciónRojo/GrisAmarilloAl terminal suministrado siempre con alimentaciónsin tenerse en cuenta la pos

Page 182

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Diagrama de conexión (entrada VIDEO)Unidad de pantallaNota:• Nunca instale la pantalla en un l

Page 183 - Aansluiten van de apparatuur

5About This Product• Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility oraffect the operation of your vehicle’s airb

Page 184

27Conexión del sistemaConexión de la salida de audio y vídeo*: Utilice el cable de extensión de vídeo componente de 26 clavijas CD-CP301E paraextensió

Page 185

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Conexión con una unidad principal Pioneer con el cable de vídeo componente*: • Utilice el cabl

Page 186

29InstalaciónPRECAUCIÓN• Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consultecon su distribuidor.• No instale la pantalla donde

Page 187 - Opmerking:

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Nunca instale este producto en un lugar donde quede visible al conductor delvehículo. Dejar

Page 188

31InstalaciónInstalación de la unidad oculta-alejadaPrecauciones de instalación• No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del p

Page 189

32EspecificacionesENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâGeneralFuente de energía ...

Page 190 - Inbouwen

1InhaltInhalt ... 1WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... 2Bitte lesen sie diese Anleitung zum

Page 191

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBitte lesen sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerk

Page 192 - Installatie verborgen eenheid

3Befestigen und Entfernen des DisplaysHinweis: • Der unten beschriebene Montagearm ist im Handel erhältlich. Bezüglich weiterer Informationen zurInsta

Page 193 - Technische gegevens

4ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâEntfernen des Displays• Den Freigabehebel 3 ziehen und gezogen halten, dann das Display vomUnte

Page 194

To Avoid Battery ExhaustionAlways run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running theengine can result in battery draina

Page 195 - ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà

5WICHTIGE INFORMATIONPrivathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen könnenihre gebrauchten elektronischen Produkte

Page 196 - ‰ËÒÔβ

Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes beiabgestelltem Motor kann zu

Page 197 - ÓÚÍβ˜ËÚ ÒÓ‰ËÌËÚÂθ

7Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktesRückstellen des SystemsRückstellen des MikroprozessorsDurch Drücken des Rückstellknopfs (RESET) wird der Mikro

Page 198 - ÇÄÜçÄü àçîéêåÄñàü

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8TastenübersichtBestandteile und Ausstattungsmerkmale7 Display-Einheit1 Eingebauter Lautsprecher

Page 199

VORSICHTInstallieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vomFahrer betrachtet werden kann. Anderenfalls könnte der Fahrer vomFüh

Page 200 - ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Einstellung der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Ausgangs vom eingebauten Lauts

Page 201 - ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ

11Wählen einer ProgrammquelleUmschaltung von Video- und Audio-Eingängen von an VCR1 IN, VCR2 IN oder COMPONENT IN angeschlossener AV-Ausrüstung.1. Wä

Page 202 - ÇÍβ˜ÂÌË èËÚ‡ÌËfl

Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zumBreitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen

Page 203

13Grundlegender BetriebVerfügbare BreitbildmodiHinweis:• Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.NORMAL (NORMAL

Page 204

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Bildschirm-EinstellungenDieses System bietet zahlreiche Funktions-, Einrichtungs- und Einstell

Page 205

7Before Using This ProductResetting the SystemResetting the MicroprocessorPressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial s

Page 206 - ÑÓÒÚÛÔÌ˚ òËÓÍË êÂÊËÏ˚

15Bildschirm-Einstellungen5. Die Einstellung beenden.Zum Schließen des Menüs und Beenden der Einstellung drücken Sie die TasteWIDE/MENU und halten Sie

Page 207 - Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ ÚÂÍÛ˘Û˛ flÍÓÒÚ¸

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ16Bildeinstellung (DIMMER)Die Sichtbarkeit kann sich bei längerer Video-Wiedergabe verschlechter

Page 208 - 5. ᇂÂ¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ

173. Die Helligkeit einstellen. Drücken Sie die Taste VOL– oder VOL+.VOL+: Heller.VOL–:Dunkler.Je weiter das gelbe Symbol nach rechts wandert, desto h

Page 209

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ18EinstellungenEingangswahl (VCR1/VCR2)Videoformate wie z.B. NTSC, PAL und SECAM können je nach

Page 210 - 4. ᇂÂ¯ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ

19Ein-/Ausschalt-SteuerfunktionBei Verbindung mit einem Hauptgerät, das über eine Ein-/Ausschalt-Steuerfunktion verfügt, wie z.B. AVH-P7800DVD, kann d

Page 211 - Ç‚Ó‰ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (VCR1/VCR2)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ20Richtiger Gebrauch des DisplaysVORSICHT• Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Ge

Page 212 - 4. ᇂÂ¯ÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË

Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD)• Wenn das Display in der Nähe des Auslasses einer Klimaanlage installiert wird, istdarauf zu achten, dass di

Page 213

22Anschluss des GerätsENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVORSICHT• PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einz

Page 214

23Anschluss des GerätsHinweis: • Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor d

Page 215

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ24Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen 7 Hideaway-Einheit 1 StromversorgungHier wird da

Page 216

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Key FinderComponent Parts and Features7 Display Unit1 Built-in speakerOutputs sound from audio

Page 217

25Anschluss des GerätsAnschließen des StromkabelsStromversorgungskabelSicherungswiderstandHideaway-EinheitGelbAn den Stromkreis anschließen, der ungea

Page 218

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ26Anschlussschema (VIDEO-Eingang)Display-EinheitHinweis:• Installieren Sie das Display auf keine

Page 219

27Anschluss des GerätsAudio- und Video-Ausgangsanschluss*: Verwenden Sie das 26-Pin-Komponentenkabel CD-CP301E zur Verlängerung (3 m).Hideaway-Einheit

Page 220 - Û‰ÎËÌÂÌËfl (3 Ï)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ28Verbindung mit Pioneer-Haupteinheit über Komponentenkabel*: • Verwenden Sie das 26-Pin-Kompone

Page 221

29EinbauVORSICHT• Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Das Display nicht so anbringen, dass es (i) die freie Sich

Page 222

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ30• Installieren Sie dieses Produkt auf keinen Fall an einer Stelle, wo es vomFahrer betrachtet

Page 223

31EinbauEinbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsst

Page 224

32Technische DatenENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAllgemeinesStromversorgung ...

Page 225

1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ....

Page 226 - PIONEER CORPORATION

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2IMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire