Pioneer GM-6500F Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-6500F. Pioneer GM-6500F User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners Manual
Mode demploi
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLI-
FIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
QUATRE CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A QUATTRO CANA-
LI COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CA-
NALES EN PUENTE
SCHAKELBARE 4-KANAALSVERSTERKER
BRÜCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄR-
KER
ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНО-
СТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕ-
НИЯ
GM-6500F
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1 - GM-6500F

Owner’s ManualMode d’emploiBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLI-FIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ÀQUATRE CANAUXAMPLIFICATORE DI POTENZA A QUATTR

Page 2

WARNINGIf the battery wire is not securely fixed to the term-inal using the terminal screws, there is a risk ofoverheating, malfunction and injury, in

Page 3 - Before you start

2 Attach lugs to wire ends.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.1 Lug (sold separately)2 Speaker wire3 Connect the speaker wires to thespeaker out

Page 4 - Setting the unit

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Page 5

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 6 - Before connecting the

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 7

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aus

Page 8 - Connections when using

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Commutateur de sélection LPF (fil

Page 9

! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fo

Page 10 - Connecting the units

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 11

PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute dequoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.! Ne mettez jamais l

Page 12 - Installation

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 13 - Additional information

Connexion des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut êtrequatre canaux, trois canaux (stéréo et mono)ou deux canaux (stéréo ou mono). C

Page 14 - ATTENTION

Sortie deux canaux (mono)11 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du jackd’entrée RCAConnectez le jack de sortie RCA du systèmestéréo du

Page 15 - Avant de commencer

! Ne connectez pas simultanément l’entréeRCA et l’entrée des haut-parleurs.1 Système stéréo du véhicule2 Sortie des haut-parleurs3 Blanc/noir : Canal

Page 16 - Réglage de l’appareil

3 Fil de terre4 Connectez les fils à la borne.Fixez fermement les fils à l’aide des vis de laborne.1 Borne de la télécommande du système2 Borne de mas

Page 17

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Page 18 - Connexion des appareils

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de

Page 19 - À propos de la spécification

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 20 - Connexion des haut-parleurs

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 21 - Français

! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra

Page 22 - Connexion de la borne

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Selettore

Page 23 - Connexion des bornes de

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power

Page 24 - PRÉCAUTION

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli

Page 25

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 26 - Informations complémentaires

ATTENZIONE! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-cuito di protezione potrebbe non funzionarecorrettamente.! Non mettere mai a terra diret

Page 27 - Italiano

Canale altoparlan-teAlimentazioneUscita altoparlante atre canali AIngresso massimo:120 W min.Uscita altoparlante atre canali BIngresso massimo:360 W m

Page 28 - Prima di iniziare

Uscita a due canali (mono)11 Altoparlante (mono)Collegamenti utilizzando unconnettore di ingresso RCACollegare il connettore di uscita RCA del carster

Page 29 - Impostazione dell’unità

1 Car Stereo2 Uscita altoparlanti3 Bianco/nero: CH A, * sinistro4 Bianco: CH A, + sinistro5 Grigio/nero: CH A, * destro6 Grigio: CH A, + destro7 Verde

Page 30 - Impostazione corretta del

1 Terminale telecomando sistema2 Terminale di terra3 Terminale di alimentazione4 Viti terminali5 Cavo batteria6 Cavo di messa a terra7 Cavo telecomand

Page 31 - Collegamento delle unità

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Page 32 - ATTENZIONE

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti for nite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5

Page 33 - Collegamento degli

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 34

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-ter) select switc

Page 35 - Collegamento del

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 36 - Collegamento dei terminali

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusi

Page 37

Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Interruptor de selec

Page 38 - Installazione

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la repro

Page 39 - Informazioni supplementari

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente

Page 40 - ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuitode protección podría no funcionar correcta-mente.! Nunca ponga directamente a tierra el cable

Page 41 - Antes de comenzar

Conexión de altavocesEl modo de salida del altavoz puede ser decuatro, tres (estéreo y monoaural) o dos cana-les (estéreo o monoaural). Conecte los co

Page 42 - Configuración de la unidad

Salida de dos canales (monoaural)11 Altavoz (monoaural)Conexiones al utilizar unatoma de entrada RCAConecte la toma de salida RCA del estéreo delvehíc

Page 43

1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Blanco/negro: Can. A, izquierdo *4 Blanco: Can. A, izquierdo +5 Gris/negro: Can. A, derecho *6 Gris: Can.

Page 44 - Conexión de las unidades

2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para terminales.1 Te

Page 45 - Acerca de una especificación

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Serv

Page 46 - Conexión de altavoces

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Page 47

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm × 18 mm).1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)2 Perfore u

Page 48 - Conexión del terminal de

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de derivación a tierra...

Page 49 - Conexión de los terminales

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 50 - PRECAUCIÓN

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 51 - Instalación

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 LPF/HPF-Auswahlschalter (T

Page 52 - Información adicional

BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund

Page 53 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, schl

Page 54 - Bevor Sie beginnen

VORSICHT! Kürzen Sie die Kabel nicht, da dies eine Funk-tionsstörung der Schutzschaltung zur Folgehaben kann.! Erden Sie das Lautsprecherkabel nie dir

Page 55 - Einstellen des geräts

Lautsprecherkanal StromDreikanal-Lautspre-cherausgang AMax. Eingangsleistung:Min. 120 WDreikanal-Lautspre-cherausgang BMax. Eingangsleistung:Min. 360

Page 56 - Einstellen der Verstärkung

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 57 - Anschließen der Geräte

Zweikanal-Ausgang (Mono)11 Subwoofer (Mono)Anschlüsse bei Verwendungdes Cinch-EingangsVerbinden Sie den Cinch-Ausgang der Kfz-Ste-reoanlage mit dem Ci

Page 58 - Zur geeigneten Lautspre

1 Kfz-Stereoanlage2 Lautsprecherausgang3 Weiß/Schwarz: Kan. A, Links *4 Weiß: Kan. A, Links +5 Grau/Schwarz: Kan. A, Rechts *6 Grau: Kan. A, Rechts +7

Page 59 - Anschließen der Lautsprecher

1 Klemme der Systemfernbedienung2 Erdungsklemme3 Stromklemme4 Klemmenschrauben5 Batteriekabel6 Erdungskabel7 Kabel der SystemfernbedienungAnschließen

Page 60

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile gemäßden Anweisungen, um eine ordnungsgemäßeInstallation zu gewährl

Page 61 - Anschließen der Stromklemme

3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit einem

Page 62 - Anschließen der Lautspre

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 63 - VORSICHT

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 64

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toes

Page 65 - Zusätzliche Informationen

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 Selectieschakelaar LPF/HPF (low passf

Page 66 - WAARSCHUWING

! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo

Page 67 - Vóór u begint

! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 V DC), the amplifier will re-main

Page 68 - Het toestel installeren

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 69

LET OP! U mag kabels nooit inkorten omdat daardoorstoring kan optreden in het beveiligingscir-cuit.! Luidsprekerkabels mogen niet rechtstreeksworden g

Page 70 - De toestellen aansluiten

De luidsprekers aansluitenDe luidsprekeruitgang kan 4, 3 (stereo enmono) of 2 (stereo of mono) kanalen hebben.Sluit de luidsprekerdraden aan volgens h

Page 71 - Luidsprekerspecificaties

2-kanaalsuitgang (mono)11 Luidspreker (mono)Aansluiting via de RCA-ingangSluit de RCA-uitgang van de autoradio aan opde RCA-ingang van de versterker.4

Page 72 - De luidsprekers aansluiten

1 Autoradio2 Luidsprekeruitgang3 Wit/zwart: Kan. A, links *4 Wit: Kan. A, links +5 Grijs/zwart: Kan. A, rechts *6 Grijs: Kan. A, rechts +7 Groen/zwart

Page 73 - Aansluiting via de luidspre

1 Aansluiting systeemafstandsbediening2 Aardaansluiting3 Voedingsaansluiting4 Aansluitschroeven5 Accukabel6 Aardkabel7 Kabel systeemafstandsbedieningD

Page 74 - De voedingsaansluiting

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o

Page 75 - De luidsprekeraansluitingen

3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm × 18mm).1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een diame

Page 76

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 77 - Installatie

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованных

Page 78 - Aanvullende informatie

Four-channel output3211241 Right2 Left3 Speaker out A4 Speaker out BThree-channel output43211 Right2 Left3 Speaker out A4 Speaker out B (Mono)Two-chan

Page 79 - Благодарим Вас

Перед подключением/установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к акку-мулятору и провод з

Page 80 - Перед началом эксплуатации

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Переключатель LPF (фильт

Page 81 - Настройка усилителя

Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по

Page 82 - Установка коэффициента

Схема подключения1 Специальный красный провод для подклю-чения к аккумуляторуRD-223 (продается отдельно)После подключения всех проводов усили-теля пос

Page 83 - Подключение устройств

Перед подключениемусилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Закрепите провода при помощи зажимовили изоляционной ленты. Для защиты про-водки заизолируйте провода в мес

Page 84 - ВНИМАНИЕ

СабвуферКанал громкого-ворителяМощностьЧетырехканальныйвыходНоминальная входная мощ-ность:Не менее 60 ВтДвухканальныйвыходНоминальная входная мощ-ност

Page 85 - Подключение

Двухканальный выход (стерео)21 Громкоговоритель (правый)2 Громкоговоритель (левый)Двухканальный выход (моно)11 Громкоговоритель (моно)Подключение сисп

Page 86 - Подключение с

1231 Входное гнездо А для RCAДля двухканального выхода подключитештекеры RCA к входному гнезду А дляRCA.2 Соединительный провод с штекерами RCA(приобр

Page 87

1 Положительная (+) клемма2 Отсек двигателя3 Салон автомобиля4 Плавкий предохранитель (30 A) × 25 Вставьте кольцевое резиновое уплотне-ние в корпус ав

Page 88 - Подключение проводов к

2 Наденьте наконечники на концы про-водов.С помощью плоскогубцев или аналогично-го инструмента закрепите наконечники напроводах.1 Наконечник (приобрет

Page 89

Four-channel / Three-channel output! Slide INPUT SELECT (input select) switchto 4CH position.12431 RCA input jack A2 RCA input jack B3 Connecting wire

Page 90

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Page 91 - Установка

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер

Page 92 - Дополнительная информация

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 93

Ru93Русский

Page 95

Ru95Русский

Page 96 - Корпорация Пайонир

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire