Pioneer GM-3500T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-3500T. Pioneer GM-3500T User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners Manual
Mode demploi
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
COLLEGABILE A PONTE
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-
STÄRKER
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
EN PUENTE
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
GM-3500T
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - GM-3500T

Owner’s ManualMode d’emploiBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ÀDEUX CANAUXAMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI

Page 2

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Page 3 - Before you start

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 4 - Setting the unit

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 5

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aus

Page 6 - Connecting the units

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Commutateur LPF (filtre passe-bas

Page 7

L’illustration ci-dessus représente le réglagede gain NORMAL.Relation entre le gain del’amplificateur et la puissance desortie de l’appareil centralSi

Page 8

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 9 - Connecting the speaker

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 V CC),l’amplificateu

Page 10 - Installation

Sortie deux canaux (stéréo)121 Haut-parleur (gauche)2 Haut-parleur (droit)Sortie un canal11 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du fil

Page 11 - Additional information

1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du jointtorique dans la car

Page 12 - ATTENTION

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 13 - Avant de commencer

1 Cosse (vendue séparément)2 Fil du haut-parleur3 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils

Page 14 - Réglage correct du gain

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Page 15

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses four nies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de

Page 16 - Connexion des appareils

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 17 - Français

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 18

! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra

Page 19 - Connexion des bornes de

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Interrutt

Page 20

Comando del guadagno di questaunitàL’illustrazione in alto mostra l’impostazioneNORMAL del guadagno.Relazione tra il guadagnodell’amplificatore e la p

Page 21

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 22

! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avvia

Page 23 - Informations complémentaires

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power

Page 24 - AVVERTENZA

Collegamento deglialtoparlantiLa modalità di uscita degli altoparlanti può es-sere a due (stereo) o a un canale (mono). A se-conda della modalità, col

Page 25 - Prima di iniziare

1 Terminale positivo (+)2 Vano motore3 Interno del veicolo4 Fusibile (30 A) × 25 Inserire l’anello di tenuta toroidale ingomma nella scocca del veicol

Page 26 - Impostazione dell’unità

1 Capocorda (venduto a parte)2 Cavo altoparlanti3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi d

Page 27

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Page 28 - Collegamento delle unità

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5 m

Page 29 - Italiano

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 30

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 31 - Collegamento dei terminali

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusi

Page 32

Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Interruptor del LPF

Page 33

Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principalSi la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo i

Page 34 - Installazione

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 LPF (low-pass filter) switchSwitch the settings based on t

Page 35 - Informazioni supplementari

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente

Page 36 - ADVERTENCIA

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC)

Page 37 - Antes de comenzar

Salida de dos canales (estéreo)121 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)Salida de un canal11 Altavoz (monoaural)Conexiones al utilizar elcable de ent

Page 38 - Configuración de la unidad

1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica enla carrocer

Page 39

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable del altavoz3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del alta

Page 40 - Conexión de las unidades

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Page 41

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm × 18 mm).1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)2 Perfore u

Page 42

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de derivación a tierra...

Page 43 - Conexión de los terminales

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 44

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 45 - PRECAUCIÓN

Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrolSignal waveform distorted with high output, ifyou raise the gain of the ampli

Page 46 - Instalación

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 LPF-Schalter (Tiefpassfilt

Page 47 - Información adicional

Verstärkungsreglung für dieses GerätDie obige Abbildung zeigt die Verstärkungs-einstellung NORMAL.Beziehung zwischen der Verstärkungdurch den Verstärk

Page 48 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, schl

Page 49 - Bevor Sie beginnen

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u

Page 50 - Einstellen des geräts

Anschließen der LautsprecherDer Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2-Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestelltwerden. Schließen Sie die Lautsprec

Page 51

1 Positiver Pol (+)2 Motorraum3 Fahrzeuginnenraum4 Sicherung (30 A) × 25 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung indie Karosserie ein.6 Bohren Sie ein 14-

Page 52 - Anschließen der Geräte

1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich)2 Lautsprecherkabel3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel andie Lautsprecherausgangsklemmen an.Befestigen Si

Page 53 - Zur geeigneten Lautspre

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile gemäßden Anweisungen, um eine ordnungsgemäßeInstallation zu gewährl

Page 54

3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit einem

Page 55 - Anschließen der Lautspre

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 56

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 57 - VORSICHT

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 58

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toes

Page 59 - Zusätzliche Informationen

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 LPF-schakelaar (low pass filter)Selec

Page 60 - WAARSCHUWING

Verband tussen gain van de versterkeren uitgangsvermogen van hethoofdtoestelEen onjuiste verhoging van de gain van de ver-sterker resulteert slechts i

Page 61 - Vóór u begint

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 62 - Het toestel installeren

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker

Page 63

2-kanaalsuitgang (stereo)121 Luidspreker (links)2 Luidspreker (rechts)1-kanaals output11 Luidspreker (mono)Aansluiting via de luidspre-keringangkabelV

Page 64 - De toestellen aansluiten

5 Plaats de rubberen doorvoerring in de car-rosserie van het voertuig.6 Boor een opening van 14 mm in de carros-serie.2 Vervlecht de accukabel, de aar

Page 65 - Nederlands

1 Aansluitschroeven2 Luidsprekerkabel3 LuidsprekeraansluitingNl68Hoofdstuk03De toestellen aansluiten

Page 66

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o

Page 67 - De luidsprekeraansluitingen

About bridged modeSpeaker impedance is max. 4 W, please carefullycheck. Improper connection to the amplifier mayresult in malfunction or personal inju

Page 68

3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm × 18mm).1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een diame

Page 69

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 70 - Installatie

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованных

Page 71 - Aanvullende informatie

Перед подключением/установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к акку-мулятору и провод з

Page 72 - Благодарим Вас

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Регулятор LPF (фильтр ни

Page 73 - Перед началом эксплуатации

! Уровень громкости и коэффициент уси-ления установлены правильно, но звуквсе равно периодически отключается. Вэтом случае обратитесь в ближайшийавтор

Page 74 - Задняя панель

Схема подключения1 Специальный красный провод для подклю-чения к аккумуляторуRD-223 (продается отдельно)После подключения всех проводов усили-теля пос

Page 75 - Настройка усилителя

ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепьзащиты может выйти из строя.! Не подключайте провод громкоговорителянепосредственно к заземлению и не с

Page 76 - Подключение устройств

Прочее оборудование (кромесабвуфера)Канал громкого-ворителяМощностьДвухканальныйвыходМаксимальная входнаямощность:Не менее 120 ВтОдноканальныйвыходМак

Page 77 - Технические характеристики

Подключение клеммыпитанияРекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к аккуму-лятору и провод заземления RD-223 (при-обретают

Page 78

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire.! Do not

Page 79 - Подключение клеммы

1 Клемма системы дистанционного упра-вления2 Клемма заземления3 Клемма питания4 Клеммные винты5 Провод для подключения к аккумулято-ру6 Провод заземле

Page 80 - Подключение проводов к

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Page 81 - ВНИМАНИЕ

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер

Page 82 - Установка

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 83 - Дополнительная информация

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур

Page 84 - Корпорация Пайонир

1 System remote control terminal2 Ground terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting th

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire