Owner’s ManualMode d’emploiBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE ÀDEUX CANAUXAMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup
SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aus
Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Commutateur LPF (filtre passe-bas
L’illustration ci-dessus représente le réglagede gain NORMAL.Relation entre le gain del’amplificateur et la puissance desortie de l’appareil centralSi
Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne
! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 V CC),l’amplificateu
Sortie deux canaux (stéréo)121 Haut-parleur (gauche)2 Haut-parleur (droit)Sortie un canal11 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du fil
1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du jointtorique dans la car
If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in
1 Cosse (vendue séparément)2 Fil du haut-parleur3 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils
Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous
3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses four nies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de
Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra
NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Interrutt
Comando del guadagno di questaunitàL’illustrazione in alto mostra l’impostazioneNORMAL del guadagno.Relazione tra il guadagnodell’amplificatore e la p
Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar
! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avvia
! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power
Collegamento deglialtoparlantiLa modalità di uscita degli altoparlanti può es-sere a due (stereo) o a un canale (mono). A se-conda della modalità, col
1 Terminale positivo (+)2 Vano motore3 Interno del veicolo4 Fusibile (30 A) × 25 Inserire l’anello di tenuta toroidale ingomma nella scocca del veicol
1 Capocorda (venduto a parte)2 Cavo altoparlanti3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi d
Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono
3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5 m
Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusi
Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Interruptor del LPF
Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principalSi la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo i
What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 LPF (low-pass filter) switchSwitch the settings based on t
Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente
! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC)
Salida de dos canales (estéreo)121 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)Salida de un canal11 Altavoz (monoaural)Conexiones al utilizar elcable de ent
1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica enla carrocer
1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable del altavoz3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del alta
Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr
3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm × 18 mm).1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)2 Perfore u
EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de derivación a tierra...
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d
Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrolSignal waveform distorted with high output, ifyou raise the gain of the ampli
Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 LPF-Schalter (Tiefpassfilt
Verstärkungsreglung für dieses GerätDie obige Abbildung zeigt die Verstärkungs-einstellung NORMAL.Beziehung zwischen der Verstärkungdurch den Verstärk
Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, schl
! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u
Anschließen der LautsprecherDer Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2-Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestelltwerden. Schließen Sie die Lautsprec
1 Positiver Pol (+)2 Motorraum3 Fahrzeuginnenraum4 Sicherung (30 A) × 25 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung indie Karosserie ein.6 Bohren Sie ein 14-
1 Kabelschuh (als Sonderzubehör erhältlich)2 Lautsprecherkabel3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel andie Lautsprecherausgangsklemmen an.Befestigen Si
Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile gemäßden Anweisungen, um eine ordnungsgemäßeInstallation zu gewährl
3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit einem
Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat
Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toes
Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 LPF-schakelaar (low pass filter)Selec
Verband tussen gain van de versterkeren uitgangsvermogen van hethoofdtoestelEen onjuiste verhoging van de gain van de ver-sterker resulteert slechts i
Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het
! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker
2-kanaalsuitgang (stereo)121 Luidspreker (links)2 Luidspreker (rechts)1-kanaals output11 Luidspreker (mono)Aansluiting via de luidspre-keringangkabelV
5 Plaats de rubberen doorvoerring in de car-rosserie van het voertuig.6 Boor een opening van 14 mm in de carros-serie.2 Vervlecht de accukabel, de aar
1 Aansluitschroeven2 Luidsprekerkabel3 LuidsprekeraansluitingNl68Hoofdstuk03De toestellen aansluiten
Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o
About bridged modeSpeaker impedance is max. 4 W, please carefullycheck. Improper connection to the amplifier mayresult in malfunction or personal inju
3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm × 18mm).1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een diame
Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованных
Перед подключением/установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к акку-мулятору и провод з
Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Регулятор LPF (фильтр ни
! Уровень громкости и коэффициент уси-ления установлены правильно, но звуквсе равно периодически отключается. Вэтом случае обратитесь в ближайшийавтор
Схема подключения1 Специальный красный провод для подклю-чения к аккумуляторуRD-223 (продается отдельно)После подключения всех проводов усили-теля пос
ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепьзащиты может выйти из строя.! Не подключайте провод громкоговорителянепосредственно к заземлению и не с
Прочее оборудование (кромесабвуфера)Канал громкого-ворителяМощностьДвухканальныйвыходМаксимальная входнаямощность:Не менее 120 ВтОдноканальныйвыходМак
Подключение клеммыпитанияРекомендуется использовать специальныйкрасный провод для подключения к аккуму-лятору и провод заземления RD-223 (при-обретают
Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire.! Do not
1 Клемма системы дистанционного упра-вления2 Клемма заземления3 Клемма питания4 Клеммные винты5 Провод для подключения к аккумулято-ру6 Провод заземле
Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с
3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер
Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур
1 System remote control terminal2 Ground terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting th
Commentaires sur ces manuels