<YRD5289-A/S> <1>Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользоват
Connections when usingthe RCA input jackConnect the car stereo RCA output jack andthe RCA input jack of the amplifier.! The RCA output jack of this un
3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки само-нарезающих винтов (4 мм ×18мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отвер
Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
Ru103Русский
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL
Note! If speaker wires with an RCA pin cord from aheadunit are connected to this amplifier, theamplifier will automatically turn on when theheadunit i
1 System remote control terminal2 GND terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting the s
Before installing the amplifierWARNING! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.! Do not install this unit where :— it may interfe
SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren
Nous vous remercions d ’avoir acheté cet appareilPIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utilisercet appar
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aus
Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur de mise sous tensionL’
Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour évitertout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excess
Thank you for purchasing this PIONEER product.To ensure proper use, please read through this manual before using this product.Please keep the manual i
Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne
PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute dequoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.! Ne câblez jamais l
Haut-parleur autre que le haut-parleurd’extrêmes gravesCanal du haut-par-leurAlimentationSortie quatre canauxEntrée max. :150 W min.Sortie deux canaux
Sortie deux canaux (mono)1 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du jackd’entrée RCAConnectez le jack de sortie RCA du systèmestéréo du v
Pour la sortie deux canaux, connectez les pri-ses RCA au jack d’entrée RCA A.2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-rément)3 Depuis le système
1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du jointtorique dans la car
Connexion des bornes desortie des haut-parleurs1 Mettez l’extrémité des fils des haut-parleurs à nu à l’aide d’une pince coupanteou d’un cutter sur en
Avant d’insta llerl’amplificateurATTENTION! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.! N’installez pas ce
Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar-ne il corretto u
If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra
NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Indicator
Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli
Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar
! Non tagliare mai l’isolante della sorgente dialimentazione per collegare l’alimentazionead altri apparecchi. La capacità di carico dicorrente del ca
SubwooferCanale altoparlan-teAlimentazioneUscita a quattro ca-naliIngresso nominale:75 W min.Uscita a due canaliIngresso nominale:200 W min.Uscita alt
Uscita a due canali (stereo)1 Altoparlante (sinistro)2 Altoparlante (destro)Uscita a due canali (mono)1 Altoparlante (mono)Collegamenti utilizzando un
1 Connettore di ingresso RCA APer l’uscita a due canali, collegare le spineRCA al connettore di ingresso RCA A.2 Cavi di collegamento con spine RCA (v
AVVERTENZASe il cavo della batteria non viene saldamente fis-sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-sisterà il rischio di surriscaldament
CAUTION! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.! Extended use of the car stereo while the en-gine is at rest or idling may exhaust t
Collegamento dei terminalidi uscita altoparlanti1 Utilizzando pinze o una taglierina,esporre le estremità dei cavi degli altopar-lanti di circa 10 mm
Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Non utilizzare componenti non approvati, poi-ché potrebbero provocare malfunzionamenti.! Non installare
Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vezpara que pueda darle e
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede cau
Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador de encendi
! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal y retoma la reprod
Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Una vez que haya completado el resto de co-nexiones del amplificador
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para alimentar otros equipos. Lacapacidad actual del cable es limitada.PRECAUCIÓN! Nunca ac
What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepo
Aparte del altavoz de subgravesCanal del altavoz PotenciaSalida de cuatro ca-nalesEntrada máx.:Mín. 150 WSalida de dos cana-lesEntrada máx.:Mín. 400 W
Salida de dos canales (mono)1 Altavoz (mono)Conexiones al utilizar unatoma de entrada RCAConecte la toma de salida RCA del estéreo delvehículo y la to
2 Conexión de cable con conectores de terminalRCA (se venden por separado)3 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA)Conexiones al utilizar elcable d
1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica enla carrocer
Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Deje al descubierto el extremo de loscables del altavoz utilizando alicates decorte o una cuchilla, c
Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.! No instale esta unidad
EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zu r Gewährl
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
! Verhindern Sie beim Installieren des Verstär-kers, dass Teile wie zum Beispiel lose Schrau-ben zwischen dem Verstärker und demFahrzeug eingeschlosse
! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set a
Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 BetriebsanzeigeDie Betrieb
BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund
Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, verb
! Durchtrennen Sie niemals die Isolierung derSpannungsversorgung, um ein anderes Gerätmit Strom zu versorgen. Das Kabel hat einebegrenzte Stromkapazit
SubwooferLautsprecherkanal StromVierkanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 75 WZweikanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 200 WDreikanal-Lautspre-cher
Zweikanal-Ausgang (Stereo)1 Lautsprecher (Links)2 Lautsprecher (Rechts)Zweikanal-Ausgang (Mono)1 Subwoofer (Mono)Anschlüsse bei Verwendungdes Cinch-Ei
1 Cinch-Eingang AFür einen Zweikanal-Ausgang schließen Siedie Cinch-Stecker an Cinch-Eingang A an.2 Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen(als Sond
WARNUNGWenn das Batteriekabel nicht sicher mit Hilfe derKlemmenschrauben an der Klemme befestigtwird, besteht die Gefahr von Überhitzung, Be-triebsstö
Anschließen der Lautspre-cherausgangsklemmen1 Legen Sie die Enden der Lautsprecher-kabel mit Hilfe einer Abisolier- oder Bei-ßzange um etwa 10 mm frei
Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.! Installieren Sie diese
Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir
3 Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren Sie ein Loch mit eine
Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze handleiding goed door voordat u het product in gebruik neemt. Bewaardeze handlei
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof inaanraking komt. Dat kan een elektrischeschok of rookvorming, oververhitting en scha-de aan het toes
Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 VoedingslampjeHet voedingslampje bran
! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo
Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het
! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-dingskabel open om andere apparatuur vanstroom te voorzien. De stroomcapaciteit vande voedingskabel is be
Andere dan de subwooferLuidsprekerkanaal Vermogen4-kanaalsuitgangMaximale ingang:Min. 150 W2-kanaalsuitgangMaximale ingang:Min. 400 W3-kanaalsluidspre
! Never band together multiple speaker’snega-tive cables.! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via
2-kanaalsuitgang (mono)1 Luidspreker (mono)Aansluiting via de RCA-ingangSluit de RCA-uitgang van de autoradio aan opde RCA-ingang van de versterker.!
Aansluiting via de luidspre-keringangkabelVerbind de luidsprekeruitgangen van de auto-radio met de versterker d.m.v. de bijgeleverdeluidsprekerkabels
2 Vervlecht de accukabel, de aardkabelen de kabel van de systeemafstandsbedie-ning.Vervlechten3 Bevestig verbindingslippen aan de ka-beluiteinden. De
1 Aansluitschroeven2 Luidsprekerkabel3 LuidsprekeraansluitingDe toestellen aansluitenNl83HoofdstukNederlands03
Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-ten; deze kunnen storingen veroorzaken.! Installeer dit toest
Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайтеданное руководство перед начало
Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек
! Устанавливайте усилитель только на ров-ной поверхности. Не устанавливайте наповерхностях с уклоном или неровностя-ми. Это может стать причиной неисп
Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор питанияПри вкл
Four-channel output1 Left2 Right3 Speaker out A4 Speaker out BThree-channel output1 Left2 Right3 Speaker out A4 Speaker out B (Mono)Two-channel output
Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по
Схема подключения1 Специальный красный провод для по-дключения к аккумуляторуRD-223 (приобретается отдельно)После подключения всех проводов уси-лителя
Перед подключениемусилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Закрепите провода при помощи зажимовили изоляционной ленты. Для защиты про-водки заизолируйте провода в мес
Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае
Трехканальный выход1 Влево2 Вправо3 Выход А громкоговорителя4 Выход В громкоговорителя (моно)Двухканальный выход (стерео)1 Громкоговоритель (левый)2 Г
1 Входное гнездо А для RCA2 Входное гнездо В для RCA3 Соединительные провода со штекерамиRCA (приобретаются отдельно)4 От автомобильной аудиосистемы (
Примечание! Если к данному усилителю подсоединеныпровода с разъемами RCA, усилительбудет включаться автоматически каждыйраз при включении основного ус
1 Наконечник2 Провод для подключения к аккумулято-ру3 Провод заземления4 Подключите провода к клеммам.Плотно закрепите провода на клеммах спомощью вин
1 Клеммные винты2 Провода громкоговорителей3 Выходные клеммы для подключениягромкоговорителейПодключение устройствRu98Раздел03
Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию, по-скольку это может стать причиной неи
Commentaires sur ces manuels