AVIC-505mThis product conforms to new cord colors.Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.Dieses Gerät
Connecting the SystemConnecting the power cord (2)Mobile Navigation Unit AVIC-505Power cordBlackjNote: When replacing the fuse, be sure to use only
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUHE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOBILE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI1. Legg
Collegamento del sistemaAPRECAUZIONEPioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di navigazione. L’installazione o la manuten
Collegamento del sistemaPrima di installare l'unitàQuesta unità è realizzata per veicoli con batterie da 12 volt e massa negativa. Prima di insta
Collegamento del sistemaUnità di navigazione mobile AVIC-505Vedere le pagine 7-9.Cavo RGB (in dotazione a questo sistema)MicrofonoAntenna GPS
Collegamento del sistemaCollegamento del cavo di alimentazione (1)Cavo circuito sensore velocitàComputer iniezione automobileMetodo di collegamentoFar
Unità di navigazione mobile AVIC-505Nota:I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo l
Collegamento del sistemaCollegamento del cavo di alimentazione (2)Unità di navigazione mobile AVIC-505Cavo di alimentazioneNeroTNota: Quando si sos
InstallazioneAPRECAUZIONEPioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di navigazione. L’installazione o la manutenzione del p
InstallazionePer proteggere il sistema di navigazione mobile dadisturbi elettromagnetici_______________________________________________• Per protegge
Installazione deirunità principaleNote suirinstallazione• Non installare l’unità principale in luoghi dove possa essere esposta a temperature elevat
installationACAUTION• Pioneer does not recommend that you install or service your navigation unit yourself. Installing or servicing the product may e
InstallazionePezzi in dotazioneUnità principaleAngolo di montaggio (2 pz.)Vite(5x8 mm) (4 pz.)Vite filettante (6 X 16 mm) (4 pz.)Vite esagonale (6
Installazione deirunità principale nel bagagliaio, sul pavimento sotto un sedile, eco. usando viti filettanti1. Fissare gli angoli di montaggio ai la
InstallazioneSospensione dell'apparecchio principale dal piano portaoggetti posteriore tramite le viti esagonali1. Fissare gli angoli di mo
Installazione dell'antenna GPSAPRECAUZIONENon tagliare il cavo delFantenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Un’alter
InstallazionePezzi in dotazioneAntenna GPS Lastra metallicaMorsetto (5 pz.)Pannello impermeabileQuando si installa l'antenna all'interno del
Quando si installa l'antenna all'esterno del veicolo (sulla carrozzerìa)Collocare T antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul
InstallazioneInstallazione del telecomandoPezzi in dotazioneTelecomandoPila alcalina (UM-4, LR03 1,5 V) (2 pz.)Nastro velcro (grande)(lato morbido)Na
Applicare i pezzi piccoli di nastro Velcro in dotazione (lato ruvido) al retro del telecomando e il pezzo più grande di nastro Velcro (lato morbido)
InstallazioneInstallazione del microfonoNote suirinstallazione• Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buon
Quando si installa il microfono sul parasole1. Installare il microfono sul gancio microfono.2. Installare il gancio microfono sul parasole.Installar
InstallationTo guard against electromagnetic interferenceTo keep electromagnetic noise out of the mobile navigation system, do not install the main un
InstallazioneQuando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo1. Installare il microfono sul gancio microfono.2. Installare il gancio micro
Dopo rinstallazione delVunìtà1. Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che l’unità sia
BELANGRIJKEINFORMATIEINFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE AUTONAVIGATIESYSTEEM EN НЕТ GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING___________________________________
InhoudsopgaveBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAAT- REGELEN...3LEES DEZEINFORMATIE BETREFFENDE UW AUTONAVIGATIESYSTEEM Z
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW AUTONAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASL
AansluitingenABELANGRIJKPioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bes
AansluitingenAlvorens u het apparaat inbouwtDit apparaat is ontworpen voor gebruik in auto's met een 12-volt, negatief-geaarde accu. Controleer d
Aansluiten van de systeemcomponentenAutonavigatie-apparaatAVIC-505Zie blz. 7-9.KleurendisplayAVD-505n---------------^LB^rRGB kabel (wordt bij dit
AansluitingenAansluiten van hat stroomsnoer (1)Draad van snelheidsdetectiecircuitAaiisluitmethodeMotormanagementsysteemLaat het verlengsnoer en de dra
Autonavigatie-apparaatAVIC-505Opmerking:Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere toestellen hebbern mogelijk verschillende kleur
Installing the main unitInstallation notes• Do not install the main unit in places where it may become subject to high temperatures or humidity, such
AansluitingenAansiuiten van het stroomsnoer (2)Autonavigatie-apparaatAVIC-505Opmerking;Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere
InboüwenAbelangrukPioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inboüwen of onderhoud bestaat d
InbouwenVoorkomen van elektromagnetische storing in het autonavigatiesysteem• Om elektromagnetische storing in het autonavigatiesysteem te voorkomen,
inbouwen van het hoofdapparaatOpmerkingen betreffende het inbouwen• Monteer het hoofdapparaat niet op een plaats waar het apparaat blootgesteld Staat
InbouwenHoofdapparaat en bijgeleverd montagemateriaalHoofdapparaatMontagebeugel (2 stuks)Schroef (5x8 mm) (4 stuks)Tapschroef (6 X 16 mm) (4 stuks)Zes
Inbouwen van het apparaat in de kofferruimte, op de vioer onder de stoel, enz. met behulp van de tapschroeven1. Bevestigen van de montagebeugels aan d
InbouwenMontage van het hoofdapparaat aan de onderkant van de hoedenplank met behulp van de zeskantschroeven1. Bevestigen van de montagebeugels aan de
Bevestigen van de GPS antenneABELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antennedraad kan resulteren in kortsl
InbouwenGPS antenne en bijgeleverd montagemateriaalGPS antenne Metalen plaatjeKlem (5 stuks) WaterbestendigisolatieblokjeBevestigen van de antenne bin
Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzij
InstallationParts suppliedMounting angle (2 pcs.)Screw (5x8 mm) (4 pcs.)Tapping screw (6 X 16 mm)(4 pcs.)Hex-screw (6 X 50 mm) (4 pcs.)Hex-nut (6 mm
InbouwenBevestigen van de afstandsbedieningAfstandsbediening en bijgeleverde accessoiresAfstandsbedieningAlkalibatterij (UM-4, LR03 1,5 V) (2 stuks)Aa
Plak de twee kleine stukjes klittenband (grof) op de achterkant van de afstandsbediening en plak het grote stuk klittenband (fijn) op een geschikte pl
InbouwenBevestigen van de microfoonOpmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon• Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin de
Bevestigen van de microfoon op de zonneklep1. Monteer de microfoon in de microfoonclip.2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep.Bevestig de microf
Microfoonclip ^atig de microfoonclip op de stuurkolom.AbelangrijkWanneer de microfoondraad zieh rond de stuurkolom of de versnellingspook wikkelt, ont
Nadat het apparaat is ingebouwd1. Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en het apparaat correct
France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo
Installing the main unit inside the boot, on the floor under a seat, etc., using tapping screws1. Fit the mounting brackets to the sides of the main
InstallationSuspending the main unit from the rear shelf with hex-screws1. Fit the mounting brackets to the sides of the main unit.2. Mount the main
Installing the GPS antennaA CAUTION• Do not cut the GPS antenna lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable c
InstallationParts suppliedOGPS antenna Metal sheetClamp (5 pcs.)Waterproof padWhen installing the antenna inside the vehicle (on the dashboard or rear
Put the GPS antenna in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS antenna is fastened with a magnet.)When installing t
IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW MOBILE NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL...• The Pioneer Mobile Navigation System is intended solely as an aid to
InstallationInstalling the commanderParts suppliedCommanderAlkaline battery (UM-4, LR03 1.5 V) (2 pcs.)Velcro tape (large) (Soft side)Velcro tape
Installing the commander with Velcro tapeAffix the small pieces of Velcro tape provided (rough side) to the rear surface of the commander, and the la
InstallationInstalling the microphoneInstallation notes• Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice
1. Install the microphone on the microphone clip.When installing the microphone on the sun visor2. Install the microphone clip on the sun visor.With t
InstallationWhen installing the microphone on the steering column1. Install the microphone on the microphone clip.2. Install the microphone clip on
After installing the unit1. Reconnecting the battery.First, double-check that all connections are correct and that the unit is installed correctly. R
INFORMACION IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE MAVEGACION MOVIL Y ESTE MANUAL• El sistema de navegación móvil Pioneer sólo tiene la finalidad de
IndicePRECAUCIONES IMPORTANTES...3LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN MÓVIL Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COM
PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN MÓVIL Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN E
Conexión del sistemaAprecaución• Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación. La instalación o revisión
ContentsIMPORTANT SAFEGUARDS ...3PLEASE READ ALL OE THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR MOBILE NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM EOR FUTUR
Conexión del sistemaAntes de instalar la unidadEsta unidad ha sido diseñada para funcionar en vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a masa
Conexión del sistemaUnidad de navegación móvil AVIC-505SOC--3IAVrCable de alimentaciónIConsulte las páginas 7-9.Pantalla en color AVD-505...
Conexión del sistemaConexión del cable de alimentación (1)Cable del circuito de detección de velocidadComputadora de inyección del automóvilMétodo
Unidad de navegación móvil AVIC-505Nota:Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la
Conexión del sistemaConexión del cable de alimentación (2)Unidad de navegación móvil AVIC-505Nota:Los cables para esta unidad y aquéllas para las u
InstalaciónAPRECAUCIONPioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación. La instalación o revisión del producto
InstalaciónPara impedir que entre ruido electromagnético en el sistema de navegación móvil_____________________________________________• Para impedir
Instalación de la unidad principalNotas acerca de la instalación• No instale la unidad principal en lugares donde quede expuesta a temperaturas y hum
InstalaciónPartes suministradasPieza angular de montaje (2 piezas)Tornillo (5x8 mm) (4 piezas)Tornillo autor- roscante (6 X 16 mm)(4 piezas)Tornillo
Cuando instale la unidad principal en el maletero, en el suelo debajo de un asiento, etc., utilizando tornillos autorroscantes1. Ponga las piezas ang
IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR MOBILE NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE1. Read
InstalaciónSuspensión de la unidad principal de la bandeja trasera con tornillos hexagonales1. Ponga las piezas angulares de montaje en los lados de
Instalación de la antena GPS^PRECAUCIÓNNo corte el cable de antena de GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alterac
InstalaciónPartes suministradasAntena GPSHoja de metalAbrazadera (5 piezas)Almohadilla para el techoCuando instale la antena en el interior del vehíc
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado eomo sea posible como, por ejemplo
InstalaciónInstalación del mando a distanciaPartes suministradasMando a distancia Pila alcalina (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 piezas)Cinta Velero (grande) (L
Fije las piezas pequeñas de cinta Velero suministradas (lado basto) en la superfieie trasera del mando a distaneia, y la pieza grande de cinta Velero
InstalaciónInstalación del micrófonoNotas acerca de la instalación• Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voc
Cuando instale el micrófono en el parasol1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.2. Instale la presilla de micrófono en el parasol.Con e
InstalaciónCuando instale el micrófono en la base del volante1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.2. Instale la presilla de micrófono
Después de instalar la unidad1. Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que la unidad est
Connecting the SystemACAUTIONPioneer does not recommend that you install or service your navigation unit yourself. Installing or servicing of the prod
WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG -• Das mobile Navigationsystem von Pioneer ist ausschließlich als Orientieru
InhaltWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...3BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DES MOBILEN NAVIGATIONSSYSTEMS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DES MDBILEN NAVIGATIDNSSYSTEMS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG
Anschluß des GerätsZh VORSICHTSMASSNAHME• Pioneer rät nachdrücklich davon ab, das Navigationgerät eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei d
Anschluß des GerätsVor dem Einbau des GerätsDas Navigationgerät ist für Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterien und negativer Masse bestimmt. Vor dem Einbau
Anschluß des GerätsMobiles Navigationgerät AVIC-505rii yaB e trieb s stromkabelSiehe Seite? bis 9.RGB-Kabel (mitgeliefert)MikrofonGPS-Antenne
Anschluß des GerätsAnschluß des Betriebsstromkabels (1)Kabel der Geschwindigkeit-Erkennungsschaltung (Speed Pulse)Einspritzungs- Steuercomputer des
Mobiles Navigationsgerät AVIC-505Hinweis:Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen
Anschluß des GerätsAnschluß des Betriebsstromkabels (2)Mobiles Navigationgerät AVIC-505Hinweis:Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte können unte
EinbauAvorsichtsmassnahmePioneer rät nachdrücklich davon ab, das Navigationsgerät eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit el
Connecting the SystemBefore installing the unitThis unit is designed for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing the
EinbauZur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens des mohilen Navigationsystems___________________________________________________• Zur Vermeidung v
Einbau der NavigationseinheitHinweise zum Einbau• Die Navigationseinheit nicht an Plätzen einbauen, an denen es hohen Temperaturen oder hoher Luftfeu
EinbauMitgeliefeite TeileNavigationseinheitWinkelblech (2 Stck.)Schraube (5x8 mm) (4 Stck.)Schneidschraube (6 X 16 mm)(4 Stck.)Sechskantschraube (6 X
Einbau der Navigationseinheit im Kofferraum, auf dem Boden unter dem Sitz usw. mitSchneidschrauben1. Die Winkelbleche an die Seiten der Navigationsei
EinbauAufhängen des Hauptgeräts von der Rückablage mit Sechskantschrauben1. Die Winkelbreche an die Seiten der Navigationseinheit anschrauben.2. Das
Einbau der GPS-Antennezl^VORSICHTSMASSNAHIVIEDas Kabel der GPS-Antenne nicht abschneiden, um es zu kürzen, oder mit einem Verlängerungskabel verlänger
EinbauMitgelieferte TeileGPS-Antenne MetallblechKabelklemme (5 Stck.)Wasserfestes PolsterEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbre
Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaf
EinbauEinbau des BedienungsteilsMitgelieferte TeileBedienungsteilAlkalibatterien (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 Stck.)Klettband(groß)(weiche Seite)Klettband (
Befestigung des Bedienungsteils mit KlettbandDie mitgelieferten kleinen Klettbandstücke (rauhe Seite) an der Rückseite des Bedienungsteils und das gro
Connecting the systemMobile Navigation Unit AVIC-505[ly See pages 7-9.Color Display AVD-505RGB cable (supplied)MicrophoneGPS antenna
EinbauEinbau des MikrofonsHinweise zum Einbau• Das Miki'ofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, daß es die Stimme der Person,
1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen.Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklem
EinbauBefestigung des Mikrofons an der Lenksäule1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen.2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen.Avorsic
Nach dem Einbau des Geräts1. Wiederanschließen der Batterie.Vergewissern, daß alle Anschlüsse in Ordnung sind und das Gerät korrekt eingebaut ist. Hi
INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION AUTOMOBILE ET DE CE MANUEL ________________________________________________•
Table des matièresIMPORTANTES MESURES DESECURIT...3VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE SY
IMPORTANTES MESURES DE SECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTÈME DE NAVIGATION AUTOMOBILE ET LES CONSERVER POUR VOUS Y R
Branchement du systèmeAAnENTION• Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation car ces travaux comportent des
Branchement du systèmeAvant de raccorder l'appareilCette unité est conçue pour des véhicules à batterie de 12 volts et mise à la masse négative.
Branchement du systèmeUnité de navigation automobile AVIC-505Cordon d’alimentationCf. pages 7-9.m ^mCâble RVB (fourni avec ce système)yMicrophoneA
Connecting the SystemConnecting the power cord (1)Speed detection circuit leadConnection methodVehicle injection computerPass the extension cord and t
Branchement du systèmeBranchement du cordon d'alimentation (1)Conducteur de circuit de détection de vitesseMéthode de connexionOrdinateur d’injec
Unité de navigation automobile AVIC-505Remarque:Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même cou
Branchement du systèmeBranchement du cordon d'alimentation (2)Unité de navigation automobile AVIC-505Remarque:Les câbles de cet appareil et ce
InstallationAattention• Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation car ces travaux comportent des risques d
InstallationPour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques_______________________________ _____________• Pour que des
installation de ['unité principaleRemarques sur l'installation• N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à un
InstallationPièces fourniesApplique de montage (2 pièces)Vis(5x8 mm) (4 pièces)Vis taraudeuse (6 X 16 mm)(4 pièces)Vis hexagonale (6 X 50 mm)(4 p
Installation dans le coffre, sur le tapis, sous un siège, etc, avec les vis taraudeuses1. Fixez les appliques de montage sur les deux côtés de l’unit
InstallationSuspension de Tappareil principal sous la plage arrière avec des vis hexagonales1. Fixez les appliques de montage sur les deux côtés de T
Installation de l'antenne GPSAahentionNe coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle mod
Mobile Navigation Unit AVIC-505Note:Cords Гог this product and those lor other products may be dilTcrcnt colors even if they have th
InstallationPièces fourniesOAntenne GPSPlaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étancheInstallation de l'antenne dans le véhicule (sur p
Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre a
InstallationInstallation de la télécommandePièces fourniesTélécommandePile alcaline (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 pièces)Bande velcro (grande) (Côté souple)B
Fixez les petits moreeaux des bandes Velero fournies (côté rugueux) sur l’arrière de la télécommande et le grand morceau de bande Velcro (côté souple
InstallationInstallation du microphoneRemarques sur l'installation• Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la
Installation du microphone sur le pare-soleil1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil.Le pare
InstallationInstallation du microphone sur la colonne de direction1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.2. Fixez l’attache du microphone sur
Après installation de Vanité1.2.Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l’unité est
INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOBILE E DI QUESTO MANUALE * •• Il sistema di navigazione mobile Pioneer è inteso solo come un
IndiceMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 3LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOBILE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI F
Commentaires sur ces manuels