Apparecchio audio e video centralizzato Audio-visueel hoofdtoestelManuale di istruzioniAVM-P7000RGebruiksaanwijzing
Operazioni principali3. Disattivare la sorgente (OFF).Tenere premuto per almeno 1 secondo
GeluidsregelingInstellen van het balans (FADER/BALANCE)Met deze functie kunt u de fader/balans instellen voor een goed geluidsbeeld op alle bezette pl
Laag/Midden/Hoog Regeiing (BASS/MID/TREBLE)_____________________Dit toestel is uitgerust met toonregelfuncties voor de läge (BASS), midden (MID) en ho
GeluidsregelingCompenseren van de toon (LOUDNESS)Met deze functie wordt een compensatie gemaakt voor de afwezigheid van läge en hoge tonen bij weergav
2. Schakel de subwooferuitgang in of uit (ON of OFF).MULTi CD6 n 8 0 02- 34" I CORVETTE mu Mi ]-ife'.- ' ' ' SEi'“SUB.W
Geluidsregeling2. Stei de frequentie op 50 Hz, 80 Hz of 125 Hz.MULTI CD6 n 8 © 0 2 34CORVETTESÜB,W2De geselecteerde frequentie wordt weergegeven.3.
2. Activeer (ON) de F.I.E. functie of schakel uit (OFF).Opmerking:• Na het activeren van de F.I.E. functie moet u de fader/balans-functie van het aud
Beeid instellingenInstellen van het beeidU kunt de beeldkwaliteit van VIDEO A, VIDEO B en een TV Inner onafhankelijk van elkaar regelen. U kunt de bee
3. Stel de geselecteerde functie in.SHARPCOLOR " AlEWLnmiiiii m ^SEL4. Herhaal de stappen 2-3 hierboven voor de andere Kleur en Scherpte inst
BasisinstelmenuInvoeren van het basisinstelmenu1. Schakel de bron uit (OFF).2. Voer het basisinstelmenu in.Houd 2 seconden ingedrukt3. Kies de gewe
Veränderen van de FM afstemstap (FM TUNING STEP)_________________Stel normaliter 50 kHz voor het afstemmen op FM-zenders in. De afstemstap verändert n
Principaii operazioni del sintonizzatoreLa funzione AF di questo apparecchio può venire attivata e disattivata. Essa deve normalmente venire mantenut
Basisinstelmenu1. Druk op de FUNCTION toets en kies de DAB prioriteitsinstelfunctie (DAB PRIORITY) van het basisinstelmenu.2. Activeer (ON) de DAB p
Instellen van de AUX functie (AUX)Wanneer u externe apparatuur aansluit op de IP-BUS aansluiting met een los verkrijgbare conversiekabel, dient u de A
BasisinstelmenuInschakelen van de Video functies (VIDEO INPUT A/B)_________________U kunt maximaal twee externe video componenten aansluiten op de vid
Overige functiesGebruik van de PGM toets (PGM-FUNCTION)U kunt een van de functies van het functiemenu onder de PGM toets vastleggen. U kunt voor ieder
Overige functiesGebruik van de PGM toetsDe PGM toets functioneert verschillend afhankelijk van de functie die eronder is vast- gelegd (geprogrammeerd)
Gebruik van de AUX brenOm te kunnen luisteren naar externe apparatuur die aangesloten is op de IP-BUS ingangsaansluiting, dient u de AUX ingangsfuncti
Overige functiesGebruiken van de Luidspreker ingangsbronOm te kunnen luisteren naar externe apparatuur die aangesloten is op de luidspreker ingangsaan
Gebruiken van het achter displayU kunt ook genieten van video en audio amusement van externe componenten die aangesloten zijn op video ingangsaansluit
Overige functiesDempingsfunctieDemping door de Mobiele navigatie apparatuurIn de volgende gevallen zal de weergave via de voor-luidsprekers van dit to
Wanneer u de DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner gebruikt_________Dit hoofdstukje be vat informatie omtrent de bediening van de DAB functie van dit
Operazioni principaliPrincipali operazioni del multilettore CDQuesto apparecchio è in grado di comandare un multilettore CD. Con certi vecchi tipi di
Overige functiesBedieningMet dit toestel is de bediening van de volgende drie functies anders. (De relevante bladzij- den vindt u in de gebruiksaanwij
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron...14,4 V gelijkstroom(10,8 - 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801,
Attivazione del menù delle funzioniIl menù delle funzioni consente l’uso di semplici funzioni per ciascuna delle sorgenti. Nota:• Dopo l’attivazione d
Operazioni principaliFunzioni del menù delle funzioniLa seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti nel menù delle funzioni. La t
Attivazione dei menu delle predisposizioni dettagliate_________________Nel menù delle predisposizioni dettagliate si possono effettuare operazioni com
Operazioni principali4. Disattivare il menù delle predisposizioni dettagliate.Nota:• Il menù delle predisposizioni dettagliate può essere disattivato
Uso del sintonizzatoreSintonizzazione a ricerca locale (LOCAL)Con questa modalità si selezionano automaticamente solo stazioni il cui segnale è molto
Uso del sintonizzatoreMemorizzazione delle stazioni più forti (BSM)Con questa modalità si possono memorizzare automaticamente le stazioni radio ricevu
Uso delle funzioni RDSCos'è il sistema RDS?L’RDS (Radio Data System, o sistema dati radio) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme
IndiceDenominazione dei tasti ...3• TelecomandoPrima di passareall'uso di questo apparecchio...4A proposito del
Uso delle funzioni RDSFunzione AF (AF)La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazi
Funzione PI SEEKIl sintonizzatore cerca un’altra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante
Uso delle funzioni RDSFunzione TA (TRAFFIC ANNC.)La funzione TA (Traffic Announcement Standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere
Cancellazione degli annunci sul traffico• Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per cancellare l’annuncio e tornare alla rip
Uso delle funzioni RDSFunzione PTYCon la classificazione in “largo” o “stretto” del tipo di programma, la funzione PTY fornisce due metodi per la sele
3. Selezionare il tipo di programma PTY che si vuole ricercare.4. Avviare la ricerca PTY.Il sintonizzatore ricerca una emittente che trasmetta progr
Uso delle funzioni RDSPredisposizione deirinterruzione da parte dei notiziari (NEWS)Si può attivare o disattivare la ricezione automatica di notiziari
Lista dei tipi di programmi (PTY)Banda larp[aBanda stretta DettagliNews&InfNewsNotiziari.AffairsAttualità.InfoInformazioni di carattere generale.S
Uso di multilettori CDModalità di ripetizione (PLAY MODE)Esistono tre modalità di ripetizione della riproduzione (gamma di riproduzione): ripetizione
Riproduzione casuale (RANDOM)I brani vengono riprodotti in ordine casuale all’interno della gamma di riproduzione della modalità di ripetizione selezi
Uso di multilettori CD...27Modalità di ripetizione (PLAY MODE) ...27Pausa (PAUSE) ...
Uso di multilettori CD2. Attivare la riproduzione con scansione.Dopo aver selezionato, fra quelle descritte al paragrafo “Modalità di ripetizione”, a
Regolazione della qualità del suono del CD (COMP SELECT)____________Tramite l’uso delle funzioni COMP (Compressione) e DEE (Dynamic Bass Emphasis = ac
Uso di multilettori CD1. Riprodurre il brano che si desidera programmare.2. Dal menù delle predisposizioni dettagliate, selezionare la modalità di p
Cancellazione di un brano programmato1. Nel corso della sua riproduzione ITS selezionare il brano che si desidera cancellare.2. Dal menù delle predi
Uso di multilettori CDTitolo del discoInserimento del titolo del disco (TITLE INPUT)Si possono assegnare titoli lunghi fino a 10 caratteri, ad un mass
4. Selezionare una lettera, un numero o un simbolo.FUNGI I ON6 n 8 © 02‘ 34‘NO DISC TITLETITLE INPUTíx HEX I0msmsmmmmmmmPer inserire uno spazio sel
Uso di multilettori CDFunzione CD TEXT (per tipi compatibili con il sistema CD TEXT)Queste funzioni possono essere utilizzate nel corso della lettura
Scorrimento del titoloQuesto apparecchio visualizza solamente le prime 10 lettere del titolo del disco, del nome dell’artista e del titolo del brano.
Uso di multilettori CDAltre funzioniCommutazione dei multilettori CDUtilizzando un adattatore multiplo è possibile collegare a questo apparecchio sino
Regolazione audioAttivazione del menù dell'audioQuesto menù consente di regolare la qualità del suono.Nota:• Se, dopo l’attivazione del menù del
Denominazione dei tastiTelecomando- Tasti 1-6 Tasti + e - Tasto SOURCE Tasti ◄ e ►- Tasto BAND- Tasto FUNCTION- Tasto MENU- Tasto PTY- Tasto PGM
Regolazione audioRegolazione del bilanciamento (FADER/BALANCE)___________________Questa funzione consente di selezionare una certa predisposizione di
Regolazione dei bassi, dei toni medi e degli acuti (BASS/MID/TREBLE)Questo apparecchio dispone di tre modalità di regolazione del suono, per i bassi (
Regolazione audioRegolazione della tonalità (LOUDNESS)La funzione di tonalità serve a compensare le deficienze dell’ascolto umano per i suoni alti e b
2. Attivare o disattivare a piacere Tuscita del subwoofer.6 /3 8 0 0 2 ‘ 3 4"CORVETTESUB.w 1 ì m 'A-SEt^ - ?t-“SUB.W”Nota:• Se l’uscita
Regolazione audio2. Selezionare la frequenza a 50, 80 o 125 Hz..H] 8 0 02* 34'"CORVETTESUB.W2^ LEVEL 0FREO.so 80125 ] 2 5ur<Firn. ii—m
2. Attivare o disattivare la funzione F.I.E.MULTI CD• B 8 C’;) 0 2 • 3 4'CORVETTENota:• Dopo aver attivato la funzione F.I.E., selezionare dal
Regolazione delVimmagineRegolazione dell'immagineLa qualità dell’immagine può essere regolata indipendentemente per ciascuna delle funzioni VIDE
3. Procedere alla regolazione della modalità selezionata.AlEVFLil il e ni in m ^4. Ripetere le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 anche per la re
Menù delle predisposizioni inizialiAttivazione del menù delle predisposizioni iniziali1. Spegnere tutte le sorgenti.2. Attivare il menù delle predis
Modifica del passo di salto per la sintonizzazione FM (FM TUNING STEP)Normalmente regolato su 50 kHz durante la sintonizzazione con ricerca in modalit
Prima di passare all’uso di questo apparecchioA proposito deli'apparecchioQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/C
Menù delle predisposizioni iniziali1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle predisposizioni iniziali, selezionare la modalità di predisposizione
Commutazione della funzione AUX (AUX)In caso di collegamento di apparecchi ausiliari al terminale IP-BUS per mezzo di un cavo di conversione opzionale
Menù delle predisposizioni inizialiCommutazione delle modalità del videoregistratore (VIDEO INPUT A/B)Insieme a questo apparecchio si possono usare si
Altre funzioniUso del tasto PGM (PGM-FUNCTION)Il tasto PGM può memorizzare una delle funzioni del menù delle funzioni. Si può memorizzare un funzione
Altre funzioniUso del tasto PGMIl tasto PGM opera in modo diverso a seconda della funzione programmata (memorizzata).• Agire sul tasto PGM.I Sintonizz
Uso della modalità della sorgente AUXPer l’ascolto di apparecchi ausiliari collegati al terminale IP-BUS selezionare la sorgente AUX. La sorgente AUX
Altre funzioniUso deila sorgente di ingresso dell'altoparlantePer rascolto di apparecchi ausiliari collegati al terminale di ingresso degli altop
Uso dello schermo posterioreProgrammi audio e video da componenti esterni collegati ai terminali di ingresso video A (VIDEO A) o B (VIDEO B) possono a
Altre funzioniFunzione di silenziamentoSilenziamento del dispositivo di navigazione mobileNei casi seguenti il suono degli altoparlanti anteriori di q
Uso del sintonizzatore DAB (Trasmissione audio digitale)_____________Questa sezione fornisce delle informazioni per il funzionamento DAB di questo app
Prima di passare aU’uso di questo apparecchioA proposito di questo manuale_____________________________________Questo apparecchio possiede un grande n
Altre funzioniFunzionamentoIn questo apparecchio l’uso delle tre seguenti funzioni è diverso. Il manuale di uso del sintonizzatore DAB retraibile cont
Dati tecniciDati generaliAlimentazione ...a corrente continua a 14,4 V(variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra...
InhoudPlaats van de toetsen...3• AfstandsbedieningAlvorens gebruik...4Meer over dit
Gebruik van een Multi CD-wisselaar ... 27Herhaalde functies (PLAY MODE) ...27Pauzeren (PAUSE) ...
Floats van de toetsenAfstandsbediening- Toetsen 1-6 +/- toets• SOURCE toets toets BAND toets FUNCTION toets MENU toets- PTY toets PGM toets
Alvorens gebruikMeer over dit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtli
Alvorens gebruikMeer over deze gebruiksaanwijzingDit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een supérieure radio-ontvangst en bediening.
Terugstellen van de microprocessorU moet in de volgende gevallen de microprocessor van het toestel terugstellen: Wanneer u het toestel na het installe
Gebruik van de afstandsbedieningVoor uw gemak is er een afstandsbediening bij dit toestel geleverd.• Richt de afstandsbediening naar het voorpaneel v
BasisbedieningBeluisteren van muziekHet volgende gedeelte beschrijft de basisbedieningen die u voor weergave van muziek moet uitvoeren.1. Kies de gewe
Ripristino del microprocessoreIl microprocessore deve essere inizializzato nelle seguenti condizioni:Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prim
Basisbediening3. Schäkel de bron uit.Houd 1 seconde of langer ingedrukt
Basisbediening van de tunerU kunt de altematieve frequentiefunctie (AF) activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Voor het normaal afstemmen moet de AF fu
BasisbedieningBasisbediening van de Multi CD-wisselaarDit toestel kan een Multi CD-wisselaar bedienen. (Met bepaalde oudere types Multi CD- wisselaars
Invoeren van het functiemenuMet het functiemenu kunt u eenvoudige functies voor iedere bron bedienen.Opmerking:• Na het invoeren van het functiemenu m
BasisbedieningFuncties van hetfunctiemenuDe volgende tabel toont u de diverse functies van het functiemenu voor iedere bron.De tabel toont tevens de a
Invoeren van het gedetailleerde instelmenuGebruik het gedetailleerde instelmenu voor het maken van bedieningen voor de ge- avanceerde functies voor le
Basisbediening4. Schakel het gedetailleerde instelmenu uit.1n 1 0 2‘ 34"Ni) Dl1 SCT! TL E1NO Tl TLE||[6 NOT 1TLES NOT 1TL ETRACK4 NOT 1 TL E II-
Bediening van de tunerAfstemmen op lokale zenders (LOCAL)Met deze funktie wordt uitsluitend op lokale, Sterke zenders afgestemd.De gevoeligheid kan in
Bediening van de tunerGeheugen veer Sterke zenders (BSM)Met de BSM functie worden automatisch de sterkste zenders in het geheugen vastgelegd.1. Druk o
Gebruik van RDS-functiesWat is RDS?RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM Signalen ook andere data worden uitgezonde
Uso del telecomandoQuesto apparecchio dispone di un telecomando molto comodo.• Per poter funzionare, il telecomando deve essere puntato in direzione
Gebruik van RDS-functiesAlternatieve frequentie functie (AF)Met de alternatieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in het zelfde ne
PI zoekfunctieMet deze functie zoekt de tuner naar een andere frequentie waarop hetzelfde programma wordt uitgezonden. “PI SEEK” wordt op het display
Gebruik van RDS-functiesVerkeersinformatiefunctie (TRAFFIC ANNC.)Met de TA (standbyfunctie voor verkeersinformatie) kunt u automatisch verkeersinfor-
Uitschakelen van verkeersinformatie• Druk tijdens ontvangst op de TA toets om de verkeersinformatie uit te schakelen en weer de voorgaande bron te be
Gebruik van RDS-functiesProgrammatype (PTY) functieDe PTY functie biedt twee manieren om zenders aan de hand van het programmatype te kiezen met gebru
3. Kies een van de PTY’s.4. Start het PTY zoeken.De tuner zoekt naar een zender die een programma van het gekozen type uitzendt.Houd de PTY toets te
Gebruik van RDS-functìestnstelling voor het onderbreken voor nieuwsprogramma's (NEWS)U kunt de automatische ontvangst van PTY nieuwsprogramma’s a
PTY lijstBreedSmalDetailsNews&InfNewsNieuws.AffairsActualiteiten.InfoAlgemene informatie en ad vies.SportSportprogramma’s.WeatherWeerberichten en
Gebruik van een Multi CD-wisselaarHerhaalde functies (PLAY MODE)U beschikt over drie verschillende herhaalfuncties: herhalen van een fragment, herhal
Willekeurige weergave (RANDOM)De fragmenten worden kris-kras doorelkaar in een willekeurige volgorde weergegeven. Het met de op blz. 27 beschreven “He
Operazioni principaliAscolto di musicaPer poter passare all’ascolto della musica è necessario effettuare prima le seguenti operazioni.1. Selezionare l
Gebruik van een Multi CD-wisselaar2. Activeer (ON) de aftastweergavefunctie.Kies eerst het bereik voor de aftastweergave volgens de op bladzijde 27 be
Instellen van de CD-geluidskwaliteit (COMP SELECT)_________________Met de COMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies kunt u instellin-
Gebruik van een Multi CD-wisselaar1. Start de weergave van het te programmeren fragment.2. Kies de ITS programmeerfunctie (ITS INPUT) van het gedeta
Wissen van een geprogrammeerd fragment1. Kies tijdens ITS weergave het te wissen fragment.2. Kies de ITS programmeerfunctie (ITS INPUT) van het gede
Gebruik van een Multi CD-wisselaarCD *>11161...Invoeren van een CD-titel (TITLE INPUT)Met deze functie kunt u CD-titels van maximaal 10
4. Kies een letter, nummer of symbool.6 n S 0 02' 34‘ N0 DI SD TITLETITLE INPUTDOWNKies de cursor wanneer u een spatie wilt invoeren.5. Ga naar
Gebruik van een Multi CD-wisselaarCD TEXT Functie (bij daarvoor geschikte types)U kunt deze functies gebruiken wanneer u een CD TEXT disc afspeelt op
Rollende titelsDit toestel laat de alleen de eerste 10 letters van de disctitel, de artiestennaam en de frag- menttitel zien. Wanneer er meer dan 10 l
Gebruik van een Multi CD-wisselaarOverige functiesSchakelen naar een bepaalde Multi CD-wisselaarU kunt maximaal drie Multi CD-wisselaars met gebruik v
GeluidsregelingInvoeren van het audiomenuMet dit menu kunt u de geluidskwaliteit instellen.Opmerking:• Het audiomenu wordt na het invoeren automatisc
Commentaires sur ces manuels