Pioneer AVM-P7000R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVM-P7000R. Pioneer AVM-P7000R Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

Apparecchio audio e video centralizzato Audio-visueel hoofdtoestelManuale di istruzioniAVM-P7000RGebruiksaanwijzing

Page 2

Operazioni principali3. Disattivare la sorgente (OFF).Tenere premuto per almeno 1 secondo

Page 3

GeluidsregelingInstellen van het balans (FADER/BALANCE)Met deze functie kunt u de fader/balans instellen voor een goed geluidsbeeld op alle bezette pl

Page 4 - Denominazione dei tasti

Laag/Midden/Hoog Regeiing (BASS/MID/TREBLE)_____________________Dit toestel is uitgerust met toonregelfuncties voor de läge (BASS), midden (MID) en ho

Page 5 - 02*34'

GeluidsregelingCompenseren van de toon (LOUDNESS)Met deze functie wordt een compensatie gemaakt voor de afwezigheid van läge en hoge tonen bij weergav

Page 6 - ATTENTION

2. Schakel de subwooferuitgang in of uit (ON of OFF).MULTi CD6 n 8 0 02- 34" I CORVETTE mu Mi ]-ife'.- ' ' ' SEi'“SUB.W

Page 7 - In caso di problemi

Geluidsregeling2. Stei de frequentie op 50 Hz, 80 Hz of 125 Hz.MULTI CD6 n 8 © 0 2 34CORVETTESÜB,W2De geselecteerde frequentie wordt weergegeven.3.

Page 8 - Uso del telecomando

2. Activeer (ON) de F.I.E. functie of schakel uit (OFF).Opmerking:• Na het activeren van de F.I.E. functie moet u de fader/balans-functie van het aud

Page 9

Beeid instellingenInstellen van het beeidU kunt de beeldkwaliteit van VIDEO A, VIDEO B en een TV Inner onafhankelijk van elkaar regelen. U kunt de bee

Page 10 - Operazioni principali

3. Stel de geselecteerde functie in.SHARPCOLOR " AlEWLnmiiiii m ^SEL4. Herhaal de stappen 2-3 hierboven voor de andere Kleur en Scherpte inst

Page 11

BasisinstelmenuInvoeren van het basisinstelmenu1. Schakel de bron uit (OFF).2. Voer het basisinstelmenu in.Houd 2 seconden ingedrukt3. Kies de gewe

Page 12

Veränderen van de FM afstemstap (FM TUNING STEP)_________________Stel normaliter 50 kHz voor het afstemmen op FM-zenders in. De afstemstap verändert n

Page 13 - 6 n 8 0 0 2 • 3 4. ”

Principaii operazioni del sintonizzatoreLa funzione AF di questo apparecchio può venire attivata e disattivata. Essa deve normalmente venire mantenut

Page 14

Basisinstelmenu1. Druk op de FUNCTION toets en kies de DAB prioriteitsinstelfunctie (DAB PRIORITY) van het basisinstelmenu.2. Activeer (ON) de DAB p

Page 15 - FUNOT1 ON

Instellen van de AUX functie (AUX)Wanneer u externe apparatuur aansluit op de IP-BUS aansluiting met een los verkrijgbare conversiekabel, dient u de A

Page 16

BasisinstelmenuInschakelen van de Video functies (VIDEO INPUT A/B)_________________U kunt maximaal twee externe video componenten aansluiten op de vid

Page 17 - Uso del sintonizzatore

Overige functiesGebruik van de PGM toets (PGM-FUNCTION)U kunt een van de functies van het functiemenu onder de PGM toets vastleggen. U kunt voor ieder

Page 18

Overige functiesGebruik van de PGM toetsDe PGM toets functioneert verschillend afhankelijk van de functie die eronder is vast- gelegd (geprogrammeerd)

Page 19 - Uso delle funzioni RDS

Gebruik van de AUX brenOm te kunnen luisteren naar externe apparatuur die aangesloten is op de IP-BUS ingangsaansluiting, dient u de AUX ingangsfuncti

Page 20

Overige functiesGebruiken van de Luidspreker ingangsbronOm te kunnen luisteren naar externe apparatuur die aangesloten is op de luidspreker ingangsaan

Page 21 - Funzione PI Seek

Gebruiken van het achter displayU kunt ook genieten van video en audio amusement van externe componenten die aangesloten zijn op video ingangsaansluit

Page 22

Overige functiesDempingsfunctieDemping door de Mobiele navigatie apparatuurIn de volgende gevallen zal de weergave via de voor-luidsprekers van dit to

Page 23 - Funzione di allarme TP

Wanneer u de DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner gebruikt_________Dit hoofdstukje be vat informatie omtrent de bediening van de DAB functie van dit

Page 24

Operazioni principaliPrincipali operazioni del multilettore CDQuesto apparecchio è in grado di comandare un multilettore CD. Con certi vecchi tipi di

Page 25 - 4. Avviare la ricerca PTY

Overige functiesBedieningMet dit toestel is de bediening van de volgende drie functies anders. (De relevante bladzij- den vindt u in de gebruiksaanwij

Page 26

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron...14,4 V gelijkstroom(10,8 - 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 29 - NO DI SD TITLE

PIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801,

Page 30

Attivazione del menù delle funzioniIl menù delle funzioni consente l’uso di semplici funzioni per ciascuna delle sorgenti. Nota:• Dopo l’attivazione d

Page 31 - NO DISC TITLE

Operazioni principaliFunzioni del menù delle funzioniLa seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti nel menù delle funzioni. La t

Page 32

Attivazione dei menu delle predisposizioni dettagliate_________________Nel menù delle predisposizioni dettagliate si possono effettuare operazioni com

Page 33 - ITS ШРУТ ]

Operazioni principali4. Disattivare il menù delle predisposizioni dettagliate.Nota:• Il menù delle predisposizioni dettagliate può essere disattivato

Page 34

Uso del sintonizzatoreSintonizzazione a ricerca locale (LOCAL)Con questa modalità si selezionano automaticamente solo stazioni il cui segnale è molto

Page 35 - 6 n e ©orsi’:

Uso del sintonizzatoreMemorizzazione delle stazioni più forti (BSM)Con questa modalità si possono memorizzare automaticamente le stazioni radio ricevu

Page 36 - " '

Uso delle funzioni RDSCos'è il sistema RDS?L’RDS (Radio Data System, o sistema dati radio) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme

Page 37 - • Scorrimento del titolo

IndiceDenominazione dei tasti ...3• TelecomandoPrima di passareall'uso di questo apparecchio...4A proposito del

Page 38

Uso delle funzioni RDSFunzione AF (AF)La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazi

Page 39 - Regolazione audio

Funzione PI SEEKIl sintonizzatore cerca un’altra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante

Page 40

Uso delle funzioni RDSFunzione TA (TRAFFIC ANNC.)La funzione TA (Traffic Announcement Standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere

Page 41 - Sul quadrante eompare una

Cancellazione degli annunci sul traffico• Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per cancellare l’annuncio e tornare alla rip

Page 42

Uso delle funzioni RDSFunzione PTYCon la classificazione in “largo” o “stretto” del tipo di programma, la funzione PTY fornisce due metodi per la sele

Page 43 - .w 1 ì m '

3. Selezionare il tipo di programma PTY che si vuole ricercare.4. Avviare la ricerca PTY.Il sintonizzatore ricerca una emittente che trasmetta progr

Page 44

Uso delle funzioni RDSPredisposizione deirinterruzione da parte dei notiziari (NEWS)Si può attivare o disattivare la ricezione automatica di notiziari

Page 45 - CORVETTE

Lista dei tipi di programmi (PTY)Banda larp[aBanda stretta DettagliNews&InfNewsNotiziari.AffairsAttualità.InfoInformazioni di carattere generale.S

Page 46 - Regolazione delVimmagine

Uso di multilettori CDModalità di ripetizione (PLAY MODE)Esistono tre modalità di ripetizione della riproduzione (gamma di riproduzione): ripetizione

Page 47 - Nitidezza (SHARP)

Riproduzione casuale (RANDOM)I brani vengono riprodotti in ordine casuale all’interno della gamma di riproduzione della modalità di ripetizione selezi

Page 48

Uso di multilettori CD...27Modalità di ripetizione (PLAY MODE) ...27Pausa (PAUSE) ...

Page 49 - ■ A funzione attivata (ON)

Uso di multilettori CD2. Attivare la riproduzione con scansione.Dopo aver selezionato, fra quelle descritte al paragrafo “Modalità di ripetizione”, a

Page 50 - AUTO M-.SEEK Otl

Regolazione della qualità del suono del CD (COMP SELECT)____________Tramite l’uso delle funzioni COMP (Compressione) e DEE (Dynamic Bass Emphasis = ac

Page 51

Uso di multilettori CD1. Riprodurre il brano che si desidera programmare.2. Dal menù delle predisposizioni dettagliate, selezionare la modalità di p

Page 52

Cancellazione di un brano programmato1. Nel corso della sua riproduzione ITS selezionare il brano che si desidera cancellare.2. Dal menù delle predi

Page 53 - Altre funzioni

Uso di multilettori CDTitolo del discoInserimento del titolo del disco (TITLE INPUT)Si possono assegnare titoli lunghi fino a 10 caratteri, ad un mass

Page 54

4. Selezionare una lettera, un numero o un simbolo.FUNGI I ON6 n 8 © 02‘ 34‘NO DISC TITLETITLE INPUTíx HEX I0msmsmmmmmmmPer inserire uno spazio sel

Page 55 - Inserimento di un titolo AUX

Uso di multilettori CDFunzione CD TEXT (per tipi compatibili con il sistema CD TEXT)Queste funzioni possono essere utilizzate nel corso della lettura

Page 56

Scorrimento del titoloQuesto apparecchio visualizza solamente le prime 10 lettere del titolo del disco, del nome dell’artista e del titolo del brano.

Page 57 - Attenuatore del volume

Uso di multilettori CDAltre funzioniCommutazione dei multilettori CDUtilizzando un adattatore multiplo è possibile collegare a questo apparecchio sino

Page 58

Regolazione audioAttivazione del menù dell'audioQuesto menù consente di regolare la qualità del suono.Nota:• Se, dopo l’attivazione del menù del

Page 59

Denominazione dei tastiTelecomando- Tasti 1-6 Tasti + e - Tasto SOURCE Tasti ◄ e ►- Tasto BAND- Tasto FUNCTION- Tasto MENU- Tasto PTY- Tasto PGM

Page 60

Regolazione audioRegolazione del bilanciamento (FADER/BALANCE)___________________Questa funzione consente di selezionare una certa predisposizione di

Page 61 - Dati tecnici

Regolazione dei bassi, dei toni medi e degli acuti (BASS/MID/TREBLE)Questo apparecchio dispone di tre modalità di regolazione del suono, per i bassi (

Page 62

Regolazione audioRegolazione della tonalità (LOUDNESS)La funzione di tonalità serve a compensare le deficienze dell’ascolto umano per i suoni alti e b

Page 63

2. Attivare o disattivare a piacere Tuscita del subwoofer.6 /3 8 0 0 2 ‘ 3 4"CORVETTESUB.w 1 ì m 'A-SEt^ - ?t-“SUB.W”Nota:• Se l’uscita

Page 64 - Floats van de toetsen

Regolazione audio2. Selezionare la frequenza a 50, 80 o 125 Hz..H] 8 0 02* 34'"CORVETTESUB.W2^ LEVEL 0FREO.so 80125 ] 2 5ur<Firn. ii—m

Page 65 - Alvorens gebruik

2. Attivare o disattivare la funzione F.I.E.MULTI CD• B 8 C’;) 0 2 • 3 4'CORVETTENota:• Dopo aver attivato la funzione F.I.E., selezionare dal

Page 66

Regolazione delVimmagineRegolazione dell'immagineLa qualità dell’immagine può essere regolata indipendentemente per ciascuna delle funzioni VIDE

Page 67 - In geval van Problemen

3. Procedere alla regolazione della modalità selezionata.AlEVFLil il e ni in m ^4. Ripetere le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 anche per la re

Page 68 - Batterijen

Menù delle predisposizioni inizialiAttivazione del menù delle predisposizioni iniziali1. Spegnere tutte le sorgenti.2. Attivare il menù delle predis

Page 69 - Basisbediening

Modifica del passo di salto per la sintonizzazione FM (FM TUNING STEP)Normalmente regolato su 50 kHz durante la sintonizzazione con ricerca in modalit

Page 70

Prima di passare all’uso di questo apparecchioA proposito deli'apparecchioQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/C

Page 71 - ◄/► toets indrukt

Menù delle predisposizioni iniziali1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle predisposizioni iniziali, selezionare la modalità di predisposizione

Page 72

Commutazione della funzione AUX (AUX)In caso di collegamento di apparecchi ausiliari al terminale IP-BUS per mezzo di un cavo di conversione opzionale

Page 73 - FUNCT I ON

Menù delle predisposizioni inizialiCommutazione delle modalità del videoregistratore (VIDEO INPUT A/B)Insieme a questo apparecchio si possono usare si

Page 74

Altre funzioniUso del tasto PGM (PGM-FUNCTION)Il tasto PGM può memorizzare una delle funzioni del menù delle funzioni. Si può memorizzare un funzione

Page 75 - Tp;=s==jjpr3

Altre funzioniUso del tasto PGMIl tasto PGM opera in modo diverso a seconda della funzione programmata (memorizzata).• Agire sul tasto PGM.I Sintonizz

Page 76

Uso della modalità della sorgente AUXPer l’ascolto di apparecchi ausiliari collegati al terminale IP-BUS selezionare la sorgente AUX. La sorgente AUX

Page 77 - Bediening van de tuner

Altre funzioniUso deila sorgente di ingresso dell'altoparlantePer rascolto di apparecchi ausiliari collegati al terminale di ingresso degli altop

Page 78

Uso dello schermo posterioreProgrammi audio e video da componenti esterni collegati ai terminali di ingresso video A (VIDEO A) o B (VIDEO B) possono a

Page 79 - Gebruik van RDS-functies

Altre funzioniFunzione di silenziamentoSilenziamento del dispositivo di navigazione mobileNei casi seguenti il suono degli altoparlanti anteriori di q

Page 80

Uso del sintonizzatore DAB (Trasmissione audio digitale)_____________Questa sezione fornisce delle informazioni per il funzionamento DAB di questo app

Page 81 - PI zoeken

Prima di passare aU’uso di questo apparecchioA proposito di questo manuale_____________________________________Questo apparecchio possiede un grande n

Page 82

Altre funzioniFunzionamentoIn questo apparecchio l’uso delle tre seguenti funzioni è diverso. Il manuale di uso del sintonizzatore DAB retraibile cont

Page 83 - TP alarmfunctie

Dati tecniciDati generaliAlimentazione ...a corrente continua a 14,4 V(variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra...

Page 84

InhoudPlaats van de toetsen...3• AfstandsbedieningAlvorens gebruik...4Meer over dit

Page 85 - 4. Start het PTY zoeken

Gebruik van een Multi CD-wisselaar ... 27Herhaalde functies (PLAY MODE) ...27Pauzeren (PAUSE) ...

Page 86 - PTY alarm

Floats van de toetsenAfstandsbediening- Toetsen 1-6 +/- toets• SOURCE toets toets BAND toets FUNCTION toets MENU toets- PTY toets PGM toets

Page 87 - PTY lijst

Alvorens gebruikMeer over dit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtli

Page 88 - FUNCT\ ON

Alvorens gebruikMeer over deze gebruiksaanwijzingDit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een supérieure radio-ontvangst en bediening.

Page 89

Terugstellen van de microprocessorU moet in de volgende gevallen de microprocessor van het toestel terugstellen: Wanneer u het toestel na het installe

Page 90 - Display Weergavebereik

Gebruik van de afstandsbedieningVoor uw gemak is er een afstandsbediening bij dit toestel geleverd.• Richt de afstandsbediening naar het voorpaneel v

Page 91 - ITS Programmeren (ITS INPUT)

BasisbedieningBeluisteren van muziekHet volgende gedeelte beschrijft de basisbedieningen die u voor weergave van muziek moet uitvoeren.1. Kies de gewe

Page 92 - ITS weergave (ITS PLAY)

Ripristino del microprocessoreIl microprocessore deve essere inizializzato nelle seguenti condizioni:Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prim

Page 93

Basisbediening3. Schäkel de bron uit.Houd 1 seconde of langer ingedrukt

Page 94 -

Basisbediening van de tunerU kunt de altematieve frequentiefunctie (AF) activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Voor het normaal afstemmen moet de AF fu

Page 95 - U A t¥ A u m

BasisbedieningBasisbediening van de Multi CD-wisselaarDit toestel kan een Multi CD-wisselaar bedienen. (Met bepaalde oudere types Multi CD- wisselaars

Page 96

Invoeren van het functiemenuMet het functiemenu kunt u eenvoudige functies voor iedere bron bedienen.Opmerking:• Na het invoeren van het functiemenu m

Page 97 - Laat het titeldisplay rollen

BasisbedieningFuncties van hetfunctiemenuDe volgende tabel toont u de diverse functies van het functiemenu voor iedere bron.De tabel toont tevens de a

Page 98

Invoeren van het gedetailleerde instelmenuGebruik het gedetailleerde instelmenu voor het maken van bedieningen voor de ge- avanceerde functies voor le

Page 99

Basisbediening4. Schakel het gedetailleerde instelmenu uit.1n 1 0 2‘ 34"Ni) Dl1 SCT! TL E1NO Tl TLE||[6 NOT 1TLES NOT 1TL ETRACK4 NOT 1 TL E II-

Page 100 - Geluidsregeling

Bediening van de tunerAfstemmen op lokale zenders (LOCAL)Met deze funktie wordt uitsluitend op lokale, Sterke zenders afgestemd.De gevoeligheid kan in

Page 101 - Het display toont “+6”

Bediening van de tunerGeheugen veer Sterke zenders (BSM)Met de BSM functie worden automatisch de sterkste zenders in het geheugen vastgelegd.1. Druk o

Page 102

Gebruik van RDS-functiesWat is RDS?RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM Signalen ook andere data worden uitgezonde

Page 103 - ' ' SEi'

Uso del telecomandoQuesto apparecchio dispone di un telecomando molto comodo.• Per poter funzionare, il telecomando deve essere puntato in direzione

Page 104

Gebruik van RDS-functiesAlternatieve frequentie functie (AF)Met de alternatieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in het zelfde ne

Page 105 - “+4” - “-4” wordt op het

PI zoekfunctieMet deze functie zoekt de tuner naar een andere frequentie waarop hetzelfde programma wordt uitgezonden. “PI SEEK” wordt op het display

Page 106 - Beeid instellingen

Gebruik van RDS-functiesVerkeersinformatiefunctie (TRAFFIC ANNC.)Met de TA (standbyfunctie voor verkeersinformatie) kunt u automatisch verkeersinfor-

Page 107 - COLOR " A

Uitschakelen van verkeersinformatie• Druk tijdens ontvangst op de TA toets om de verkeersinformatie uit te schakelen en weer de voorgaande bron te be

Page 108 - Basisinstelmenu

Gebruik van RDS-functiesProgrammatype (PTY) functieDe PTY functie biedt twee manieren om zenders aan de hand van het programmatype te kiezen met gebru

Page 109 - ■ Uitgeschakeld (OFF)

3. Kies een van de PTY’s.4. Start het PTY zoeken.De tuner zoekt naar een zender die een programma van het gekozen type uitzendt.Houd de PTY toets te

Page 110

Gebruik van RDS-functìestnstelling voor het onderbreken voor nieuwsprogramma's (NEWS)U kunt de automatische ontvangst van PTY nieuwsprogramma’s a

Page 111

PTY lijstBreedSmalDetailsNews&InfNewsNieuws.AffairsActualiteiten.InfoAlgemene informatie en ad vies.SportSportprogramma’s.WeatherWeerberichten en

Page 112

Gebruik van een Multi CD-wisselaarHerhaalde functies (PLAY MODE)U beschikt over drie verschillende herhaalfuncties: herhalen van een fragment, herhal

Page 113 - Overige functies

Willekeurige weergave (RANDOM)De fragmenten worden kris-kras doorelkaar in een willekeurige volgorde weergegeven. Het met de op blz. 27 beschreven “He

Page 114

Operazioni principaliAscolto di musicaPer poter passare all’ascolto della musica è necessario effettuare prima le seguenti operazioni.1. Selezionare l

Page 115 - • Kies AUX. (Zie blz. 8.)

Gebruik van een Multi CD-wisselaar2. Activeer (ON) de aftastweergavefunctie.Kies eerst het bereik voor de aftastweergave volgens de op bladzijde 27 be

Page 116

Instellen van de CD-geluidskwaliteit (COMP SELECT)_________________Met de COMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies kunt u instellin-

Page 117 - Volumedemping

Gebruik van een Multi CD-wisselaar1. Start de weergave van het te programmeren fragment.2. Kies de ITS programmeerfunctie (ITS INPUT) van het gedeta

Page 118

Wissen van een geprogrammeerd fragment1. Kies tijdens ITS weergave het te wissen fragment.2. Kies de ITS programmeerfunctie (ITS INPUT) van het gede

Page 119 - ^ ANNC. #:

Gebruik van een Multi CD-wisselaarCD *>11161...Invoeren van een CD-titel (TITLE INPUT)Met deze functie kunt u CD-titels van maximaal 10

Page 120

4. Kies een letter, nummer of symbool.6 n S 0 02' 34‘ N0 DI SD TITLETITLE INPUTDOWNKies de cursor wanneer u een spatie wilt invoeren.5. Ga naar

Page 121 - Technische gegevens

Gebruik van een Multi CD-wisselaarCD TEXT Functie (bij daarvoor geschikte types)U kunt deze functies gebruiken wanneer u een CD TEXT disc afspeelt op

Page 122

Rollende titelsDit toestel laat de alleen de eerste 10 letters van de disctitel, de artiestennaam en de frag- menttitel zien. Wanneer er meer dan 10 l

Page 123

Gebruik van een Multi CD-wisselaarOverige functiesSchakelen naar een bepaalde Multi CD-wisselaarU kunt maximaal drie Multi CD-wisselaars met gebruik v

Page 124 - Printed in Belgium

GeluidsregelingInvoeren van het audiomenuMet dit menu kunt u de geluidskwaliteit instellen.Opmerking:• Het audiomenu wordt na het invoeren automatisc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire