IUNIVERSAL MULTI-CD SYSTEMOperation ManualCDX-FM657IUNIVERSAL MULTI-CD SYSTEM6-DISCOperation ManualC0X-FM657
pause , DISC TRACK/FF&flEWiö(i«Rs/si. TO-iomTfMAnwendung von Titel-Suchlauf/ Schnellvorlauf und RücklaufI- -Ioder00Abgelaufene SpielzeitJe nach
POWSR f—ImsjlstI P|P^«StVEWAt MUITI-CD ftVSTf«Auf Pause schalten0oderDISCTRACKA/n iiyu 1DPPR05EDie Taste drücken, urn eine Pause während der CD-Wied
.aSä,g«i.§Sw;Zufallsgesteuerte WiedergabeBeispiel: Disc-WiederholungtJtllVBtSAl «ULT!-DD CWEM0(Siehe Seite 11.) |DISC TRACK 1,'W^Ioder//n ( HD
, g!S,@wK §1UHiVEBSAL iJUmCD CVSffEMITS (Sofortige Titelwahl)[Seite 13-15]Mit dieser Funktion können Sie die gewünschten Titel programnnieren
/lASJKTmPiflDDE W/imEIS pC^ I II ^j. - .i0oderiTS-WiedergabeBeispiel: Disc-Wiederholung (Siehe Seite 11.),fjn < HD HD IO l)'u ( UC UD (□1
,, Q SwQ yjioqe 0 /fmi INpijUSE DISC JRACK;FF8REiylansRSiL MuiTi-CD irsTtmLöschen der ITS>WiedergabeA/n i nj nnn i lyu f UL UULI I/ *. DISC/J
CD-Titel[Seite 16-19]Ein Titel für eine CD im CD-Spieler kann eingegeben werden. Der für die CD gespeicherte Titel kann angezeigt werden
POWER iTTl^Sf ,..., ,' I,-rSCJUST. P PMODE [ii| tTiTLEIS ^ ^' ORRiSiSAf. MOLTl-CP CYSEE9I-
fflVffiR r~i fTTiPAUSi r.:ASJi;sr,P|PMQDf .»»J ¡titlcinDISC TRACK/FF&nav' r>Kurt^&r DSIVEUSAl «tiWI'i« «ST0«Wechseln der Anze
Disc-Titel listeSie können alle in der angewählten Kassette eingelegten CDs auflisten. Diese Funktion ist bequem, wenn Sie die in der ange
Vorsichtsmaßnahmen ...4Vorbereitungen für die Benutzung der Fernbedienung ...
Einstellen des Players auf Abspielen über das Radio [Seite 20-211ModuiationsfrequenZ'WählerDie Modulationsfrequenz, auf der das CD- Audiosignal
rri .. WUS£ 0I5C TRACK/FfSflnV:ädjust|NP.vacE ",.:titic!n»-^|ÜSIHBSÄL MIÄT1-C8 CrSBEMGegenstandTasteAnzeigeFrequenz(n/or00i(! □□ <0' Ö
Diese Meldung erscheint im DisplayGernäß nachstehender Tabelle vergehen.Discs und Kassette noch einmal überprüfen.Falls Probleme nach der Überprüfung
LöschknopfDrücken Sie den Löschknopf mit einem spitzen Gegenstand, nachdem das Gerät vollständig angeschlossen worden ist.Falls sich das Gerät nicht e
Das Gerät ist mit einer Transportsicherungsschraube versehen, die dazu dient, während des Transports eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Nach
Dit Produkt voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlij- nen (93/68/EEC).Opmerking:• Een "CLAS
VoorzorgsmaatregelenBevestig de afstandsbediening op een plaats waar deze niet kontinu wordt blootgesteld aan direkt zonlicht.De afstandsbediening zai
Plaatsen van CD's[Biz. 27-28]Wisselen van de CD-ladenCD-ladeTrek de CD-lade voorzichtig naar buiten.Breng de CD-lade in lijn met de lin
Verwijder de CD alvorens CD-Iaden te wis- selen.Indien de lade niet in lijn is met de rechter- en Unkergroeven, kan de lade niet geheel in het magazij
Plaatsen van het magazijn(D Trek de knop naar u toe.(D Verschuiven en open de deur.Plaats het nnagazijn.Plaats het nnagazijn nnet de piji naar boven.•
Precauciones ...46Preparación para utilizar la unidadde control remoto...
BPOWfß rnRMWE g;5TIHEINPAUSt DISC TRACK/FF&REW«HIVfflSAt MUOt-tD CYSTBAStart de CD-speler0of de/’i DISC TRACK/*/n ( n ( n('UCIj'U 1 IJ
OIOTHRSftL «UITI-ED CYSTiBGebruik van de funktie voor fragment- zoeken/snel voor- en achterwaartsof de00Verstreken weergavetijdMet dit Produkt kies
Pauzeren0or(fi)/’a discTRACKA/n ( I./U 1GffPRUSEHerhalingOpmerkingWanneer u tijdens het herhalen van een fragment naar een ander fragment verspringt
i-0i'" m! MOaiSI P PMOOE !L.; UITIEIN I m\wm iiwwKOWeergave in willekeurige volgorde0or(mode)0orVoorbeeld: Herhalen van CD (Zie biz. 32.)/\
r->?0WÍ8 rri nriWUSE .yy /5.T1-PJÍ:’íisivmm MülTg(»'Cm01l'“ :ITS (Geprogrammeerde weergave) [biz. 34-36]Met deze funktie kunt u een reek
ITS weergaveVoorbeeld: Herhalen van CD (Zie biz. 32.)0of de/’j Disc TRACK11 discrptÍ]Á/n 1 n D iyu i ucnj1 IPU J1 lbWordt tijdens ITS weergave geto
garj- -, '-'PAUSE DISC TRACK.fF&RtW '|^P,M(»£ g/CTIiÌEIH j-vx yN.]Annuleren van de ITS weergave(ii^(i^/\ DISCA/n Iiyu fTRACK ng i
CD-titels[Biz. 37-40]U kunt zelf een titel voor de CD in de CD-speler invoeren. De voor de CD geprogram- meerde titel kan in het displ
X ;AÜJUSI,P.müDL ^.ITiTlFiKfAUSc DISC TflACK;TF&REWUWKRSAL HUtTl-E& EYSTi»of de©of defl r;c TITLEof de00DISC TITLEfj (0’7’7„qi Tm (Ö iyiJ
Omschakelen van de displayaanduidingr.-> POWER '1 PRUSE ..P!SC TRACK.;FF&HEWI; lAOJOST P pMOOF ;tIUEINÖNIVESSAL lyiUffi-CO CTSTEMNormaa
Dieses Produkt entspricht den EMC- Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).Hinweis:• Auf der Unterseite des Gerä
.--PAUSt, I; lADJUST P PMODE ,*• ITITlflN:CD-titellijstDe titels van de CD's geplaatst in het speiende magazijn kunnen worden doorlop
ŒR rrt r^nPÄliSR ^ шЩ ШОр£ g /Щ1ЕШ ^DISC ТЙАСКШНЁУУ(fl8SÎRSÂL««tTI.CD CySIλInstellen van de speler voor weergave van CD's via de radio [biz. 4
0PWBR m rrì«>fS£ ^ :ADJUSt|^ fMODE ¡TiTLEIK^"3UTOSÌtÌi)lJtTWI>CySli(i!De laatste instelling is definitief. 0of deOnderdeel ToetsDisplayFrek
Deze mededeling wordt op het display getoondVoer de handelingen in overeenstemming met de onderstaanae tabel uit.Kontroleer nogmaals de CD's en m
Druk na het aansluiten nnet de punt van een potlood op de wistoets. Druk tevens met een puntig voorwerp op deze toets wanneer de spanning niet wordt i
CD-spelerSysteem-eenheid...Kompakt disk audio systeemTe gebruiken CDs ...Kompakt diskSignaalformaat...Bemonstering
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).Nota:• En la parte posterior del
PrecaucionesMantenga la unidad de control remoto en un área que no esté expuesta a períodos largos a la luz del sol directa.La unidad de control remo
Inserción de discos[Página 48-49]Deslice la bandeja de disco hacia afueraMantenga presionado el botón de seguro de cargador y tire de la bandeja haci
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco.• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquierda, no puede
VorsichtsmaßnahmenDie Fernbedienung nicht an Stellen anbringen, die im direkten Sonnenlicht liegen.Die Fernbedienung arbeitet nicht richtig, wenn das
Introducción del cargador® Tire del botón hacia usted d) Deslice y abra la puerta.Inserte el cargador.Inserte el cargador con la flecha haci
Hrawfn PAUSF Pise . . JBACKWSREVVUN!VHlSAf.MÜW-CD CVSIEHInicie el reproductor de disco compacto1. Encienda la radio y sintonice las frecuencias d
Utilizando la búsqueda de pista/ avance ràpido e inversión0©Tiempo de reproducción transcurridoEste producto le permite seleccionar la función de bús
MlVtR rri cn pause , íAC;üSt|JJ P«l)Pr ITITiriN/>aM>^Ér UKRSBSAL BUBI-C8 C)Pausa0o/\ DISC...Uu ( UEPFiUSERepeticiónNotaCambiando a u
Reproducción aleatoria0O(mode)0o(mode)Ejemplo: Repetición de disco (Vea la página 53.)bn í HD HDíi'u I UC LO lÜSe visualiza durante la reproducc
POtt/0t fr> CTtPA/»DJUStULÌP-MODE |ilj/£/Rionet&t Ufflvasftl iSmiTl-CO CYSÌEMITS (Selección instantánea de pista) [Página 55-57]Esta función
! I ; SstQpmode TmfifPAUSE . . . PISC ..TOHRSAl »Bill-co mReproducción ITS0o(mode)Ejemplo: Repetición de disco (Vea la pàgina 53.)DISC TRACK [iPlSCR
Borrando la reproducción ITS fOAcR •"„ rAUSC ...DISC :ADJÜSTlP PMODE » üllLtlN •USIVflWfll TUiTI CD C-RTfV/\ DISC TRACK/<n ( ri
PÜVVES • rm'’*''“ ,:ab;'jst P.P'íode "J :iiiifi!{UNIVBtSa «OLTKDTítulo de disco[Página 58-61]Puede introducir un tít
.- -1 PBivEr íTn-”A'JSE DISC TRACKiFFSiREyV, Ij IftDJJST P PMODE 1^ ;T;TLEi!tp3^ _ ^ | [..' fjwvatsjti. «№№ CYSÌEM@©00@T,..' /^c
Einlegen von CDs[Seite 6~7]Das Disc-Fach ausfahrenHalten Sie die Kassette- Sperrtaste gedrückt und ziehen Sie das Fach heraus.Die Discs mit der be
Conmutación de indicación- «UOI'í» «Operación nornnal/\ DISC TRACKA/n D L/lJD 03 OHSffTítulo del discoDISC TITLE(/'u'RZZ-l31 Xn íi‘&a
POWER ¡PAISE Pise , TRACK/FfSREVy¡ADJUST, P ; PMOOE ITITLEIN ^WdKBSAl MUITI-DS CTS7ÍMLista de títulos de discoPuede hacer una lista de to
PAUSF ... . “ISC ... TRACK;FF&REW0POWER — ' PAUSF ... . “I.SC. .../lAlUtlSlgRMStlE 0Я1ШШ ( |UNIVERSAL ]У1иШ-С0 СУ«ШЯFijación del reprod
0peWBl nn r;7iP«lSE /lAOJtìSTj^ R«0DE 0 /IHEpfffUSjraSAlMULTf-CD CYSIEMEI último ajuste es mantenido como final.0orfoWEWItemBotónFrecuenciab:_or©§ B9
La presentación muestra este mensajeTome la acción adecuada de acuerdo al cuadro siguiente.Verifique los discos y cargador una vez más.Si todavía no
Después de conectar todo, presione el botón de borrado con la punta de un lápiz. Si no se conecta el encendido, o si no funciona el reproductor de dis
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para protegerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801,
Unbedingt die Disc entfernen, bevor ein Disc-Fach gewechselt wird.Wenn das Fach nicht in die rechte und linke Führung eingeführt ist, kann es nicht vö
Laden einer KassetteDie Kassette mit Pfeil auf der Oberseite einführen.) Die Klappe verschieben und öffnen.Die Kassette einführen.Stecken Sie Ihre Fin
0f«0DE [»; ™[€iH [DISC TflACK;»-8REWi))<«EflMf.)HUtTI^CD CY5IE«Starten des CD-spielers0oderA DISC TRACK/{ n i n 1 1 U 1nU iH5”oder@TRACKUln i U 1
Commentaires sur ces manuels