Pioneer UD-N01RSII Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer UD-N01RSII. Pioneer UD-N01RSII User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
sound.vision.sou!
UD-N
01
R
5
ÏÏ
TWO WAY PASSIVE CROSSOVER NETWORK
RETE CROSSOVER PASSIVE Dl 2 VIE
SEPARATEUR PASSIF DE 2 VOIES
ДВУХХОДОВАЯ ПАССИВНАЯ КРОССОВЕРНАЯ СЕТЬ
yOÍÍWMVÍLj NOM.
Be sure to read this instruction manual before installing this speaker.
Vor dem Einbau des Lautsprecher, verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen.
Prière de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter le haut-parleur.
Prima di installare l'altoparlante leggete tassativamente le istruzioni.
Antes de Instalar el altavoz es Importante que lea estas Instrucclones.
Leia este manual de instruçôes antes de instalar о alto-fálante.
Обязательно прочитайте это руководство перед подклочением динамика.
. jj i Jjb efil
A CAUTION
А
VORSICHT A ATTENTION
1. Make sure lead and speaker terminals do not contact
metal.
1. Es ist darauf zu achten, daß die Zuführungskabel und die
Lautsprecherpolklemmen kein Metall berühren.
1. S'assurer que les fîls et les bornes de haut-parleurs ne
touchent pas une pièce métallique.
2. When making connections, refer also to the instruction
manual of the car stereo used.
2. Zum Anschliessen sind auch die Anleitungen für das
verwandte Auto-Stereo-Radio zu beachten.
2. Le branchement s'opère après consultation de la notice
d'insutructions de l'autoradio qui est utilisé.
A PRECAZIONE А PRECAUCION
A PRECAUÇÂO
1. Assicurarsi che il cavo ed i terminali del diffusore non siano
a contatto con metallo.
1. Asegurarse de que los terminales del altavoz y el hilo
conductor no están en contecto com el metal.
1. Assegure-se de que o fío e os terminais do alto-falantes nâo
entrem em contacto com metal.
2. Quando si effettuano connessioni, fare riferimento anche al
manuale di istruzioni dell'autostereo usato.
2. Para hacer la conexión consultar también el manual de
instrucciones que se provee para el "reproductor".
2. Quando da realizaçâo das conexôes, favor referír-se também ao
manual de instruçôes do estereo de carro que está sendo usado.
A ОСТОРОЖНО
А
4^ A
1. Будьте уверены, что проводка и злектроконтакты 1.
динамика не имеют контакта с металлом.
2. При подсоединении обращайтесь таюке к руководству
по зксппуатации автомобильной стереосистемы.
2.
mnsmm.
• FEATURES
1. HIGH-QUALITY PARTS : Using high-quality acoustic
parts that have been selected through trial listenings, the
TS-T01RSH and TS-M01RSE have been painstakingly
developed to have maximum performance.
2. LARGE 1.8 mm CHOKE COIL / ACOUSTICAL
ELECTROLYTIC CONDENSER : By using a large choke
coil with a diameter of 1.8 mm for the woofer and an
acoustical electrolytic condenser, transmission loss was
thoroughly eliminated and information capacity and a sense
of speed were obtained.
3. LARGE FILM CONDENSER : Clear high-pass playback
with low distortion was realized by using a large film
condenser for the tweeter.
4. COPPER FOIL WITH A 70 MICRON PATTERN : The
thickness of copper foil has been set at 70 microns in order
to achieve low impedance and expand current capacity.
• CARATTERISTICHE
1. PARTI Dl ELEVATA QUALITÀ : I modelli TS-TOIRSE e
TS-M01RSE utilizzano parti acustiche di elevata qualità
selezionate a seguito di prove di ascolto e sono stati
sviluppati meticolosamente per garantire prestazioni
ottimali.
2. BOBINA D’ARRESTO GRANDE DA 1,8 mm /
CONDENSATORE ACUSTICO ELETTROLITICO : Usando
una grande bobina d'arresto con un diametro di 1,8 mm per
il woofer e un condensatore acustico elettrolitico, la perdita
di trasmissione è completamente eliminata e si ottiene una
capacità d’informazione e un senso di velocità.
3. CONDENSATORE A GRANDE FILM : Utilizzando un
condensatore a grande film per il tweeter, si ottiene una
riproduzione chiara e con bassa distorsione.
4. FOGLIO Dl RAME CON UN MODELLO Dl 70 MICRON :
Lo spessore del foglio di rame è stato impostato su 70
micron, in modo da ottenere un livello basso di impedenza
ed espandere la capacità corrente.
• СХ:ОБЕНЬЮСТИ
1. ВЫСОКОКА ЧЕСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ : Для достижения
максимальных характеристик, изделия TS-T01RSII и
ТЗ-МОЖЗП были тщательно разработаны с использованием
акустически высококачественных деталей, отобранных в
испытаниях с прослушиванием.
2. БОЛЬШАЯ ДРОССЕЛЬНАЯ КАТУШКА 1,8 мм /
АКУСТИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКИЙ КОНДЕНСАТОР :
С использованием большой дроссельной катушки
диаметром 1,8 мм для вуфера и акустического
электролитического конденсатора, устранена потеря
полностью звукопередачи, чем можно получать
информационная емкость и чувство скорости.
3. БОЛЬШОЙ ПЛЕНОЧНЫЙ КОНДЕНСАТОР : Для
высокочастотного громкоговорителя реализована
возможность чистого высокочастотного воспроизведения
с низким искажением.
4. ПРИМЕНЕНИЕ МЕДНОЙ ФОЛЬГИ ТОЛЩИНОЙ 70
МИКРОН : Благодаря использованию медной фольги
толщиной 70 мкм, получено низкое полное сопротивление
и увеличена нагрузка по току.
• MARKMALE
1. QUALITATIV HOCHWERTIGE TEILE : Durch Einsatz
qualitativ hochwertiger Teile, die durch Testhören
ausgewählt wurden, sind die TS-TOIRSH und TS-MOIRSH
mit äußerster Sorgfalt entwickelt worden, um eine
maximale Leistung zu erzielen.
2. GROSSE 1,8 mm DROSSELSPULE / AKUSTISCHER
ELEKTROLYTISCHER KONDENSATOR : Eine große
Drosselspule mit einem Durchmesser von 1.8 mm für den
Woofer imd ein akustischer elektrolytischer Kondensator
schalten Übertragungsverluste fast völlig aus und sorgen
für Informationskapazität und ein Gefühl von
Geschwindigkeit.
3. GROSSER FILMKONDENSATOR : Der Gebrauch eines
großen Filmkondensators für den Tweeter ermöglicht
klares Hochpass-Abspielen mit wenig Verzerrimg.
4. KUPFERFOLIE MIT EINEM 70 MIKRON DICKEN
MUSTER : Für die Dicke der Kupferfolie wurde 70 Mikron
gewählt, um eine niedrige Impedanz zu erhalten und
gleichzeitig die Belastbarkeit zu erhöhen.
• CHARACTERISTICAS
1. PARTES DE ALTA CALIDAD : Se utilizan componentes
acústicos de alta calidad rigurosamente seleccionados
mediante las pruebas de audio para lograr las máximas
características del TS-T01RS n y TS-M01RS H.
2. GRAN BOBINA DE AUTO-INDUCCIÓN DE 1,8 mm /
CONDENSADOR ELECTROLÍTICO ACÚSTICO
Mediante la utilización de una gran bobina de auto
inducción con un diámetro de 1,8 mm para el altoparlante
para bajas frecuencias y un condensador electrolítico
acústico, se eliminó completamente la pérdida por
transmisión y se obtuvieron una mayor capacidad de
información y un sentido de la velocidad.
3. GRAN CONDENSADOR DE PELICULA : Se ha obtenido
una clara reproducción de alto pasaje con pequeñas
distorsiones, utilizando un gran condensador de película
para el altoparlante de ultrafrecuencias.
4. CIRCUITO DE LÁMINA DE COBRE DE 70 MICRONES :
El espesor de la lámina de cobre se fijó en 70 micrones
para lograr una baja impedancia y una amplia capacidad
de corriente.
1. : TS-TOIRSI m TS-MOlRSn
2. 1.8 mm
rnrnui.smm),
CARACTERISTIQUES
1. PIECES DE QUALITE SUPERIEURE : Grâce à
l’utilisation de pièces acoustiques de grande qualité qui
ont été sélectionnées lors d’essais d’écoute
expérimentale les modèles TS-TOlRSn et TS-MOIRSH
ont été soigneusement développés pour garantir des
performances optimales.
2. GRANDE BOBINE DE REACTANCE DE 1,8 mm /
CONDENSEUR ELECTROLYTIQUE ACOUSTIQUE :
En utilisant une grande bobine de réactance avec un
diamètre de 1,8 mm pour le woofer et un condenseur
électrolyte acoustique, les pertes de transmission ont été
soigneusement éliminées. En outre, une plus grande
capacité d’information et une sensation de vitesse ont pu
être obtenues.
3. GRAND CONDENSEUR DE FILM : Une lecture claire
à passage rapide avec faible distorsion a pu être obtenue
grâce à l’utilisation d’un grand condenseur de fìhn pour
le tweeter.
4. FEUILLE DE CUIVRE AVEC UNE
CONFIGURATION DE 70 MICRONS : L’épaisseur de
la feuille de cuivre a été fìxée à 70 microns afìn d’assurer
гше faible impédance et d’accroître la capacité actuelle.
CARACTERÍST1AS
1. PEÇAS DE ALTA QU ALIDADE : Usando peças acústicas
de alta qualidade, selecionadas através de testes auditivos, о
TS-TOIRS П e TS-MOIRS П foram desenvolvidos com esmero
para apresentar desempenho máximo.
2. GRANDE BOBINA DE AUTO-INDUÇÂO DE 1,8 mm /
CONDENSADOR ELETROLÍT1CO ACÚSTICO
Mediante utilizaçâo de urna grande bobina de auto-induçâo
com diametro de 1,8 mm para о woofer e um condensador
eletrolitico acùstico, a perda por transmissao foi
completamente eliminada e obtiveram-se maior capacidade de
informaçâo e senso de velocidade.
3. GRANDE CONDENSADOR DE FILME : Conseguiu-se
urna clara reproduçâo de alta passagem com pequeñas
distorçôes, uülizando-se um grande condensador de fìlme para
о tweeter.
4. FOLHA DE COBRE COM UM PADRÂO DE 70
MICRONS : A espessura da foiba de cobre foi ajustada em 70
microns a fìm de alcançar baixa impedância e expandir a
capacidade de corrente elétrica.
CiljJ-oll ^
óií^TS-MOIRSn jTS-TOIRSn
' ,-^1.8 U. .Ia — Y
‘ ■■ ^ ^
: 70 — J
La áÍjIxx ^ 70 sii AÌUj ^
iLúll
PIONEER CORPORATION 2008 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN / JAPON
КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония
PRINTED IN JAPAN IMPRIME AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE <TRD1323-A>
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - • CARACTERISTIQUES

sound.vision.sou!UD-N01R5ÏÏTWO WAY PASSIVE CROSSOVER NETWORK RETE CROSSOVER PASSIVE Dl 2 VIE SEPARATEUR PASSIF DE 2 VOIES ДВУХХОДОВАЯ ПАССИВНАЯ КРОССО

Page 2 - •CARACTERISTIQUES

•SPECIFICATIONS• Passive crossover network system ................ Two way• Maximum music power [Nominai]

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire