Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, aveccontrôleur pour lecteur de C
9Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen
31Utilisation du lecteur de MD intégréRépétition de la lecture (RPT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale
32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T.SCAN)Pendant l’examen rapide du MD, les 10 premières secondes de chaque
33Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (PMODE)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, ré
34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 1
35ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages
36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qu
37Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensu
38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau
39Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAffichage du titre du disqueVous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture.Remarque:• Vous pou
40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque
Grundlegender Betrieb10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte
41Réglages du sonRéglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc
42ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Choisissez la courbe
43Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez
44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “REAR SP:S.W”, vous ne pouvez pas régler l’
45Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour
46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (Bass)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo
47Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (Loud)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due
Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous
49Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouve
Réglage du niveau de la source sonore (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia-tions d’amplitude son
3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w
51Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez l
52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramè
53Réglages initiauxSélection de la recherche PI automatique (A-PI)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service
54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIM)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’affi
55Réglages initiauxRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW)La sortie arrière de cet appareil (câbles d’encei
Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1)Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction de la connexion de v
57Réglages initiauxUtilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP)Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lec
Choix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 2 Écran de ci
59Autres fonctionsFrappe du nom de l’entrée AUX (TITLE)Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX.1. Choisissez le mode perme
A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Vous pouvez ut
Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer
61Autres fonctionsFonctionnementVous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sontdans ce mode d’emploi).• F
62ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction des PTY disponiblesVous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reç
63Autres fonctionsFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevous êtes en tr
7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques”puis choisissez l’étiquette dynami
65Lecteur de MD et entretienPrécaution• Utilisez un MD portant cette marque. L’utilisation d’un disque autre qu’un disque MDde musique peut endommager
66ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMessages d’erreur fournis par le lecteur de MDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un
GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ... Pôle négatifC
68ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
ÖffnenHinweis:• Dient zum Öffnen derFrontplatte zum Einlegenoder Auswerfen einer MD.(In der Abbildung rechts istdie geöffnete Frontplattegezeigt.)13Gr
Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3372-A> EW<KNKFF/00B00000>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
Hinweis:• Eine MD laden, nachdem sichergestellt worden ist, daß der MD-Verschluß (sieheSeite 65) geschlossen ist.• Wenn eine Disc geladen wird, liest
15Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).SOUR
16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben
17Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo
18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter MD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (R
1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 4Über
19Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B
Tuner-Betrieb20ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send
21A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform
A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an
23A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i
TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche
25A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe
A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-Funktion (PTY)PTY-Suchlauf erfolgt nach Programmtyp gemäß Anzeige in der PTY-
27A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/ausgescha
A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.
Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 33-Wiederhol-Wiedergabe (PMODE)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUSE)IT
29Gebrauch der RDS-FunktionenRadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B.Senderinformation, Titel des gegenwärtig
30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbspeichern von Radiotext1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wäh
31Gebrauch des eingebauten MD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (RPT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch Akti
A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T.SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 S
33Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (PMODE)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Dis
A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d
35A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a
A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-DiscBei Wahl von “ITS Play :OF
37A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Funkt
A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden
3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät ferngesteuert werden ka
39Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnzeigen des Disc-TitelsDer Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden.Hinweis:• Der Titel der momentan s
A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m
Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon natürlichen, angeneh
A Title (English)42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• W
43Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wen
Hinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “REAR SP:S.W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-Balance nicht eingestellt werden. (Siehe S
45Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ
46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBaßeinstellung (Bass)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat
47Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (Loud)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht
Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers ei
Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E
49Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestell
Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzlicheLautstärkesprünge beim Umschalten zwischen
51AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1.
A Title (English)52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden
53A Title (English)AusgangseinstellungenUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchla
54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIM)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die
55AusgangseinstellungenEinstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers (SW)Der Rückausgang (Hecklautsprecher-Zuleitungsausgang und RCA-Rücka
Umschalten des Freisprech-Telefonierens(TEL 1)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefonsaktiviert und deaktivie
57AusgangseinstellungenUmschalten der Durchlaufanzeige (DISP)Der Durchlauf des Signalquellensymbols während der Wiedergabe einer Signalquelle kannein-
Andere FunktionenUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltetwerden. (Wie z.B
5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und dieFunk
59Andere FunktionenAUX-Titel-Eingabe (TITLE)Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden.1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetrie
A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)Dieses Gerät kann mit einem a
61Andere FunktionenBetriebMit diesem Produkt können Sie die folgenden Funktionen verwenden. (Bezugsseiten find-en Sie in dieser Anleitung.)• Verfügbar
62ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerfügbare PTY-FunktionSie können den gewünschten PTY unter den empfangbaren Typen auswählen.DAB P
63Andere FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. Die angezei
7 Speichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; wählenSie dann den Dynamik-Kennsatz, den Sie speich
65A Title (English)MD-Player und PflegeZur besonderen Beachtung• Verwenden Sie nur MDs, die dieses Zeichen tragen. Durch den Gebrauch einer anderenDis
66ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFehlermeldungen des eingebauten MD-PlayersWenn Störungen während MD-Wiedergabebetriebs auftreten,
67Technische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...
68ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
Zur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite des Players.WichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stel
1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant Avant d’utiliser cet appareil .
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 33-Répétition de la lecture (PMODE)-Lecture au hasard (RDM)-E
3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande monté sur le volant Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et a
Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le
5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t
Précaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Al
7Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volantPrécaution:• Ne pas utiliser cette unité tou
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile par
Protection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez.Dépose de
Opérations de base10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer
7Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkr
3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê
SOURCEDISPEQFUNCAUDIO123456 EBSFEQSELECT13Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de MD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejec
Remarque:• Introduisez le MD après vous être assuré que le volet est fermé. (Reportez-vous à lapage 65.)• Lorsque vous mettez en place un disque, l’ap
15Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv
17Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de MD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectur
19Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3
Utilisation du syntoniseur20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég
8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Bat
21Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio diffusé en modulatio
22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche d
23Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affi
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’ente
25Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche TA pour abandonner
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTY (PTY)La recherche PTY est réalisée par type de programme de la façon indiquée dans la
27Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’i
28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’information.Affai
29Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta-tion RDS tel
30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’u
Commentaires sur ces manuels