Pioneer VSX-329 Manuel d'utilisateur Page 9

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 8
Controles y visualizaciones
1
1
9
4
37
6
11
Botones de control de componentes
Los botones principales (
,
, etc.) se utilizan para controlar
un componente una vez que se ha seleccionado dicho
componente mediante los botones de función de entrada.
Puede acceder a los controles de la parte superior de estos
botones después de seleccionar el botón de la función de
entrada correspondiente (
BD
,
DVD
y
CD
). Estos botones
también permiten realizar las funciones que se describen
más abajo.
Pulse primero para acceder a:
BASS +/–
,
TRE +/–
– Utilícelo para ajustar los Bajos o los
Agudos.
Estos controles están desactivados cuando se ajusta el
modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.
• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la
configuración de altavoces (o automáticamente a través
de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado
por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer
se ajustará pulsando
BASS +/–
(página 34).
12
Botones numéricos y otros controles de componentes
Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente
una frecuencia de radio (página 26
) o las pistas de un CD, etc.
Se puede acceder a otros botones después de pulsar
. (Por ejemplo
MIDNIGHT
, etc.)
SB CH
– No se puede emplear con esta unidad.
CH SELECT
– Pulse este botón repetidamente para
seleccionar un canal; luego, utilice
LEV +/–
para ajustar el
nivel (página 34
).
LEV +/–
– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.
MIDNIGHT
– Alterna entre la audición Midnight o
Loudness (página 32
).
SPEAKERS
– Úselo para activar y desactivar el sistema de
altavoces. Cuando se selecciona SP OFF, no se emite
sonido alguno desde los altavoces conectados a este
receptor.
DIMMER
– Para reducir o incrementar la luminosidad de
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de
luminosidad.
El modo ECO permite seleccionar dos niveles de
luminosidad. Si se selecciona el nivel con una
luminosidad más tenue, en el display se mostrará
DIMMER. (Modo distinto de ECO: 4 niveles; modo ECO: 2
niveles)
13
SOURCE
Desactiva la alimentación de las unidades de DVD/DVR de
Pioneer cuando se selecciona
BD
,
DVD
o
CD
mediante los
botones de función de entrada.
14
Botones TV CONTROL
Estos botones de control sólo se pueden emplear con
televisores Pioneer.
– Úselo para apagar y encender el televisor.
INPUT
– Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del
televisor.
CH +/–
– Utilice estos botones para seleccionar canales.
VOL +/–
– Utilice estos botones para ajustar el volumen
del televisor.
15
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición.
16
MUTE
Silencia/restablece el sonido.
17
DISP
Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo
de escucha, el volumen de sonido o el nombre de entrada
seleccionando una fuente de entrada.
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho
tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas
porque tienen una vida útil de servicio más larga.
ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar
directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de
un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar
fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se
incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden
tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones
gubernamentales o las normas de las instituciones
medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
-
Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar
los muelles situados en los terminales (–) del
compartimiento. Podría provocar que las baterías
experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.
Alcance operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
mando a distancia del receptor.
El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz
directa del sol o a una luz fluorescente.
El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite
rayos infrarrojos.
Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por
infrarrojos para controlar el receptor.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
Vue de la page 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40 41

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire