Pioneer RMX-1000-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Audio Pioneer RMX-1000-M. Инструкция по эксплуатации Pioneer RMX-1000-M Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
RMX-1000
STAZIONE DI RIMISSAGGIO
REMIX STATION
ESTACIÓN DE REMIX
РЕМИКС СТЕЙШН
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
http://pioneerdj.com/support/
Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e
servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.
De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over
software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному
обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие
более лучшим образом.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - RMX-1000

RMX-1000STAZIONE DI RIMISSAGGIOREMIX STATIONESTACIÓN DE REMIXРЕМИКС СТЕЙШН Istruzioni per l’usoHandleidingManual de instruccionesИнструкции по эксплуа

Page 2 - IMPORTANTE

10ItRegolazione dei livelli di ingresso o uscita243511 Comando INPUT LEVELRegola il livello dell’audio che arriva a questa unità.2 Indicatore del live

Page 3 - D3-4-2-2-4_B1_It

28RuТехнические характеристикиАдаптер переменного токаПитание ...от 100 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 ГцНоминальный ток ...

Page 7

Printed in / ImpriméПримечание:В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Пра

Page 8 - Uso della funzione RELEASE FX

11ItItalianopremuto, il ciclo e la sincronizzazione dell’audio avanzano conti-nuamente fino a che viene lasciato andare.— [–]: Il ciclo e la sincroni

Page 9

12ItX-PAD FX sezione21 534a98761 Pulsante BANKUsare questo per caricare suoni campionati da schede SD.2 Pulsante ROLLUsare questo per campionare l’aud

Page 10 - Impostazioni BPM e QUANTIZE

13ItItaliano3 Premere uno dei pulsanti [X-PAD FX] ([KICK], [SNARE], [CLAP] o [HI HAT]) mentre si tiene premuto quello [BANK].I suoni campionati memor

Page 11 - ISOLATE FX sezione

14ItFX SETTING sezione11 Selettore SETTINGImposta la modalità [DEFAULT] o [USER] dei dati dei parametri di effetto di questa unità.— Modalità [DEFAUL

Page 12 - X-PAD FX sezione

15ItItalianoTipi di effettoTipi di effetto SCENE FXBPF ECHOQuesta funzione sovrappone l’audio in ingresso passato per il filtro a banda passante al su

Page 13 - FX SOURCE sezione

16ItFrequenzaComando SCENE FX Determina la frequenza di taglio del filtro passa basso.Comando SUB PARAMETER 1Imposta il tempo di ritardo del suono con

Page 14 - FX SETTING sezione

17ItItaliano1/1 battuta1/2 battuta1/4 battuta1/8 battutaTempoTRANS/ROLL  TRANS: Se viene girato in senso antiorarioQuesta funzione taglia il suono i

Page 15 - Tipi di effetto

Uso del software acclusoContratto di licenza d’uso del softwareIl presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti sem-plicemente chi

Page 16 - Tipi di effetto ISOLATE FX

19ItItalianocessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà vantaggio

Page 17 - Tipi di effetto RELEASE FX

2ItVi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare cor

Page 18 - Uso del software accluso

! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi far

Page 19 - Uso di remixbox

21ItItalianoCambiamento delle impostazioni di questa unitàModifica delle impostazioni MIDII seguenti pulsanti vengono usati per cambiare le impostazio

Page 20

Mappa di assegnazione MIDI! “CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi d

Page 21 - Uso della funzione di

23ItItalianoCategoria Nome SW Tipo SW Messaggi MIDITipo di pulsante MIDITrigger/ToggleNoteControllo plug-inPulsante OVERDUB (DELETE) + pulsante ROLLBT

Page 22 - Mappa di assegnazione MIDI

Informazioni aggiuntiveDiagnostica! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non fu

Page 23 - Italiano

25ItItalianoDiagramma a blocchiA proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati! Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della

Page 24 - Informazioni aggiuntive

2NlHartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van

Page 25

3NlAls de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekk

Page 26 - BELANGRIJK

4NlInhoudOpmerkingen over deze handleidingDe namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handlei-ding tussen vierkante haken aangegeven. (

Page 27 - D3-4-2-2-4_B1_Nl

5NlNederlandsSnelstartgidsKenmerkenDit toestel is een remix-station voor DJ’s en bestaat uit vier effectgedeel-ten. Hiermee kunnen tracks op een intuï

Page 28

3ItSe la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire

Page 29 - Snelstartgids

6NlAansluiten van de in/uitgangsaansluitingenSchakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting ma

Page 30 - Aansluitvoorbeeld

7NlNederlands  Voor het verbinden van de [MASTER OUT] aansluitingen van het DJ-mengpaneelRLRLNaar de MASTER OUT aansluitingDJ-spelerDJ-spelerDJ-mengp

Page 31 - Nederlands

8NlVoorbereidingen voor het gebruiken van de effecten1 Schuif de [ON, STANDBY] schakelaar op het achterpaneel van dit toestel naar de [ON] stand.2 C

Page 32

9NlNederlandsBediening21 8 63745511 Regelen van de ingangs- en uitgangsniveaus (bladzijde 10)2 Maken van de BPM en QUANTIZE-instellingen (bladzijde 10

Page 33 - Bediening

10NlRegelen van de ingangs- en uitgangsniveaus243511 INPUT LEVEL-instellingRegelt het audioniveau van de geluidssignalen die binnenkomen in dit toeste

Page 34 - QUANTIZE-instellingen

11NlNederlandsGebruik van de QUANTIZE-functieDeze functie analyseert het tempo van het spelende muziekstuk in real-time en synchroniseert het geluid d

Page 35 - SCENE FX-gedeelte

12Nl— De sterkte van het effect wordt kleiner naarmate de regelaar tegen de klok wordt ingedraaid vanaf het midden. De sterkte van het effect wordt m

Page 36 - X-PAD FX-gedeelte

13NlNederlandsvoorwerp in zou komen, kan dat de elektrische circuits beschadi-gen en defecten veroorzaken.! Alleen SD-geheugenkaarten of SDHC-geheuge

Page 37

14NlRELEASE FX-gedeelte1231 RELEASE FX keuzeschakelaarHiermee schakelt u het type RELEASE FX-effect om.2 RELEASE FX-hendelDruk hierop om het RELEASE F

Page 38 - FX SETTING-gedeelte

15NlNederlandsSoorten effectenSoorten SCENE FX effectenBPF ECHODeze functie projecteert het binnenkomende geluid dat door het door-laatfilter gekomen

Page 39 - Soorten effecten

4ItIndiceCome leggere questo manualeI nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF

Page 40 - Soorten ISOLATE FX effecten

16NlFrequentieSCENE FX-instelling Stelt de grensfrequentie in voor het laagdoorlaatfilter.SUB PARAMETER 1-instellingStelt de vertraging voor het echog

Page 41 - Soorten RELEASE FX effecten

17NlNederlands1/1 beat1/2 beat1/4 beat1/8 beatTijdTRANS/ROLL  TRANS: Wanneer u de knop met de klok mee draaitDeze functie snijdt het ingangsgeluid af

Page 42 - Software

Gebruik van de meegeleverde softwareLicentie-overeenkomst voor deze SoftwareDeze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”) geldt tu

Page 43 - Gebruik van remixbox

19NlNederlandsbeschikken, vrijwillig of onvrijwillig, van rechtswege of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming daartoe van

Page 44 - Handleiding

computer)] in het [Starten]-menu, en dubbelklikt u vervolgens op het [CD_menu.exe]-pictogram.2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, selecteert

Page 45 - Gebruik van de updatefunctie

21NlNederlandsVeranderen van de instellingen van dit toestelMIDI-instellingen aanpassenDe volgende toetsen worden gebruikt om de MIDI-instellingen aan

Page 46 - MIDI-toewijzingstabel

MIDI-toewijzingstabel! “CC” is de afkorting voor “control change”. Een control change is een type MIDI-signaal voor het verzenden van diverse soorten

Page 47

23NlNederlandsCategorie SW-naam SW-type MIDI-berichtenMIDI-toetstypeTrigger/AlternerenOpmerkingenRELEASE FXRELEASE FX-keuzeschakelaar 1 (VINYL BRAKE)S

Page 48 - Aanvullende informatie

Aanvullende informatieVerhelpen van storingen! Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u

Page 49

25NlNederlandsBlokschemaOver handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken! Pioneer is een gedeponeerd handelsmerk van PIONEER CORPORATION.! Microsoft®

Page 50

5ItItalianoGuida di avvio veloceCaratteristicheQuest’unità è una stazione di rimissaggio per DJ consistente in quattro sezioni effetti. Consente di ar

Page 51 - D3-4-2-2-4_B1_Es

2EsLe damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correc

Page 52 - Contenido

3EsSi la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la

Page 53 - Guía de inicio rápido

4EsContenidoCómo leer este manualLos nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/

Page 54 - Ejemplo de conexiones

5EsEspañolGuía de inicio rápidoCaracterísticasEsta unidad es una estación de remix para DJ consistente en cuatro secciones de efectos. Permite dispone

Page 55 - Uso del gancho de cable

6EsConexión de los terminales de entrada/salidaAsegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente

Page 56 - Uso de la función RELEASE FX

7EsEspañol  Para conectar a los terminales [MASTER OUT] del mezclador DJRLRLAl terminal MASTER OUTReproductor DJReproductor DJ Mezclador DJAmplificad

Page 57 - Operación

8EsPreparativos usando los efectos1 Deslice el conmutador [ON, STANDBY] del panel trasero de esta unidad a la posición [ON].2 Verifique que los boto

Page 58 - Ajustes BPM y QUANTIZE

9EsEspañolOperación21 8 63745511 Ajuste de los niveles de entrada y salida (página 10)2 Ajustes BPM y QUANTIZE (página 10)3 Sección SCENE FX (página 1

Page 59 - SCENE FX Sección

10EsAjuste de los niveles de entrada y salida243511 Control INPUT LEVELEsto ajusta la entrada de nivel de audio a esta unidad.2 Indicador de nivel INP

Page 60 - X-PAD FX Sección

11EsEspañolUso de la función NUDGEEl botón [NUDGE (+, –)] se puede usar para ajustar con precisión el ciclo y la sincronización de la salida de sonido

Page 61 - 1/81/4 1/21/1 2/1

6ItCollegamento ai terminali di ingresso/uscitaPrima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo

Page 62 - FX SETTING Sección

12Es— La intensidad del efecto disminuye al girar el control hacia la izquierda desde el centro. La intensidad del efecto es mínima cuando el control

Page 63 - Tipos de efectos

13EsEspañolmonedas u otros objetos metálicos podría dañar la circuitería interna y causar un fallo en el funcionamiento.! En esta unidad sólo se pued

Page 64 - ISOLATOR

14EsRELEASE FX Sección1231 Conmutador selector RELEASE FXÉste selecciona el tipo de efecto RELEASE FX.2 Palanca RELEASE FXUse esto para ajustar el efe

Page 65 - Tipos de los efectos X-PAD FX

15EsEspañolTipos de efectosTipos de los efectos SCENE FXBPF ECHOEsta función superpone el sonido de entrada, que ha pasado por el filtro pasabanda, so

Page 66 - Uso del software incluido

16EsFrecuenciaControl SCENE FX Ajusta la frecuencia de corte del filtro pasabajos.Control SUB PARAMETER 1Establece el tiempo de retardo del sonido de

Page 67 - Uso de remixbox

17EsEspañol1/1 compás de tiempo1/2 compás de tiempo1/4 compás de tiempo1/8 compás de tiempoTiempoTRANS/ROLL  TRANS: Cuando lo gire a la izquierdaEsta

Page 68

Uso del software incluidoContrato de Licencia del SoftwareEl presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se formaliza entre

Page 69 - Cambio de los ajustes MIDI

19EsEspañolcuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún docum

Page 70 - Mapa de asignación MIDI

! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga dobl

Page 71 - Disparador/Conmutador

21EsEspañolCambio de los ajustes de esta unidadCambio de los ajustes MIDIPara cambiar los ajustes MIDI se usan los botones siguientes:— Botón [TAP]:

Page 72 - Información adicional

7ItItaliano  Per il collegamento ai terminali [MASTER OUT] del mixer DJRLRLAl terminale MASTER OUTLettore DJLettore DJMixer DJAmplificatore di potenz

Page 73 - Terminales entrada / salida

Mapa de asignación MIDI! “CC” es la abreviatura de “control change”. Un cambio de control es un tipo de señal MIDI usada para transmitir varios tipos

Page 74

23EsEspañolCategoría Nombre de interruptor Tipo de interruptor Mensajes MIDITipo de botón MIDIDisparador/ConmutadorNotasFX SETTINGConmutador selector

Page 75 - D3-4-2-2-4_B1_Ru

Información adicionalSolución de problemas! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que

Page 76 - Содержание

25EsEspañolDiagrama en bloquesAcerca de las marcas de fábrica y marcas registradas! Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.! Microsof

Page 77 - Комплект поставки

2RuБлагодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежа-щего использования

Page 78 - Примеры подключений

3RuЕсли вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилк

Page 79 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

4RuСодержаниеКак следует читать данное руководствоНазвания экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках. (например, канал [MASTER], м

Page 80

5RuРусскийКраткое руководство пользователяСвойстваДанный аппарат является ремикс стеэйшном для DJ, состоящим из четырех разделов эффектов. Он позволяе

Page 81 - Управление

6RuПодключение входных/выходных терминаловПри выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розе

Page 82 - QUANTIZE

7RuРусский  Подключение к терминалам [MASTER OUT] DJ микшераRLRLК терминалу MASTER OUTDJ проигрывательDJ проигрывательDJ МикшерУсилитель мощности и г

Page 83 - Типы эффектов SCENE

8ItPreparativi per l’uso di effetti1 Portare l’interruttore [ON, STANDBY] del pannello posteriore di questa unità sulla posizione [ON].2 Verificare

Page 84 - ISOLATE FX

8RuПодготовка к использованию эффектов1 Передвиньте переключатель [ON, STANDBY] на задней панели данного аппарата на позицию [ON].2 Убедитесь, что в

Page 85

9RuРусскийУправление21 8 63745511 Регулировка входного и выходного уровней (стр. 10)2 Выполнение настроек BPM и QUANTIZE (стр. 10)3 Раздел SCENE FX (с

Page 86 - Использование

10RuРегулировка входного и выходного уровней243511 Ручка INPUT LEVELРегулирует уровень аудиосигнала, поступающего на данный аппарат.2 Индикатор уровня

Page 87

11RuРусскийИспользование функции QUANTIZEДанная функция анализирует темп текущей воспроизводящейся дорожки в режиме реального времени и синхронизирует

Page 88

12Ru— Сила эффекта уменьшается по мере вращения ручки про-тив часовой стрелки от центра. Сила эффекта минимальна, когда ручка полностью провернута пр

Page 89 - Типы эффектов ISOLATE FX

13RuРусскийповредить внутреннюю схему, что приведет к поломке аппарата.! На данном аппарате можно использовать только карты памяти SD или карты памят

Page 90 - GATE/DRIVE

14Ru! При повторном нажатии приглушенной кнопки [X-PAD FX] с одновременным нажатием кнопки [HOLD (MUTE)] режим при-глушения отменяется.  Удаление за

Page 91 - Типы эффектов RELEASE FX

15RuРусскийИспользование данного аппарата в режиме USER! С помощью remixbox заранее подготовьте настроенные данные параметров.! В момент отгрузки с

Page 92 - Использование поставляемого

Типы эффектовТипы эффектов SCENE FXBPF ECHOДанная функция накладывает входное звучание, прошедшее через полосовой фильтр на исходное входное звучание

Page 93 - Использование remixbox

17RuРусскийЭхо выводится несколько раз в соответствии с коэффициентом удара входного звучания, с постепенным ослабеванием замедлен-ного звучания.Часто

Page 94 - Проверка наиболее свежей

9ItItalianoImpiego21 8 63745511 Regolazione dei livelli di ingresso o uscita (pagina 10)2 Impostazioni BPM e QUANTIZE (pagina 10)3 Sezione SCENE FX (p

Page 95 - Использование функции

 ADD: При повороте по часовой стрелкеДанная функция позволяет применить звучание с 1/8-ударной задержкой в соответствии с коэффициентом удара входно

Page 96 - Карта назначения MIDI

19RuРусскийВремяЦиклТипы эффектов X-PAD FXROLLЗапись входного звучания начиная с момента при-косновения к [X-PAD] и повторный вывод записан-ного звуча

Page 97

Использование поставляемого программного обеспеченияЛицензионное Соглашение с конечным пользователемЭто лицензионное Соглашение с конечным пользовател

Page 98 - Дополнительная информация

21RuРусский2 Ограничения или исключения гарантии и ответственности, содержащиеся в этом Соглашении, не влияют и не ставят под сомнение Ваши предусмот

Page 99

Перед установкой войдите в систему как пользователь, обла-дающий правами администратора компьютера.1 Вставьте CD-ROM с remixbox в CD дисковод компь

Page 100 - Технические характеристики

23RuРусскийИзменение настроек данного аппаратаИзменение настроек MIDIДля изменения настроек MIDI используются следующие кнопки:— Кнопка [TAP]: Исполь

Page 101

24RuКарта назначения MIDI! “CC” является аббревиатурой “control change”. Изменение управления является сигналом MIDI, используемым для передачи разли

Page 102

25RuРусскийКатегорияНазвание переключателяТип переключателя Сообщения MIDIТип кнопки MIDIТриггер/ПереключательПримечанияFX SETTINGСелекторный переключ

Page 103

26RuДополнительная информацияВозможные неисправности и способы их устранения! Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадк

Page 104 - Примечание:

27RuРусскийНеисправность Проверьте Способ устраненияКонтроллер последовательности MIDI не синхронизирует.Установлен-ли режим синхронизации контроллера

Modèles reliés RMX-1000-W | RMX-1000 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire