Pioneer SE-NC31C-K Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Écouteurs Pioneer SE-NC31C-K. Pioneer SE-NC31C-K User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 196
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Noise-canceling earphones
Støykansellerende øretelefoner
Sluchátka s funkcí rušení šumu
Zajcsökkentő fülhallgató
Slúchadlá s obmedzením hluku
Наушники с функцией подавления шума
Słuchawki z funkcją tłumienia hałasu
Ακουστικά με Noise-canceling
Ecouteurs antibruit
Geräuschreduzierender Ohrhörer
Auricolari con cancellazione del rumore
Auriculares con cancelación de ruido
Oortelefoon met ruisonderdrukking
Auscultadores com supressão de ruído
Brusdämpande hörlurar
Ses filtreleme kulaklığı
Handleiding
Manual de instruções
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Çalıştırma Talimatları
Bruksanvisning
Provozní pokyny
Használati Útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
SE-NC31C-K
SE-NC31C_en.fm 1 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前10時52分
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Résumé du contenu

Page 1 - SE-NC31C-K

Noise-canceling earphonesStøykansellerende øretelefonerSluchátka s funkcí rušení šumuZajcsökkentő fülhallgatóSlúchadlá s obmedzením hlukuНаушники с фу

Page 2 - Operating Environment

10EnTroubleshootingIf you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple operating error may be the cause of the problem. The pro

Page 3 - Main Features

4GrΠεριεχόμενα συνόλουΕπιβεβαιώστε την παρουσία όλων των τμημάτων και των εξαρτημάτων πριν από την χρήση.• Ακουστικά• Βύσμα προσαρμογέα για πτήση•Mπατ

Page 4 - Set Contents

Eλληνικά5GrΟνόματα και λειτουργίες των εξαρτημάτων1 Διακόπτης τροφοδοσίαςΧρησιμοποιήστε το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την λειτουργία noise

Page 5 - Names and Functions of Parts

6GrΕισαγωγή μπαταρίαςΠότε πρέπει να αντικατασταθει ή μπαταρίαΌταν ή μπαταρία έχει αναλωθεί, η ένδειξη τροφοδοσίας θα γίνει σκοτεινότερη και ο ήχος θα

Page 6 - Inserting Battery

Eλληνικά7GrΧρήση των ακουστικών1 Σύνδεση με συσκευές AVΌταν συνδέετε τα ακουστικά σε ένα ηχητικό σύστημα επί του αεροσκάφους, χρησιμοποιήστε τον παρεχ

Page 7 - Using the Earphone

8Gr3 Αναπαραγωγή μουσικής1. Όταν η τροφοδοσία είναι ανοικτή.Όταν ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στην θέση ενεργοποίησης (ΟΝ), η ένδειξη τροφοδοσίας

Page 8

Eλληνικά9Gr– Οποτεδήποτε το πλήρωμα της καμπίνας αναγγέλλει ότι απαγορεύεται η χρήση των ηλεκτρονικών συσκευών.– Όταν απαγορεύεται μέσα στο αεροπλάνο

Page 9

10GrΑνίχνευση λαθώνΕάν υποψιάζεστε μια δυσλειτουργία, εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους, καθώς ένα απλό λάθος λειτουργίας μπορεί να είναι η αιτία του

Page 10 - Troubleshooting

Eλληνικά11GrΣχετικά με τη χρήση των ακουστικών• Μην υποβάλετε τα ακουστικά σε πτώσεις, χτυπήματα, ή άλλους κραδασμούς, διότι μπορεί να προκληθεί ζημία

Page 11 - About use of earphones

12GrΠροδιαγραφέςΤύπος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Κλειστός δυναμικόςΔιάμετρος μονάδας πομπού . . . . . .

Page 12 - Specifications

Eλληνικά13GrSE-NC31C_el.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時15分

Page 13

English11EnAbout use of earphones• Do not subject earphones to dropping, striking, or other severe impacts, since damage may result.• To ensure high q

Page 14 - Milieu de fonctionnement

Eski donatım ve kullanılmış pillerin toplanma ve atım işlemleri konusunda kullanıcılar için bilgiÜrünler, ambalajlama ve/veya eşlik eden belgeler hakk

Page 15 - Caractéristiques principales

Türkçe3TuBu Pioneer ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.Lütfen, bu model cihazınızı nasıl çalıştıracağınızı öğrenebilmek içinbu çalıştırma talimatl

Page 16 - Accessoires fournis

4TuSet İçeriğiKullanmadan önce tüm parçaların eksiksiz olduğundan emin olun.•Kulaklıklar• Uçak adaptörü• AAA manganez pil (1) (kontrol operasyonu için

Page 17 - Présentation du casque

Türkçe5TuParça Adları ve Fonksiyonları1 Açma-kapama düğmesiSes filtreleme fonksiyonu ON/OFF’a çevirmek için kullanılır.2 Güç göstergesiGüç açık olduğ

Page 18 - Mise en place de la pile

6TuPili TakarkenPilin değiştirilmesiPil bittiğinde güç göstergesi kararır, ses bozulur ve dış sesler daha çok duyulur. Her zaman yenı bir pil ile deği

Page 19 - Utilisation des écouteurs

Türkçe7TuKulaklığın kullanılması1AV cihazına bağlanmaKulaklıkları uçuş esnasında bir uçağın ses sistemine bağlarken, adaptör kullanın.2Kulaklıkların k

Page 20

8Tu3 Müzik çalmak1. Açma-kapama düğmesi ON ikenAçma-kapama düğmesi ON konumuna ayarlandığında, güç göstergesi yeşil yanar, ve ses filtreleme fonksiyon

Page 21 - Français

Türkçe9Tu• Ses filtreleme özelliği düşük frekans aralığındaki sesi filtrelemek için tasarlanmıştır, yüksek frekanslı sesi filtrelemede etkili değildir

Page 22 - Guide de dépannage

10TuSorun gidermeHerhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabilir. K

Page 23

Türkçe11TuKulaklıkların kullanımı hakkında•Kulaklığın düşme, çarpma v.b. sert darbelere maruz kalmamasına özen gösterin, aksi takdirde hasar görebilir

Page 24 - Fiche technique

12EnSpecificationsType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed dynamicDriver unit diameter . . . . . . .

Page 25

12TuTeknik özelliklerTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kapalı dinamikSürücü ünitesinin çapı . .

Page 26 - Betriebsumgebung

Türkçe13TuSE-NC31C_tu.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後2時28分

Page 27 - Wichtigste Merkmale

K058a_A1_NoPbInformasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og brukte batterier.Finnes disse sy

Page 28 - Vollständigkeit

Norsk3NoTakk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at duvet hvordan du skal bruke modellen

Page 29

4NoEskens innholdKontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk.•Øretelefoner• Pluggadapter for bruk på fly• AAA manganbatteri (1)(for k

Page 30 - Einlegen der Batterie

Norsk5NoDelenes navn og funksjoner1 StrømbryterBrukes for å skru støykanselleringen på/av (ON/OFF).2 StrømindikatorLyser når strømbryteren slås på.3 M

Page 31 - Gebrauch des Ohrhörers

6NoIsetting av batteriNår batteriet skal skiftes utNår batteriets har blitt utbrukt, vil strømindikatoren begynne å bli mørkere og lyden synes forvren

Page 32

Norsk7NoBruke øretelefonene1 Tilkobling av avspillingsenheterBruk den medfølgende pluggadapteren når øretelefonene kobles til et flys innebygde lydsys

Page 33

8No3 Avspille musikk1. Når strømmen er på (ON)Når strømbryteren er stilt på ON, vil strømbryteren lyse grønt og støykanselleringsfunksjonen være virks

Page 34 - Störungsbeseitigung

Norsk9No– Når det ikke er tillatt å ta med privateide øretelefoner inn på flyet.• Støykanselleringsfunksjonen er konstruert hovedsaklig for å redusere

Page 35

English13EnSE-NC31C_en.fm 13 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前10時52分

Page 36 - Technische Daten

10NoFeilsøkingHvis du tror det forekommer funksjonsfeil bør du først foreta følgende undersøkelser, fordi årsaken til et problem kan være feil betjeni

Page 37

Norsk11NoAngående bruk av øretelefonene• Ikke utsett øretelefonene for fall, slag eller andre harde påkjenninger da dette kan kan føre til skade.• For

Page 38 - ATTENZIONE

12NoSpesifikasjonerType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket dynamiskDiameter på høyttalerelement. . .

Page 39 - Caratteristiche principali

Norsk13NoSE-NC31C_no.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分

Page 40 - Contenuto della confezione

K058a_A1_CsPbInformace pro uživatele pro sběr a nakládání se starými přístroji a použitými bateriemiTyto symboly na přístroji, balení, a/nebo na přilo

Page 41 - Nome e funzione delle parti

Česky3CzDěkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek Pioneer. Přečtěte si prosím návod k obsluze, abyste věděli, jak s vaším modelem správně zachá

Page 42 - Inserimento della batteria

4CzObsah baleníPřed použitím se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a díly.• Sluchátka• Adaptér na zástrčku do letadla• AAA manganová bater

Page 43 - Uso degli auricolari

Česky5CzNázvy a funkce součástí1 SpínačPoužijte, abyste funkci rušení šumu zapnuli nebo vypnuli (ON/OFF).2 Ukazatel napájeníSvítí při zapnutí přístroj

Page 44

6CzVkládání baterieKdy je třeba baterii vyměnitKdyž se baterie vybije, ukazatel napájení ztmavne a zvuk zní nečistě, objevují se neobvykle vysoké hlad

Page 45 - Italiano

Česky7CzPoužívání sluchátek1Připojení k zařízením AVPro připojení sluchátek k audiosystému letadla použijte dodávaný adaptér.2 Používání sluchátekPosu

Page 46 - Diagnostica

K058a_A1_FrPbInformation à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagésCes symboles qui figurent

Page 47 - Uso degli

8Cz3Přehrávání hudby1. Při zapnutí přístroje (ON)Když je spínač v poloze ON (zapnuto), indikace hlavního napájení bliká zeleně a funkce rušení šumu je

Page 48 - Dati tecnici

Česky9Cz• Funkce rušení šumu má za cíl snížit šum primárně v rozsahu nízkých frekvencí a není účinná pro snižování vysokofrekvenčních šumů.• Pokud zak

Page 49

10CzOdstraňování potížíPokud máte pocit, že došlo k závadě, proveďte následující kontrolu, jelikož příčinou problému může být jen jednoduchá provozní

Page 50 - Entorno de funcionamiento

Česky11CzO použití sluchátek• Nevystavujte sluchátka pádům, nárazům či jiným prudkým otřesům, protože by to mohlo vést k jejich poškození.•Pro zajiště

Page 51 - Características principales

12CzTechnické údajeTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavřená dynamickáPrůměr hnací jednotky . . . . . .

Page 52 - Contenido del producto

Česky13CzSE-NC31C_cz.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時21分

Page 53 - Nomenclatura y funciones

K058a_A1_HuPbInformációk a felhasználók számára a régi berendezések és az elhasznált elemek selejtezéséhezA különböző termékeken, valamint a csomagolá

Page 54 - Inserción de la pila

Magyar3HuKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Pioneer terméket. Kérjük, olvassa át ezeket a működtetési utasításokat, hogy megfelelően működtethesse. Mi

Page 55 - Empleo de los auriculares

4HuA készlet tartalmaEllenőrizze mindegyik alkatrész meglétét a használatbavétel előtt.• Fülhallgató• Fedélzeti adapter dugó• AAA mangánelem (1)(a műk

Page 56

Magyar5HuAz alkatrészek megnevezése és funkciói1FőkapcsolóHasználja a zajcsökkentő funkció ki/be kapcsolásához.2 ÁllapotjelzőVilágít, amikor a készülé

Page 57

Français3FrNous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à

Page 58 - Solución de problemas

6HuAz elem behelyezéseAz elemcsere szükségességeAmikor az elem lemerülnek, az állapotjelző sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a szokásosná

Page 59

Magyar7HuA fülhallgató használata1 Csatlakoztatás AV eszközökhözA fülhallgató fedélzeti hangrendszerhez történő csatlakoztatásakor használja a szállít

Page 60 - Especificaciones

8Hu3 Zene lejátszása1. Bekapcsolt állapotbanAmikor a főkapcsoló BE állásban van, az állapotjelző zölden világít, és működik a zajcsökkentő funkció, le

Page 61

Magyar9Hu• A zajcsökkentő funkció elsődlegesen az alacsony frekvenciatartományba eső zajok csökkentésére készült, és nem csökkenti hatékonyan a magas

Page 62 - Gebruiksomgeving

10HuHibaelhárításHa hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves használat okozhatja a problé

Page 63 - Hoofdkenmerken

Magyar11HuNéhány szó a fülhallgató használatáról• Ne ejtse le, ne üsse be, és ne tegye ki súlyosabb ütődésnek a fülhallgatót, mert ez károsodáshoz vez

Page 64 - Inhoud van de verpakking

12HuMűszaki adatokTípus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zárt dinamikusMeghajtó egység átmérője . . .

Page 65 - Nederlands

Magyar13HuSE-NC31C_hu.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時24分

Page 66 - Plaatsen van de batterij

K058a_A1_SkPbInformácie pre spotrebiteľov o skladovaní a narábaní so starými alebo nefunkčnými elektronickými zariadeniami a použitými batériami.Tieto

Page 67 - Gebruik van de oortelefoon

Slovensky3SkĎakujeme, že ste si zakúpili tento produkt Pioneer. Prosíme, prečítajte si tieto inštrukcie na prevádzku, aby ste s týmto modelom vedeli s

Page 68

4FrAccessoires fournisVérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation.•Ecouteurs• Adaptateur de prise avion• Pile au manga

Page 69

4SkObsah baleniaPred použitím skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti a súčiastky.• Slúchadlá do uší• Adaptér na zástrčku do lietadla• Mangánov

Page 70 - Verhelpen van problemen

Slovensky5SkNázvy a funkcie súčastí1 Spínač napájaniaPoužite na zapnutie/vypnutie (ON/OFF) funkcie obmedzenia hluku.2 Indikátor napájaniaSvieti, ak je

Page 71

6SkVkladanie batérieKedy vymieňat’ batériuKeď sa batéria vybíja, indikátor napájania tmavne, zvuk začína byt’ skreslený, s väčším ako bežným šumom. Vž

Page 72 - Technische gegevens

Slovensky7SkPoužívanie slúchadiel1 Pripojenie k zariadeniam AVPri pripájaní slúchadiel do zvukového systému na palube lietadla použite dodaný adaptér.

Page 73

8Sk3 Prehrávanie hudby1. Ak je napájanie v polohe zapnuté (ON)Ak je spínač napájania v polohe zapnuté (ON), indikátor napájania svieti na zeleno a fun

Page 74 - Condições de Funcionamento

Slovensky9Sk• Funkcia obmedzenia hluku je primárne navrhnutá na redukciu hluku v nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je účinná pri redukcii vysokofrekvenčné

Page 75 - Características Principais

10SkRiešenie problémovAk spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôso

Page 76 - Acessórios fornecidos

Slovensky11SkO používaní slúchadiel:• Nevystavujte slúchadlá pádom, nárazom ani iným vplyvom, ktoré by mohli spôsobit’ poškodenie.• Na zabezpečenie kv

Page 77 - Português

12SkTechnické údajeTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzatvorený dynamickýPriemer slúchadlovej jednotky . .

Page 78 - Colocação da pilha

Slovensky13SkSE-NC31C_sk.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後6時7分

Page 79 - Utilização dos Auscultadores

Français5FrPrésentation du casque1 Interrupteur d’alimentationIl commande la mise en/hors service de la fonction de suppression des bruits.2 Témoin d’

Page 80

K058a_A1_RuPbИнформация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питанияЭти обозначения на

Page 81

Русский3RuБлагодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно об

Page 82 - Detecção de avarias

4RuКомплект поставкиПеред началом эксплуатации проверьте наличие всех частей и компонентов.• Наушники• Переходник для подключения к бортовой сети сам

Page 83

Русский5RuНаименования и функции частей1 Выключатель питанияИспользуйте для включения/выключения функции подавления шума.2 Индикатор питанияГори

Page 84 - Especificações

6RuУстановка батарейкиКогда заменять батарейкуКогда батарейкa разрядится, индикатор питания станет темнее, а звук будет искажаться, сопровождаясь боль

Page 85

Русский7RuПользование наушниками1 Подключение к аудио- и видеоустройствамДля подсоединения наушников к бортовой аудиосистеме самолета пользуйтесь прил

Page 86 - ARBETSMILJÖ

8Ru3 Воспроизведение музыки1. Когда питание включеноПри установке выключателя питания в положение ON (ВКЛ) индикатор питания загорается зеленым цветом

Page 87 - Huvudegenskaper

Русский9Ru– Когда экипаж объявляет о запрете пользования электронными устройствами.– Если в самолете запрещено пользоваться собственными наушниками.•

Page 88 - Satsens innehåll

10RuПоиск и устранение неполадокЕсли вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку причиной проблемы может быть п

Page 89 - Delarnas namn och funktioner

Русский11RuЗамечание о пользовании наушниками• Не роняйте наушники, не подвергайте их ударам и другим сильным воздействиям, в противном случае возможн

Page 90 - Insättning av batteri

6FrMise en place de la pileFréquence de remplacement de la pileLorsque la pile est presque épuisée, le témoin d’alimentation devient terne et les sons

Page 91 - Användning av hörlurarna

12RuТехнические характеристикиТип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Закрытый динамикДиаметр динамической гол

Page 92

Русский13RuSE-NC31C_ru.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前10時20分

Page 93

K058a_A1_PlPbInformacje dla użytkowników na temat pozbywania się starych urządzeń elektronicznych i zużytych baterii.Symbole na produktach, opakowania

Page 94 - Felsökning

Polska3PolDziękujemy za kupno produktu Pioneer. Prosimy, przeczytaj załączone instrukcje obsługi, żebyś wiedział, jak prawidłowo obsługiwać swoje urzą

Page 95 - Om användningen av hörlurarna

4PolZawartość zestawuSprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są wszystkie części i elementy.•Słuchawki• Adapter do gniazdek samolotowych• Bateria mang

Page 96 - Specifikationer

Polska5PolNazwy i funkcje części1Włącznik zasilaniaNależy używać w celu włączenia/wyłączenia funkcji tłumienia hałasu.2Wskaźnik zasilaniaŚwieci się pr

Page 97

6PolWkładanie bateriiKiedy należy wymienić baterię?Gdy bateria się wyczerpuje, wskaźnik zasilania ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z większą

Page 98 - K058a_A1_El

Polska7PolUżywanie słuchawek1Podłączanie do urządzeń audiowizualnychPrzy podłączaniu słuchawek do pokładowego systemu audio w samolocie należy użyć za

Page 99

8Pol3 Odtwarzanie muzyki1. Gdy zasilanie jest włączonePodczas gdy włącznik zasilania ustawiony jest w pozycji ON, wskaźnik zasilania świeci się na zie

Page 100 - Περιεχόμενα συνόλου

Polska9Pol• Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i nie działa dobrze w przypadku hałasu o wysokiej często

Page 101 - Eλληνικά

Français7FrUtilisation des écouteurs1 Branchement d’un équipement audiovisuelLors du branchement des écouteurs sur le système audio à bord d’un avion,

Page 102 - Εισαγωγή μπαταρίας

10PolRozwiązywanie problemówW przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną problemu może być zwykły błąd o

Page 103 - Χρήση των ακουστικών

Polska11PolInformacje na temat użytkowania słuchawek• Nie upuszczać, nie uderzać ani nie poddawać słuchawek innym silnym wstrząsom, ponieważ może to s

Page 104

12PolSpecyfikacjeTyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamknięte dynamiczneŚrednica przetwornika . . . . . . .

Page 105

Polska13PolSE-NC31C_pl.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分

Page 106 - Ανίχνευση λαθών

14PolSE-NC31C_pl.fm 14 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分

Page 107

Polska15PolSE-NC31C_pl.fm 15 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分

Page 108 - Προδιαγραφές

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.© 2010 Pioneer Corporatio

Page 109

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying docu

Page 110 - K058a_A1_Tr

8Fr3 Ecoute de la musique1. Quand l’appareil est sous tension (ON)Quand l’interrupteur d’alimentation est activé, le voyant s’allume en vert et la fon

Page 111

Français9Fr– Quand l’emploi d’écouteurs privés est interdit dans l’avion.• La fonction de Réduction de bruit est conçue pour réduire surtout les paras

Page 112 - Set İçeriği

10FrGuide de dépannageEn présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être à l’origine du problème. Il

Page 113 - Parça Adları ve Fonksiyonları

Français11FrAu sujet de l’emploi des écouteurs• Ne laissez pas tomber les écouteurs et ne les soumettez pas à des coups ou d’autres impacts qui pourra

Page 114 - Pili Takarken

12FrFiche techniqueType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, ferméDiamètre de haut-parleur. . . . . .

Page 115 - Kulaklığın kullanılması

Français13FrSE-NC31C_fr.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分

Page 116

K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa

Page 117

Deutsch3DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Ge

Page 118 - Sorun giderme

4DeÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf VollständigkeitBitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel vollstä

Page 119

Deutsch5DeBezeichnung und Funktion der Teile1 Ein/Aus-SchalterDient zum Ein- und Ausschalten der Geräuschreduzierungs-Funktion.2 EinschaltanzeigeLeuch

Page 120 - Teknik özellikler

English3EnThank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model prope

Page 121

6DeEinlegen der BatterieZeitpunkt zum Auswechseln der BatterieWenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der Kl

Page 122 - Driftsmiljø

Deutsch7DeGebrauch des Ohrhörers1 Anschluss an ein WiedergabegerätVerwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker, um den Ohrhörer an die Bord-Stereo

Page 123 - Hovedfunksjoner

8De3 Hören von Musik1. Bei eingeschalteter SpannungsversorgungNach Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die grüne Einschaltanzeige auf und die G

Page 124 - Eskens innhold

Deutsch9De– Wenn der Gebrauch von elektronischen Geräten durch eine Ansage des Flugpersonals untersagt worden ist.– Wenn der Gebrauch privater Ohrhöre

Page 125 - Delenes navn og funksjoner

10DeStörungsbeseitigungFalls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle.

Page 126 - Isetting av batteri

Deutsch11DeHinweise zum Gebrauch des Ohrhörers• Lassen Sie den Ohrhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn vor starken Stößen, da dies eine Beschädigu

Page 127 - Bruke øretelefonene

12DeTechnische DatenAusführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen, dynamischTreiberdurchmesser . . . . . . . . . . . . . .

Page 128

Deutsch13DeSE-NC31C_de.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分

Page 129

K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo

Page 130 - Feilsøking

Italiano3ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’ap

Page 131

4EnSet ContentsConfirm the presence of all parts and components before use.•Earphones• In flight plug adapter• AAA manganese battery (1) (for confirm

Page 132 - Spesifikasjoner

4ItContenuto della confezionePrima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti seguenti.•Auricolari• Adattatore per p

Page 133

Italiano5ItNome e funzione delle parti1 Interruttore di alimentazioneConsente di attivare e disattivare la funzione di cancellazione del rumore.2 Indi

Page 134 - K058a_A1_Cs

6ItInserimento della batteriaQuando sostituire la batteriaSe la batteria si esaurisce, l’indicatore di alimentazione si fa meno luminoso ed il suono s

Page 135

Italiano7ItUso degli auricolari1 Collegamento a dispositivi AVPer collegare gli auricolari al sistema audio di bordo di un aereo di linea, usare l’ada

Page 136 - Obsah balení

8It3 Riproduzione di musica1. Ad apparecchio acceso Se l’nterruttore di accensione si trova su ON, l’indicatore di accensione di illumina in verde per

Page 137 - Názvy a funkce součástí

Italiano9It• La funzione di cancellazione del rumore è progettata per ridurre il rumore principalmente sulla gamma delle basse frequenze e non riduce

Page 138 - Vkládání baterie

10ItDiagnosticaSe si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei proble

Page 139 - Používání sluchátek

Italiano11ItUso degli auricolari• Proteggere gli auricolari da cadute, colpi ed altri impatti violenti, dato che questi possono causare danni. • Per a

Page 140

12ItDati tecniciTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiuso dinamicoDiametro del driver . . . . . . . .

Page 141

Italiano13ItSE-NC31C_it.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午前10時4分

Page 142 - Odstraňování potíží

English5EnNames and Functions of Parts1 Power switchUse to turn noise-canceling function ON/OFF.2 Power indicatorLights when power is turned on.3 Moni

Page 143 - O použití sluchátek

K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símb

Page 144 - Technické údaje

Español3EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente

Page 145

4EsContenido del productoConfirme que no falte ninguna de las partes y componentes antes de la utilización.• Auriculares• Adaptador de clavija para vi

Page 146 - K058a_A1_Hu

Español5EsNomenclatura y funciones1 Interruptor de la alimentaciónSe emplea para activar/desactivar la función de cancelación de ruido.2 Indicador de

Page 147

6EsInserción de la pilaCuándo debe cambiarse la pilaCuando se haya gastado la pila, el indicador de la alimentación se oscurecerá y el sonido saldrá d

Page 148 - A készlet tartalma

Español7EsEmpleo de los auriculares1 Conexión a dispositivos audiovisualesCuando desee conectar los auriculares a un sistema de audio de un avión, emp

Page 149

8Es3 Reproducción de música1. Cuando la alimentación está conectadaCuando se conecta el interruptor de la alimentación, se encenderá en verde el indic

Page 150 - Az elem behelyezése

Español9Es– Cuando dentro del avión esté prohibido el empleo de auriculares privados.• La función de cancelación de ruido está diseñada para reducir p

Page 151 - A fülhallgató használata

10EsSolución de problemasSi sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño e

Page 152

Español11EsAcerca del empleo de los auriculares• No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros impactos fuertes, porque podrían resultar daña

Page 153

6EnInserting BatteryWhen to replace batteryWhen battery becomes expended, the power indicator will become darker, and sound will appear distorted, wit

Page 154 - Hibaelhárítás

12EsEspecificacionesTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinámica cerradaDiámetro de la unidad excitadorar

Page 155

Español13EsSE-NC31C_es.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分

Page 156 - Műszaki adatok

K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbeho

Page 157

Nederlands3NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wij

Page 158 - K058a_A1_Sk

4NlInhoud van de verpakkingControleer of alle onderdelen zijn bijgeleverd voordat u het apparaat gebruikt.•Oortelefoon• Verloopstekker voor gebruik in

Page 159

Nederlands5NlBenaming en functie van de onderdelen1 SpanningsschakelaarGebruik deze om de ruisonderdrukkingsfunctie AAN/UIT te zetten.2 Spanningsindic

Page 160 - Obsah balenia

6NlPlaatsen van de batterijWanneer moet u de batterij vervangenWanneer de batterij uitgeput raakt, zal de spanningsindicator donkerder worden en lijkt

Page 161 - Názvy a funkcie súčastí

Nederlands7NlGebruik van de oortelefoon1 Aansluiten op AV-apparatenGebuik de bijgeleverde verloopstekker om de oortelefoon op het audiosysteem van vli

Page 162 - Vkladanie batérie

8Nl3 Muziek afspelen1. Wanneer de stroom is ingeschakeldWanneer de spanningsschakelaar op AAN staat, licht de spanningsindicator groen op en is de rui

Page 163 - Používanie slúchadiel

Nederlands9Nl– Als de vliegtuigbemanning omroept dat geen elektronische apparatuur mag worden gebruikt.– Wanneer geen eigen oortelefoons in het vliegt

Page 164

English7EnUsing the Earphone1 Connection to AV devicesWhen connecting the earphones to an airline onboard audio system, use the supplied plug adapter.

Page 165 - Slovensky

10NlVerhelpen van problemenRaadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt d

Page 166 - Riešenie problémov

Nederlands11NlBetreffende het gebruik van de oortelefoon• Laat de oortelefoon niet vallen en stel deze niet bloot aan harde schokken of stoten want di

Page 167 - O používaní slúchadiel:

12NlTechnische gegevensType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dynamisch, geslotenDiameter luidspreker . . . . . .

Page 168

Nederlands13NlSE-NC31C_nl.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時3分

Page 169

K058a_A1_PtPbInformação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas.Estes símbolos nos

Page 170 - Условия эксплуатации

Português3PtEstamos gratos pela compra deste produto Pioneer.É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. A

Page 171 - Главные особенности

4PtAcessórios fornecidosAntes de utilizar, confirme que tem todas as peças e componentes.•Auscultadores• Adaptador para tomada de avião•Pilha de manga

Page 172 - Комплект поставки

Português5PtNomes e Funções dos Componentes1 InterruptorUtilize para ligar e desligar a função de supressão de ruído.2 Indicador de alimentaçãoAcende

Page 173 - Наименования и функции частей

6PtColocação da pilhaQuando substituir a pilhaQuando a pilha fica fraca, o indicador da alimentação fica mais escuro, e o som fica distorcido, com mai

Page 174 - Установка батарейки

Português7PtUtilização dos Auscultadores1 Ligação a aparelhos AVQuando ligar os auscultadores a um sistema áudio de bordo de avião, utilize a ficha ad

Page 175 - Пользование наушниками

8En3 Playing music1. When power is ONWhen the power switch is set to ON, the power indicator lights green, and the noise-canceling function operates,

Page 176

8Pt3 Audição de música1. Quando a alimentação estiver ligadaQuando a alimentação estiver ligada, o indicador de alimentação acende e fica verde. A fun

Page 177

Português9Pt– Quando a utilização de auscultadores pessoais for proibida dentro do avião.• A função de cancelamento de ruído foi concebida para reduzi

Page 178 - Поиск и устранение неполадок

10PtDetecção de avariasSe suspeitar de mau funcionamento, efectue as seguintes verificações, uma vez que um simples erro de operação pode ser a causa

Page 179

Português11PtSobre a utilização dos auscultadores• Não deixe cair os auscultadores, não os sujeite a pancadas ou outros impactos extremos, pois tal po

Page 180 - Технические характеристики

12PtEspecificaçõesTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinâmico fechadoDiâmetro da unidade altifalante . .

Page 181

Português13PtSE-NC31C_pt.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分

Page 182 - K058a_A1_Pl

K058a_A1_SvPbInformation till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterierNär denna symbol finns på produ

Page 183

Svenska3SvTack för ditt val av denna Pioneer-produkt.Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig attanvända apparaten på rätt sätt.För

Page 184 - Zawartość zestawu

4SvSatsens innehållKontrollera att alla delar och komponenter finns före användning.•Hörlurar•Adapterplugg för användning i flygplan• AAA manganbatte

Page 185 - Nazwy i funkcje części

Svenska5SvDelarnas namn och funktioner1 StrömbrytareAnvänds för att sätta den brusdämpande funktionen PÅ/AV.2 DriftindikatorTänds när du sätter på str

Page 186 - Wkładanie baterii

English9En– When the use of privately owned earphones is prohibited inside the plane.• The noise-canceller function is designed to reduce noise primar

Page 187 - Używanie słuchawek

6SvInsättning av batteriNär det är dags för batteribyteNär batteriet börjar ta slut blir driftindikatorn mörkare och ljudet börjar bli förvrängt med m

Page 188

Svenska7SvAnvändning av hörlurarna1 Anslutning till AV-utrustningAnvänd den medföljande adapterpluggen vid anslutning av hörlurarna till ljudsystemet

Page 189

8Sv3 Spelning av musik1. När hörlurarna är PÅNär strömbrytaren sätts på ON (PÅ) börjar driftindikatorn lysa grön och den brusdämpande funktionen aktiv

Page 190 - Rozwiązywanie problemów

Svenska9Sv– När användning av privatägda hörlurar inte får användas inne i flygplanet.• Den brusdämpande funktionen är till för att dämpa brus huvudsa

Page 191

10SvFelsökningOm du tror att något fel har uppstått skall du utföra följande kontroller, därför att ett enkelt manöverfel kan orsaka problemet. Proble

Page 192 - Specyfikacje

Svenska11SvOm användningen av hörlurarna• Du får inte tappa hörlurarna i golvet, inte slå på dem eller utsätta dem för kraftiga stötar, därför att de

Page 193

12SvSpecifikationerTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stängd dynamiskDrivenhetens diameter . . . . . .

Page 194

Svenska13SvSE-NC31C_sv.fm 13 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前9時37分

Page 195

K058a_A1_ElPbΕνημέρωση των χρηστών σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη παλαιών συσκευών και χρησιμοποιημένων μπαταριώνΤα σύμβολα επάνω στα προϊόντα, στ

Page 196 - Корпорация Пайонир

Eλληνικά3GrΣας ευχαριστούμε για την αγορά του παρόντος προϊόντος Pioneer. Παρακαλείσθε όπως διαβάσετε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας ώστε να γνωρίζε

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire