Noise-canceling earphonesStøykansellerende øretelefonerSluchátka s funkcí rušení šumuZajcsökkentő fülhallgatóSlúchadlá s obmedzením hlukuНаушники с фу
10EnTroubleshootingIf you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple operating error may be the cause of the problem. The pro
4GrΠεριεχόμενα συνόλουΕπιβεβαιώστε την παρουσία όλων των τμημάτων και των εξαρτημάτων πριν από την χρήση.• Ακουστικά• Βύσμα προσαρμογέα για πτήση•Mπατ
Eλληνικά5GrΟνόματα και λειτουργίες των εξαρτημάτων1 Διακόπτης τροφοδοσίαςΧρησιμοποιήστε το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την λειτουργία noise
6GrΕισαγωγή μπαταρίαςΠότε πρέπει να αντικατασταθει ή μπαταρίαΌταν ή μπαταρία έχει αναλωθεί, η ένδειξη τροφοδοσίας θα γίνει σκοτεινότερη και ο ήχος θα
Eλληνικά7GrΧρήση των ακουστικών1 Σύνδεση με συσκευές AVΌταν συνδέετε τα ακουστικά σε ένα ηχητικό σύστημα επί του αεροσκάφους, χρησιμοποιήστε τον παρεχ
8Gr3 Αναπαραγωγή μουσικής1. Όταν η τροφοδοσία είναι ανοικτή.Όταν ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στην θέση ενεργοποίησης (ΟΝ), η ένδειξη τροφοδοσίας
Eλληνικά9Gr– Οποτεδήποτε το πλήρωμα της καμπίνας αναγγέλλει ότι απαγορεύεται η χρήση των ηλεκτρονικών συσκευών.– Όταν απαγορεύεται μέσα στο αεροπλάνο
10GrΑνίχνευση λαθώνΕάν υποψιάζεστε μια δυσλειτουργία, εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους, καθώς ένα απλό λάθος λειτουργίας μπορεί να είναι η αιτία του
Eλληνικά11GrΣχετικά με τη χρήση των ακουστικών• Μην υποβάλετε τα ακουστικά σε πτώσεις, χτυπήματα, ή άλλους κραδασμούς, διότι μπορεί να προκληθεί ζημία
12GrΠροδιαγραφέςΤύπος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Κλειστός δυναμικόςΔιάμετρος μονάδας πομπού . . . . . .
Eλληνικά13GrSE-NC31C_el.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時15分
English11EnAbout use of earphones• Do not subject earphones to dropping, striking, or other severe impacts, since damage may result.• To ensure high q
Eski donatım ve kullanılmış pillerin toplanma ve atım işlemleri konusunda kullanıcılar için bilgiÜrünler, ambalajlama ve/veya eşlik eden belgeler hakk
Türkçe3TuBu Pioneer ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.Lütfen, bu model cihazınızı nasıl çalıştıracağınızı öğrenebilmek içinbu çalıştırma talimatl
4TuSet İçeriğiKullanmadan önce tüm parçaların eksiksiz olduğundan emin olun.•Kulaklıklar• Uçak adaptörü• AAA manganez pil (1) (kontrol operasyonu için
Türkçe5TuParça Adları ve Fonksiyonları1 Açma-kapama düğmesiSes filtreleme fonksiyonu ON/OFF’a çevirmek için kullanılır.2 Güç göstergesiGüç açık olduğ
6TuPili TakarkenPilin değiştirilmesiPil bittiğinde güç göstergesi kararır, ses bozulur ve dış sesler daha çok duyulur. Her zaman yenı bir pil ile deği
Türkçe7TuKulaklığın kullanılması1AV cihazına bağlanmaKulaklıkları uçuş esnasında bir uçağın ses sistemine bağlarken, adaptör kullanın.2Kulaklıkların k
8Tu3 Müzik çalmak1. Açma-kapama düğmesi ON ikenAçma-kapama düğmesi ON konumuna ayarlandığında, güç göstergesi yeşil yanar, ve ses filtreleme fonksiyon
Türkçe9Tu• Ses filtreleme özelliği düşük frekans aralığındaki sesi filtrelemek için tasarlanmıştır, yüksek frekanslı sesi filtrelemede etkili değildir
10TuSorun gidermeHerhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabilir. K
Türkçe11TuKulaklıkların kullanımı hakkında•Kulaklığın düşme, çarpma v.b. sert darbelere maruz kalmamasına özen gösterin, aksi takdirde hasar görebilir
12EnSpecificationsType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed dynamicDriver unit diameter . . . . . . .
12TuTeknik özelliklerTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kapalı dinamikSürücü ünitesinin çapı . .
Türkçe13TuSE-NC31C_tu.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後2時28分
K058a_A1_NoPbInformasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr og brukte batterier.Finnes disse sy
Norsk3NoTakk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at duvet hvordan du skal bruke modellen
4NoEskens innholdKontroller at alle deler og komponenter er tilstede før bruk.•Øretelefoner• Pluggadapter for bruk på fly• AAA manganbatteri (1)(for k
Norsk5NoDelenes navn og funksjoner1 StrømbryterBrukes for å skru støykanselleringen på/av (ON/OFF).2 StrømindikatorLyser når strømbryteren slås på.3 M
6NoIsetting av batteriNår batteriet skal skiftes utNår batteriets har blitt utbrukt, vil strømindikatoren begynne å bli mørkere og lyden synes forvren
Norsk7NoBruke øretelefonene1 Tilkobling av avspillingsenheterBruk den medfølgende pluggadapteren når øretelefonene kobles til et flys innebygde lydsys
8No3 Avspille musikk1. Når strømmen er på (ON)Når strømbryteren er stilt på ON, vil strømbryteren lyse grønt og støykanselleringsfunksjonen være virks
Norsk9No– Når det ikke er tillatt å ta med privateide øretelefoner inn på flyet.• Støykanselleringsfunksjonen er konstruert hovedsaklig for å redusere
English13EnSE-NC31C_en.fm 13 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前10時52分
10NoFeilsøkingHvis du tror det forekommer funksjonsfeil bør du først foreta følgende undersøkelser, fordi årsaken til et problem kan være feil betjeni
Norsk11NoAngående bruk av øretelefonene• Ikke utsett øretelefonene for fall, slag eller andre harde påkjenninger da dette kan kan føre til skade.• For
12NoSpesifikasjonerType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lukket dynamiskDiameter på høyttalerelement. . .
Norsk13NoSE-NC31C_no.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時58分
K058a_A1_CsPbInformace pro uživatele pro sběr a nakládání se starými přístroji a použitými bateriemiTyto symboly na přístroji, balení, a/nebo na přilo
Česky3CzDěkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek Pioneer. Přečtěte si prosím návod k obsluze, abyste věděli, jak s vaším modelem správně zachá
4CzObsah baleníPřed použitím se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a díly.• Sluchátka• Adaptér na zástrčku do letadla• AAA manganová bater
Česky5CzNázvy a funkce součástí1 SpínačPoužijte, abyste funkci rušení šumu zapnuli nebo vypnuli (ON/OFF).2 Ukazatel napájeníSvítí při zapnutí přístroj
6CzVkládání baterieKdy je třeba baterii vyměnitKdyž se baterie vybije, ukazatel napájení ztmavne a zvuk zní nečistě, objevují se neobvykle vysoké hlad
Česky7CzPoužívání sluchátek1Připojení k zařízením AVPro připojení sluchátek k audiosystému letadla použijte dodávaný adaptér.2 Používání sluchátekPosu
K058a_A1_FrPbInformation à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagésCes symboles qui figurent
8Cz3Přehrávání hudby1. Při zapnutí přístroje (ON)Když je spínač v poloze ON (zapnuto), indikace hlavního napájení bliká zeleně a funkce rušení šumu je
Česky9Cz• Funkce rušení šumu má za cíl snížit šum primárně v rozsahu nízkých frekvencí a není účinná pro snižování vysokofrekvenčních šumů.• Pokud zak
10CzOdstraňování potížíPokud máte pocit, že došlo k závadě, proveďte následující kontrolu, jelikož příčinou problému může být jen jednoduchá provozní
Česky11CzO použití sluchátek• Nevystavujte sluchátka pádům, nárazům či jiným prudkým otřesům, protože by to mohlo vést k jejich poškození.•Pro zajiště
12CzTechnické údajeTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavřená dynamickáPrůměr hnací jednotky . . . . . .
Česky13CzSE-NC31C_cz.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時21分
K058a_A1_HuPbInformációk a felhasználók számára a régi berendezések és az elhasznált elemek selejtezéséhezA különböző termékeken, valamint a csomagolá
Magyar3HuKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Pioneer terméket. Kérjük, olvassa át ezeket a működtetési utasításokat, hogy megfelelően működtethesse. Mi
4HuA készlet tartalmaEllenőrizze mindegyik alkatrész meglétét a használatbavétel előtt.• Fülhallgató• Fedélzeti adapter dugó• AAA mangánelem (1)(a műk
Magyar5HuAz alkatrészek megnevezése és funkciói1FőkapcsolóHasználja a zajcsökkentő funkció ki/be kapcsolásához.2 ÁllapotjelzőVilágít, amikor a készülé
Français3FrNous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à
6HuAz elem behelyezéseAz elemcsere szükségességeAmikor az elem lemerülnek, az állapotjelző sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a szokásosná
Magyar7HuA fülhallgató használata1 Csatlakoztatás AV eszközökhözA fülhallgató fedélzeti hangrendszerhez történő csatlakoztatásakor használja a szállít
8Hu3 Zene lejátszása1. Bekapcsolt állapotbanAmikor a főkapcsoló BE állásban van, az állapotjelző zölden világít, és működik a zajcsökkentő funkció, le
Magyar9Hu• A zajcsökkentő funkció elsődlegesen az alacsony frekvenciatartományba eső zajok csökkentésére készült, és nem csökkenti hatékonyan a magas
10HuHibaelhárításHa hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves használat okozhatja a problé
Magyar11HuNéhány szó a fülhallgató használatáról• Ne ejtse le, ne üsse be, és ne tegye ki súlyosabb ütődésnek a fülhallgatót, mert ez károsodáshoz vez
12HuMűszaki adatokTípus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zárt dinamikusMeghajtó egység átmérője . . .
Magyar13HuSE-NC31C_hu.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時24分
K058a_A1_SkPbInformácie pre spotrebiteľov o skladovaní a narábaní so starými alebo nefunkčnými elektronickými zariadeniami a použitými batériami.Tieto
Slovensky3SkĎakujeme, že ste si zakúpili tento produkt Pioneer. Prosíme, prečítajte si tieto inštrukcie na prevádzku, aby ste s týmto modelom vedeli s
4FrAccessoires fournisVérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation.•Ecouteurs• Adaptateur de prise avion• Pile au manga
4SkObsah baleniaPred použitím skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti a súčiastky.• Slúchadlá do uší• Adaptér na zástrčku do lietadla• Mangánov
Slovensky5SkNázvy a funkcie súčastí1 Spínač napájaniaPoužite na zapnutie/vypnutie (ON/OFF) funkcie obmedzenia hluku.2 Indikátor napájaniaSvieti, ak je
6SkVkladanie batérieKedy vymieňat’ batériuKeď sa batéria vybíja, indikátor napájania tmavne, zvuk začína byt’ skreslený, s väčším ako bežným šumom. Vž
Slovensky7SkPoužívanie slúchadiel1 Pripojenie k zariadeniam AVPri pripájaní slúchadiel do zvukového systému na palube lietadla použite dodaný adaptér.
8Sk3 Prehrávanie hudby1. Ak je napájanie v polohe zapnuté (ON)Ak je spínač napájania v polohe zapnuté (ON), indikátor napájania svieti na zeleno a fun
Slovensky9Sk• Funkcia obmedzenia hluku je primárne navrhnutá na redukciu hluku v nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je účinná pri redukcii vysokofrekvenčné
10SkRiešenie problémovAk spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôso
Slovensky11SkO používaní slúchadiel:• Nevystavujte slúchadlá pádom, nárazom ani iným vplyvom, ktoré by mohli spôsobit’ poškodenie.• Na zabezpečenie kv
12SkTechnické údajeTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzatvorený dynamickýPriemer slúchadlovej jednotky . .
Slovensky13SkSE-NC31C_sk.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後6時7分
Français5FrPrésentation du casque1 Interrupteur d’alimentationIl commande la mise en/hors service de la fonction de suppression des bruits.2 Témoin d’
K058a_A1_RuPbИнформация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питанияЭти обозначения на
Русский3RuБлагодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно об
4RuКомплект поставкиПеред началом эксплуатации проверьте наличие всех частей и компонентов.• Наушники• Переходник для подключения к бортовой сети сам
Русский5RuНаименования и функции частей1 Выключатель питанияИспользуйте для включения/выключения функции подавления шума.2 Индикатор питанияГори
6RuУстановка батарейкиКогда заменять батарейкуКогда батарейкa разрядится, индикатор питания станет темнее, а звук будет искажаться, сопровождаясь боль
Русский7RuПользование наушниками1 Подключение к аудио- и видеоустройствамДля подсоединения наушников к бортовой аудиосистеме самолета пользуйтесь прил
8Ru3 Воспроизведение музыки1. Когда питание включеноПри установке выключателя питания в положение ON (ВКЛ) индикатор питания загорается зеленым цветом
Русский9Ru– Когда экипаж объявляет о запрете пользования электронными устройствами.– Если в самолете запрещено пользоваться собственными наушниками.•
10RuПоиск и устранение неполадокЕсли вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку причиной проблемы может быть п
Русский11RuЗамечание о пользовании наушниками• Не роняйте наушники, не подвергайте их ударам и другим сильным воздействиям, в противном случае возможн
6FrMise en place de la pileFréquence de remplacement de la pileLorsque la pile est presque épuisée, le témoin d’alimentation devient terne et les sons
12RuТехнические характеристикиТип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Закрытый динамикДиаметр динамической гол
Русский13RuSE-NC31C_ru.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前10時20分
K058a_A1_PlPbInformacje dla użytkowników na temat pozbywania się starych urządzeń elektronicznych i zużytych baterii.Symbole na produktach, opakowania
Polska3PolDziękujemy za kupno produktu Pioneer. Prosimy, przeczytaj załączone instrukcje obsługi, żebyś wiedział, jak prawidłowo obsługiwać swoje urzą
4PolZawartość zestawuSprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są wszystkie części i elementy.•Słuchawki• Adapter do gniazdek samolotowych• Bateria mang
Polska5PolNazwy i funkcje części1Włącznik zasilaniaNależy używać w celu włączenia/wyłączenia funkcji tłumienia hałasu.2Wskaźnik zasilaniaŚwieci się pr
6PolWkładanie bateriiKiedy należy wymienić baterię?Gdy bateria się wyczerpuje, wskaźnik zasilania ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z większą
Polska7PolUżywanie słuchawek1Podłączanie do urządzeń audiowizualnychPrzy podłączaniu słuchawek do pokładowego systemu audio w samolocie należy użyć za
8Pol3 Odtwarzanie muzyki1. Gdy zasilanie jest włączonePodczas gdy włącznik zasilania ustawiony jest w pozycji ON, wskaźnik zasilania świeci się na zie
Polska9Pol• Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i nie działa dobrze w przypadku hałasu o wysokiej często
Français7FrUtilisation des écouteurs1 Branchement d’un équipement audiovisuelLors du branchement des écouteurs sur le système audio à bord d’un avion,
10PolRozwiązywanie problemówW przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną problemu może być zwykły błąd o
Polska11PolInformacje na temat użytkowania słuchawek• Nie upuszczać, nie uderzać ani nie poddawać słuchawek innym silnym wstrząsom, ponieważ może to s
12PolSpecyfikacjeTyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamknięte dynamiczneŚrednica przetwornika . . . . . . .
Polska13PolSE-NC31C_pl.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分
14PolSE-NC31C_pl.fm 14 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分
Polska15PolSE-NC31C_pl.fm 15 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時57分
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2010 Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.© 2010 Pioneer Corporatio
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying docu
8Fr3 Ecoute de la musique1. Quand l’appareil est sous tension (ON)Quand l’interrupteur d’alimentation est activé, le voyant s’allume en vert et la fon
Français9Fr– Quand l’emploi d’écouteurs privés est interdit dans l’avion.• La fonction de Réduction de bruit est conçue pour réduire surtout les paras
10FrGuide de dépannageEn présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être à l’origine du problème. Il
Français11FrAu sujet de l’emploi des écouteurs• Ne laissez pas tomber les écouteurs et ne les soumettez pas à des coups ou d’autres impacts qui pourra
12FrFiche techniqueType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, ferméDiamètre de haut-parleur. . . . . .
Français13FrSE-NC31C_fr.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時16分
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
Deutsch3DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Ge
4DeÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf VollständigkeitBitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel vollstä
Deutsch5DeBezeichnung und Funktion der Teile1 Ein/Aus-SchalterDient zum Ein- und Ausschalten der Geräuschreduzierungs-Funktion.2 EinschaltanzeigeLeuch
English3EnThank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model prope
6DeEinlegen der BatterieZeitpunkt zum Auswechseln der BatterieWenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der Kl
Deutsch7DeGebrauch des Ohrhörers1 Anschluss an ein WiedergabegerätVerwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker, um den Ohrhörer an die Bord-Stereo
8De3 Hören von Musik1. Bei eingeschalteter SpannungsversorgungNach Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die grüne Einschaltanzeige auf und die G
Deutsch9De– Wenn der Gebrauch von elektronischen Geräten durch eine Ansage des Flugpersonals untersagt worden ist.– Wenn der Gebrauch privater Ohrhöre
10DeStörungsbeseitigungFalls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle.
Deutsch11DeHinweise zum Gebrauch des Ohrhörers• Lassen Sie den Ohrhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn vor starken Stößen, da dies eine Beschädigu
12DeTechnische DatenAusführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen, dynamischTreiberdurchmesser . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch13DeSE-NC31C_de.fm 13 ページ 2010年7月30日 金曜日 午前9時48分
K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo
Italiano3ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’ap
4EnSet ContentsConfirm the presence of all parts and components before use.•Earphones• In flight plug adapter• AAA manganese battery (1) (for confirm
4ItContenuto della confezionePrima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti seguenti.•Auricolari• Adattatore per p
Italiano5ItNome e funzione delle parti1 Interruttore di alimentazioneConsente di attivare e disattivare la funzione di cancellazione del rumore.2 Indi
6ItInserimento della batteriaQuando sostituire la batteriaSe la batteria si esaurisce, l’indicatore di alimentazione si fa meno luminoso ed il suono s
Italiano7ItUso degli auricolari1 Collegamento a dispositivi AVPer collegare gli auricolari al sistema audio di bordo di un aereo di linea, usare l’ada
8It3 Riproduzione di musica1. Ad apparecchio acceso Se l’nterruttore di accensione si trova su ON, l’indicatore di accensione di illumina in verde per
Italiano9It• La funzione di cancellazione del rumore è progettata per ridurre il rumore principalmente sulla gamma delle basse frequenze e non riduce
10ItDiagnosticaSe si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei proble
Italiano11ItUso degli auricolari• Proteggere gli auricolari da cadute, colpi ed altri impatti violenti, dato che questi possono causare danni. • Per a
12ItDati tecniciTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiuso dinamicoDiametro del driver . . . . . . . .
Italiano13ItSE-NC31C_it.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午前10時4分
English5EnNames and Functions of Parts1 Power switchUse to turn noise-canceling function ON/OFF.2 Power indicatorLights when power is turned on.3 Moni
K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símb
Español3EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente
4EsContenido del productoConfirme que no falte ninguna de las partes y componentes antes de la utilización.• Auriculares• Adaptador de clavija para vi
Español5EsNomenclatura y funciones1 Interruptor de la alimentaciónSe emplea para activar/desactivar la función de cancelación de ruido.2 Indicador de
6EsInserción de la pilaCuándo debe cambiarse la pilaCuando se haya gastado la pila, el indicador de la alimentación se oscurecerá y el sonido saldrá d
Español7EsEmpleo de los auriculares1 Conexión a dispositivos audiovisualesCuando desee conectar los auriculares a un sistema de audio de un avión, emp
8Es3 Reproducción de música1. Cuando la alimentación está conectadaCuando se conecta el interruptor de la alimentación, se encenderá en verde el indic
Español9Es– Cuando dentro del avión esté prohibido el empleo de auriculares privados.• La función de cancelación de ruido está diseñada para reducir p
10EsSolución de problemasSi sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño e
Español11EsAcerca del empleo de los auriculares• No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros impactos fuertes, porque podrían resultar daña
6EnInserting BatteryWhen to replace batteryWhen battery becomes expended, the power indicator will become darker, and sound will appear distorted, wit
12EsEspecificacionesTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinámica cerradaDiámetro de la unidad excitadorar
Español13EsSE-NC31C_es.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbeho
Nederlands3NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wij
4NlInhoud van de verpakkingControleer of alle onderdelen zijn bijgeleverd voordat u het apparaat gebruikt.•Oortelefoon• Verloopstekker voor gebruik in
Nederlands5NlBenaming en functie van de onderdelen1 SpanningsschakelaarGebruik deze om de ruisonderdrukkingsfunctie AAN/UIT te zetten.2 Spanningsindic
6NlPlaatsen van de batterijWanneer moet u de batterij vervangenWanneer de batterij uitgeput raakt, zal de spanningsindicator donkerder worden en lijkt
Nederlands7NlGebruik van de oortelefoon1 Aansluiten op AV-apparatenGebuik de bijgeleverde verloopstekker om de oortelefoon op het audiosysteem van vli
8Nl3 Muziek afspelen1. Wanneer de stroom is ingeschakeldWanneer de spanningsschakelaar op AAN staat, licht de spanningsindicator groen op en is de rui
Nederlands9Nl– Als de vliegtuigbemanning omroept dat geen elektronische apparatuur mag worden gebruikt.– Wanneer geen eigen oortelefoons in het vliegt
English7EnUsing the Earphone1 Connection to AV devicesWhen connecting the earphones to an airline onboard audio system, use the supplied plug adapter.
10NlVerhelpen van problemenRaadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt d
Nederlands11NlBetreffende het gebruik van de oortelefoon• Laat de oortelefoon niet vallen en stel deze niet bloot aan harde schokken of stoten want di
12NlTechnische gegevensType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dynamisch, geslotenDiameter luidspreker . . . . . .
Nederlands13NlSE-NC31C_nl.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後1時3分
K058a_A1_PtPbInformação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas.Estes símbolos nos
Português3PtEstamos gratos pela compra deste produto Pioneer.É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. A
4PtAcessórios fornecidosAntes de utilizar, confirme que tem todas as peças e componentes.•Auscultadores• Adaptador para tomada de avião•Pilha de manga
Português5PtNomes e Funções dos Componentes1 InterruptorUtilize para ligar e desligar a função de supressão de ruído.2 Indicador de alimentaçãoAcende
6PtColocação da pilhaQuando substituir a pilhaQuando a pilha fica fraca, o indicador da alimentação fica mais escuro, e o som fica distorcido, com mai
Português7PtUtilização dos Auscultadores1 Ligação a aparelhos AVQuando ligar os auscultadores a um sistema áudio de bordo de avião, utilize a ficha ad
8En3 Playing music1. When power is ONWhen the power switch is set to ON, the power indicator lights green, and the noise-canceling function operates,
8Pt3 Audição de música1. Quando a alimentação estiver ligadaQuando a alimentação estiver ligada, o indicador de alimentação acende e fica verde. A fun
Português9Pt– Quando a utilização de auscultadores pessoais for proibida dentro do avião.• A função de cancelamento de ruído foi concebida para reduzi
10PtDetecção de avariasSe suspeitar de mau funcionamento, efectue as seguintes verificações, uma vez que um simples erro de operação pode ser a causa
Português11PtSobre a utilização dos auscultadores• Não deixe cair os auscultadores, não os sujeite a pancadas ou outros impactos extremos, pois tal po
12PtEspecificaçõesTipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinâmico fechadoDiâmetro da unidade altifalante . .
Português13PtSE-NC31C_pt.fm 13 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時54分
K058a_A1_SvPbInformation till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterierNär denna symbol finns på produ
Svenska3SvTack för ditt val av denna Pioneer-produkt.Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig attanvända apparaten på rätt sätt.För
4SvSatsens innehållKontrollera att alla delar och komponenter finns före användning.•Hörlurar•Adapterplugg för användning i flygplan• AAA manganbatte
Svenska5SvDelarnas namn och funktioner1 StrömbrytareAnvänds för att sätta den brusdämpande funktionen PÅ/AV.2 DriftindikatorTänds när du sätter på str
English9En– When the use of privately owned earphones is prohibited inside the plane.• The noise-canceller function is designed to reduce noise primar
6SvInsättning av batteriNär det är dags för batteribyteNär batteriet börjar ta slut blir driftindikatorn mörkare och ljudet börjar bli förvrängt med m
Svenska7SvAnvändning av hörlurarna1 Anslutning till AV-utrustningAnvänd den medföljande adapterpluggen vid anslutning av hörlurarna till ljudsystemet
8Sv3 Spelning av musik1. När hörlurarna är PÅNär strömbrytaren sätts på ON (PÅ) börjar driftindikatorn lysa grön och den brusdämpande funktionen aktiv
Svenska9Sv– När användning av privatägda hörlurar inte får användas inne i flygplanet.• Den brusdämpande funktionen är till för att dämpa brus huvudsa
10SvFelsökningOm du tror att något fel har uppstått skall du utföra följande kontroller, därför att ett enkelt manöverfel kan orsaka problemet. Proble
Svenska11SvOm användningen av hörlurarna• Du får inte tappa hörlurarna i golvet, inte slå på dem eller utsätta dem för kraftiga stötar, därför att de
12SvSpecifikationerTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stängd dynamiskDrivenhetens diameter . . . . . .
Svenska13SvSE-NC31C_sv.fm 13 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前9時37分
K058a_A1_ElPbΕνημέρωση των χρηστών σχετικά με τη συλλογή και απόρριψη παλαιών συσκευών και χρησιμοποιημένων μπαταριώνΤα σύμβολα επάνω στα προϊόντα, στ
Eλληνικά3GrΣας ευχαριστούμε για την αγορά του παρόντος προϊόντος Pioneer. Παρακαλείσθε όπως διαβάσετε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας ώστε να γνωρίζε
Commentaires sur ces manuels