sound, vision, soulSISTEMA CON DISPLAY AL PLASMA PLASMADISPLAY-SYSTEEM PLASMA DISPLAY SYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-503HDEIstruzioni per l&a
PredisposizioneImpostazione del sistema1. Collegamento del cavo di sistema e del cavo d’alimentazione allo schermo al plasmaSchermo al plasma (vista
BasisinstellingenAVSELECTIONMENU£3 Beeid MENUENTER A/TDYNAMISCHGeavanceerd - Kleurtemp.- Hoog[Hoog]Midden-hoogMiddenMidden-IaagLaagKleurtemperatuurSt
BasisinstellingenCD1 ül ill iüCD (D CD ©CD CD ® ® e®®®saiiÌTioNaAVSELECTIONMENUENTERA/TZwart-witVoor weergave van een zwart-wit beeid.1 DrukopMEN
BasisinstellingenGeluidsinstellingenGebruik de onderstaande instelfuncties om het geluid naar wens bij te regelen.ENTERInstelbare onderdelen voor een
BasisinstellingenStroomregelingVia het onderdeel “Stroomvoorziening” kunt u de helderheid van het scherm Verlagen en op deze \wijze st
BasísinstellingenS3CD (D (D11 m o D^(E)©g®MENUENTERA/TStroomregeling voor de PC bronVia het onderdeel “Stroomvoorziening” kunt u dehelderheid van het
Gebruik van externe apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, v
Gebruik van externe apparata urKijken naar het beeid van een decoderAansluiten van een decoderGebruik de INPUT 1 aansluiting voor het aansluiten van e
Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een videorecorderAansluiten van een videorecorderGebruik de INPUT 2 aansluiting voor het
Gebruik van externe apparatuurGebruik van de i/o Link.ADit systeem heeft vier i/o Link.A functies voor een probleennioze verbinding tussen
Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een DVD-spelerAansluiten van een DVD-spelerGebruik de INPUT 3 aansluiting voor het aansluiten
PredisposizioneUso del telecomandoUsare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti
Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een videospelletjes-apparaat of camcorderAansluiten van een videospelletjes-apparaat of camcor
Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een computerAansluiten van een computerSluit de computer op de PC aansluitingen aan.IOPMERKING
Gebruik van externe apparatuurAansluiten van de bedieningssignaalsnoerenWanneer PIONEER componenten voorzien van het ^ beeldmerk via bedienin
Gebruik van externe apparatuurLeggen van de kabeleBij dit systeem worden snelkiemmen en kralenbandjes geleverd voor het samenbundelen van
Overige nuttige instellingenMENUENTERBeeldpositie (alleen voor de AV functie)Gebruik deze voorziening voor het instellen van de horizontale en
Overige nuttige instellingenMENUENTERAuto Sync.HHBeeid aan het instellen.32%Auto Sync, instelling (alleen voor de PC functie)Gebruik deze voorziening
Overige nuttige instellingen-©INGANG 1 signaalmenu IngangSSignaalbronMENUENTERA/TINGANG 2 signaalmenuINGANG 3 signaalmenuIngangssignaal-instellingGebr
Overige nuttige instellingenÄmaCDOi® SLEEP «O CD CZ)iii»“CD{*C«)iwiiCD (D CD CD CD CD CD CD CD ©CD®®AVSELECTIONMENUENTERA/TKleursysteem-instelli
Overige nuttige instellingenBREEDBEELDFUNCTIE•A/T4:3VOLLEDIG 14:9BIOSCOOP 14:9BREEDBEELDVOLLEDIGZOOMBIOSCOOPBreedbeeldfunctieHandmatige selectie1 Dru
Overige nuttige instellingenMENUENTERA/TBreedbeeld-signaleringssysteem (WSS) (alleen voor de AV functie)WSS biedt de mogelijkheid om automatisch tusse
Denominazione componentiSchermo al plasmaTasto MAIN POWER Tasto STANDBY/ONTasti CHANNEL A/V Sensore per telecomandoCD-9
Overige nuttige instellingenSLEEPMENUENTERA/TSLEEP TIMER: RESTEREND 120Audio-uitgangGebruik deze functie om het type audio-uitgang in testellen.1 Dru
Overige nuttige instellingenI'!'‘IjP InstellingenKinderslotWachtwoordNieuw Wachtwoord HerbevestigenInstellen van een wachtwoord voor het kin
Händige voorzieningenMeerbeeldscherm-Met deze functies kunt u functiestwee beeiden tegelijk op het scherm weergeven.3Dubbel beeidU kunt twee beeide
Händige voorzieningenENTERBewegend beeid en stilstaand beeidBij weergave van een AV bron kunt u twee beeidenvan hetzelfde formaat op het scherm weerge
Händige voorzieningenTeletekstfunctieWat is teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV
Händige voorzieningen0-9.@/@l)(P+/p_: d)• dSENTERSubpaginaschermWeergeven van subpagina’sU kunt ook subpagina’s van de teletekstinformatie opro
AanhangselVerhelpen van storingenstoringMogelijke oplossing• Geen stroom.• Controleer of het plasmascherm en de media-receiver correct op el
AanhangselTabe! met geschikte computersResolutie FrequentieOpmerkingen640X400 85 Hz720X400 70 Hz85 Hz640x400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh 13-inc
AanhangselToekenning van de SCART aansluitpinnenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audioapparaten worden aangesloten.3 5 7 9 11131517
AanhangselTechnische gegevensOnderwerp50-inch plasmascherm, modef: PDP-503PEAantal beeldpunten1280x768 beeldpuntenAudioversterker12 W+12 W (10% vervor
Denominazione componentiRicevitore di mediaTasto POWERTerminale INPUT 4 (S-VIDEO)In caso di problemi di funzionamento del ricevitore di media
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGENDruk op CLEAR van de media-receiver terwiji deze in de ruststand (standby) staat en houd de toets ingedrukt. Dru
VIKTIGTADenna symbol av ett blixtnedslag med pilspets i en liksidig triangel ar avsedd att varna anvandaren for oisolerad "farlig
Baste kundTack for att du köpf en produkt frän PIONEER. Innan du börjar använda Produkten uppmanar vi dig att noggrannt läsa igenom
Viktig information till användarenLas noggrannt igenom följande information for att kunna fá sá stör glädje som möjligt av din Pioneer
SäkerhetsföreskrifterElektricitet används vid utförandet av mänga praktiska funktioner, men felaktig bantering kan ocksa orsaka personska
Egenskaper• Nyutvecklad WIDE XGA plasmapanel (H:1280 x V:768 bildpunkter)• Bred visningsvinkel• NICAM/A2 stereoljud• SRS, FOCUS ljudsystem*!• Multisys
Medföljande tillbehörPlasmabildskärmNätkabel3 st. snabbklämmor(för Europa, utom Storbritannien och Irland)(för Storbritannien och Irland)Torkduk3 st.
FörberedelserInstallation av plasmabildskärmover 50 cmover 10 cm <--------^nPlacering• Undvik direkt solljus. Sorj for god ventilation,• Systemka
ForberedelserSystemanslutningar1. Anslutning av systemkabel och natkabel till plasmabildskarmenPlasmabildskarm (baksida)m 33::;0 ': iiss i!&apos
FörberedelserAnvändning av fjärrkontrollenAnvänd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrsensorn pä plasmabildskärmen. Föremäl mellan
Denominazione componentiTelecomandoI NOTA >• Quando si usa il telecomando, puntarlo verlo lo schermo al plasma.222324(DSpegnimento.CD©Modalità ingr
Namn pa delar och reglagePlasmabildskarm© O STANDBY/ON ,StromindikatorSTANDBY/ON INPUTo oVCHANNELAQ QInganqsvaliare(INPUT)V VOLUME AHuvudstrdmbrytare
Namn pá delar och reglageMediamottagareFramsidanVideoingáng (INPUT 4 - VIDEO)Strombrytare (POWER)S-vIdeoIngáng (INPUT 4 - S-VIDEO)Tryck pà àterstàll
Namn pä delar och reglageFjärrkontroll1314151617181920 21 22-2324I ANM. >• Rikta fjärrkontrollen mot plasma- bildskärmen, när fjärrkontrollen
TV-mottagningEnkel manovrering for att titta pa ett TV-programGrundlaggande anslutningarAnslutning av en antennAnvand en utomhusantenn for att fa
TV-mottagningPlasmabildskärmSTANDBY/ONStrômindikator MAIN POWERMediamottagarePOWERStrômindikatorStrômpâslag1 Tryck pâ MAIN POWER pâ plasmabildskârmen
TV-mottagningGmndläggande autoinstallationNär strömmen tili plasmabildskärmssystemet släs pä för första gangen efter inköp äkallas den gm
TV-mottagningNamngivning avTV-kanalerAuto Installation - Instàllning “Auto'10 142.2501 SAT.1 |l1 148.2502 PR07 12 155.2503 KABEL0405060708
TV-mottagningNar nerladdning av fdrval avsiutas ar den grundlaggande autoinstallationen klar.• “Autoinstallation avsiutad.” visas pa skarmen. Da
TV-mottagningPlasmabiidskármV VOLUME лЕЭL» . шет SLEEP .. ^CZD CZ3 CZD CÌ3” “аSEL^TOHаóс*:>CZ)CD® CD G) CD (D CD® (D е®" в? CZ3 ® ®) Ш1 _^
TV-mottagningC*):AvC«) : SRS*C#) : FOCUS*C0) : FOCUS + SRSAnvändning av knappen C#^ pà fjärrkontrollen(#)producerar SRS- och FOCUS-effekt viahögtalarn
Guardare la televisioneSemplici operazioni per guardare un programma televisivoCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaPer ottenere un’immagine c
TV-mottagningNICAM-sändningarStereolägeBBC2 I99NICAMSTEREOBBC299MONOEnkanaligt lägeBBC299MONOA2-sändningarStereolägeMONOEnkanaligt lägeBBC299MONOTvásp
GrundinställningarMenyposter i ljud/videolägeFöljande tabeller beskriver de olika postema pà ljud/videomenyerna.Sid. 36Huvudmenyк ')Strömkontroll
GrundinstàllningarMenyposter i PC-làgeFóljande tabeller beskriver de olika postema pà PC-menyerna.Sid. 37CD-21
GrundinställningarFlyttning av bilden pä skärmenEn bild som visas pä skärmen kan flyttas runt.Tryck pä för attflyttaskärmbilden tili önskadposition.I
GrundinställningarAutoinstallationAutoinstallation kan verkställas pà nytt, ocksá öfter att förvalskanaler ställts in.LösenordsmenyMENY'Wi Instäl
GrundinställningarSökning efterTV-programPrograminställning “Auto’0155.2502 85.2503 102.25Automatisk programsökningFölj nedanstäende anvisningar fö
GrundinställningarSortering avTV-kanalerPrograminställning “Auto’1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Automatisk sorteringTV-kanaler sorteras auto
GrundinställningarPrograminställningEfter att nerladdning av förvalskanaler avsiutats kan du pá menyn Programinställning pá nytt prova frán automatisk
GrundinställningarMenyn Programinställning “Manuell”Programinställning “Manuell”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 130415161718202122232425262728 2930
GrundinställningarLjudmenynPrograminställning “Manuell”01 SAT.102 PR07Ljudsys.NamngivningsmenynPrograminställning “Manuell”01 SAT.102 PR0703 KABE
Guardare la televisioneSchermo al plasmaMASTANDBY/ONIndicatore d’alimentazione N POWERRicevitore di mediaPOWERIndicatore d’alimentazione0-9ndicatori d
GrundinställningarENTERAvkodarmenynPrograminställning “Manuell’01 SAT.102 PR0703 KABELAvINGÂNG1INGÂNG2INGÂNG3Inställning för avkodareEfter anslutn
GrundinställningarMENUENTERA/TH/^InställningPrograminställningAuto sökning Manuell justeringSorteraÄTERGÄSorteringKanaler kan sorteras i ónskad ordnin
GrundinstállningarInstállning av sprákPá menyn Val ár det mójiigt att válja nágot av fóljande 12 sprák: engeiska, tyska, franska, ital
GrundinstállningarBildjusteringarJustera bilden sásom ónskas med hjálp av fóljande bildinstállningar.1 Tryck pa MENU.2 Tryck pa A/T for att vaija “B
GrundinställningarAVSELECTIONMENUENTERA/TFárgtemperaturJustera fárgtemperaturen for att uppná ónskad vitton.1 TryckpáMENU.2 Tryck pá A/T for att val
GrundinställningarAVSELECTIONMENUENTERSvartvittUtfór denna instállning for att se en videoinspeining isvartvitt.1 TryckpáMENU.2 Tryck pá A/T for att
GrundinställningarLjudjusteringarAnvänd följande inställningar tili att stalla In önskad ljudkvalltet.AV SELECTIONMENUENTER1 TryckpaMENU.2 Tryck pa
GrundinställningarStrömkontrollMed hjälp av strömkontroll är det möjligt att minska skärmens ljusstyrka för att spara energi.MENUENTERA/V0 strömkontr
GrundinställningarMENUENTERA/TStrómkontroll for PC-kállaStrómkontroll gór det mójiigt att minska skármensIjusstyrka for att spara energi.Energibespari
Anslutning av andra produkterManga olika typer av produkter kan anslutas till plasmabildskärmssystemet, t.ex. en avkodare, en videobandspe
Guardare la televisioneInstallazione automatica inizialeQuando si accende il sistema con schermo al plasma per ia prima volta dopo l’acquisto, è richi
Anslutning av andra produkterBildvisning frän avkodareAnslutning av en avkodareIngängen INPUT 1 kan användas for anslutning av en avkodare eller annan
Anslutning av andra produkterBildvisning frän videobandspelareAnslutning av en videobandspelareIngangen INPUT 2 kan anvandas for anslutning av en vide
Anslutning av andra produkterAnvändning av iänksystemet i/o Link.APlasmabildskarmssystemet inkluderar fyra typiska i/o Link.A-funktioner for sm
Anslutning av andra produkterBildvisning frän DVD-spelareAnslutning av en DVD-spelareIngängen INPUT 3 kan anvandas for anslutning av en DVD-spelare el
Anslutning av andra produkterBildvisning frän TV-spel eller VideokameraAnslutning av ett TV-spel eller en VideokameraEtt TV-spel, en Videokamera e
Anslutning av andra produkterBildvisning frân en daterAnslutning av en daterAnslut en dater till PC-ingângarna.I ANM.>• PC-ingângarna âr DDC1/2B-k
Anslutning av andra produkterAnslutning av styrkablarEfter anslutning av styrkablar till mediamottagaren frân andra fjärrmanövreringsbara PIO
Anslutning av andra produkterKabeldragningSnabbkiâmmor och pârlband for buntning av kabiar fôljer med systemet. Bunta ihop kablarna orden
Diverse inställningarMENUENTERBildposition (endast ljud/videoläge)Stall in en bllds position horlsontellt och vertikalt.12456Tryck pá MENU.Tryck pá A.
Diverse inställningar(Ш Ш ш iSо (D CD (D CD CD CD CD CD ©CD®(D|so о о е®0о а а а® 5?) ет я IValMENUENTER-|Autosyni^Finsynk.LjudutgângÂTERGÂ[Fixerad]J
Guardare la televisioneEtichettatura dei canaii TVAutoinstallazione - Regolazione “Auto.'10 142.2501 SAT.1 |l 1 148.2502 PR07 12 155.2503 K
Diverse inställningar SD S CB Ei30iea©©CD © © ® © © © ©©"©Í i [ Ì ieg®::a CB a s)1 ® S8 O (g 'e--QäimI © IMENUENTER•A/TSignalmeny för in
Diverse inställningarInställning av färgsystem (endast ljud/ videoläge)Färgsystemet kan ändras tili ett sonn är kompatibeltmed den bild som visas pá s
Diverse inställningarИ--оа3 SLEEP «a a a от±)© (D CD"а© CD ©ЭCD ® ©ii©®®@Я ED а ©§0• liiг<аУ| A/TEDLAG4:3FULL 14:9Bildformat 14:9BREDFULLZO
Diverse inställningarQ (D CD C±) CD CD CD CD CD ©CD®(Da Q o el0o o a □§n©MENUENTER•A/TBredskármssignalering (WSS) (endast Ijud/videoláge)WSS mójiigg
Diverse inställningarSLEEP) i...i I I Ia a CD □I ValLjudutgâng [Variabel]FixeradVariabel» I ^ IMENUENTER A/TLjudutmatningDet är möjligt att väija h
Diverse inställningarInstállning av lósenord for barniás (endast Ijud/videoláge)Étt lósenord kan anvándas for att skydda vissa instállningar.Instállni
Speciella funktionerFlerbildsvisningTva bilder kan visas samtidigt pa skarmen.3O CD (D CD CD CD CD CD CD CD CD^(DM r~i I I M,©®0^'CD CD CD
Speciella funktionerENTERBild plus stillbildTva lika stora bilder kan visas pa skarmen vidinmatning fran en AV-kalla.1 Tryck pa Cffl-• En rdriig bil
Speciella funktionerText-TV-mottagningVad ar text-TV?Text-TV-sandningar gor det mojiigt att med en speciellt utrustad TV ta emot textsidor
Speciella funktionerVisning av delsidorVid sandning av fiera delsidor kan dessa valjas for visning pa skarmen.1 Tryck pa for aft koppla in te
Guardare la televisioneVisualizzazione canaleli termine del trasferimento dei canali preselezionati completa l’installazione automatica.• Compa
Övrig informationFelsökningProblemKontroll/ätgärd• Ingen ström tillförs.• Kontrollera att plasmabildskärmen ooh mediamottagaren är korrekt anslutna (
Ovrig informationTabell for datorkompatibilitetUpplosningFrekvensAnmarkningar640X40085 Hz720x400 70 Hz85 Hz640X400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh
Ovrig informationStiftfördeining i SCART-kopplingEn rad olika ljud/videoprodukter kan anslutas via SCART-kopplingar.1 3 5 7 9 111315171921SCART (IMPU
Övrig informationTekniska dataPost 50" Plasmabildskärm, modell: PDP-503PEAntal bildpunkter 1280x768 bildpunkterLjudförstärkare12 W+12 W(10 % dist
Installning av fabriksforestallningarTryck in och hall CLEAR pa mediamottagaren intryckt medan systemet star i stromberedskap, Tryck dar
IMPORTANTEALa luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de
Estimado clienteGracias por haber adquirido este producto PIONEER. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que funcione d
Información de orientación importante para ei usuarioPara disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-503HDE
Precauciones de seguridad9.10.La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas
Características• Panel de plasma WIDE XGA de reciente desarrollo (H:1280 x V:768 píxeles)• Ángulo de visión panorámica• Sonido estéreo NICAM/A2• Siste
IMPORTANTEAIl simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato airinterno di un triangolo equilatere serve ad avvisare l&ap
Guardare la televisioneSchermo al plasmaV VOLUME AE3ao a o cz>© <D (D ©® © © © © © ©®©M T~l » ilj y® iblj ^+1-Regolazione volumeIMSemplice u
Accesorios suministradosPantalla de plasmaCable de alimentaciónTres abrazaderas rápidas(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)(Para el Reino U
PreparaciónInstalación de la pantalla de plasmaColocación• Evite la luz solar directa. Deje espacio suficiente para proporcionar una ventilación sufi
PreparaciónAjuste del sistema1. Conexión del cable del sistema y del cable de alimentación a la pantalla de plasmaPantalla de plasma (vista trasera)::
PreparaciónUtilización del mando a distanciautilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor de mando a distancia. Los ob
Nombres de los componentesPantalla de plasma© O STANDBY/ON ¡V ^Indicadcalimente(STAND^:>r de laiciónBY/ON)STANDBY/ON INPUTO oVCHANNELA9Botón deintr
Nombres de los componentesMedia Receiver(POWER)Si tiene problemas al utilizar el Media Receiver y desea volver a la pantalla normal, au
Nombres de los componentesMando a distanciaI NOTA >• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla de plasma.(!)Desconecta la aliment
Para ver TVOperaciones fáciles para ver un programa de TVConexión básicaConexión a una antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una a
Para ver TVPantalla de plasmaO.MASTANDBY/ONIndicador de la alimentación N POWERMedia ReceiverPOWERIndicador de la alimentaciónndicadores del estado de
Para ver TVAutoinstalación InicialCuando el sistenna de la pantalla de plasma conecte por primera vez la alimentación después de haber
Guardare la televisioneC#) : offL’uso di C#^ sul telecomandoC#) produce l’effetto SRS, FOCUS dagli altoparlanti.Ad ogni pressione di la modalità comm
Para ver TVEtiquetado de canales de TVAutoinstalación - Instalación “Auto10 142.2501 SAT.1148.2502PR07 12 155.2503 KABEL0405060708 130.2509 136.254.
Para ver TVVisualización de canalesCuando termine la descarga de preajustes, su autoinstalación inicial habrá termiando también.• Se visualiza “
Para ver TVPantalla de plasma© ® STANDBY/ON /__yV VOLUME AaaSECTIONâa© ® (D © © © ©® © © ©®©lai©®0'^ + 1-Ajuste del volumen3MFácil operación
Para ver TVC#) : Apagado*C») : SRS*C#) : FOCUS*C#) : FOCUS + SRSUtilizando mando a distanciaC#) hase que los altavoces produzcan ios efectosSRS y FOC
Para ver TVI-n--€3íiii3 a® SLEEP -a:ili ili íB illcp/a--iiC#)Ili^ md) © ® ® B OUtilización de 1-H mando a distancia Emisiones de TV NICAMCuando se r
Ajustes básicosElementos del menú de modo AVLista de elementos del menú AV para ayudarle con las operaciones.Página 36Primer MenúControl alimentación
Ajustes básicosElementos del menú de modo PCLista de elementos del menú PC para ayudarle con las operaciones.Página 37Primer Menú17 Control alimentaci
Ajustes básicosDesplazamiento de la imagen en la pantallaPuede desplazar la imagen alrededor de la pantalla.A/TH/^Pulse para desplazar una imagen de
Ajustes básicosAutoinstalaciónPodrá volver a realizar la autoinstalación incluso después de configurar los canales preajustados.Menú de contraseña0-9M
Ajustes básicosBúsqueda de programas de TVConfiguración inicial “Aut01 55.250285.2503102.25Búsqueda automática de programasDespués de poner el paí
Guardare la televisioneUso di I-n telecomando Emissioni NICAMTVRicezione di un segnale stereoAd ogni pressione di I-II. modalità commuta tra NI
Ajustes básicosClasificación de canales de TVConfiguración inicial “Aut1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Clasificación automáticaClasifica auto
Ajustes básicosConfiguración iniciaiDespués de terminar la descarga de preajustes de canales, usted podrá intentarlo de nuevo con el m
Ajustes básicosMenú de configuración inicial “Manual”Configuración inicial “Manua1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13041516171820212223242526 2730313
Ajustes básicosMenú de sonidoConfiguración inicial “Manual”01 SAT.102 PR07Sistema de sonidoSistema de sonidoEn el menú Configuración inicial “Manual
Ajustes básicosMENUENTERMenú del descodificadorConfiguración inicial “Manual”01 SAT.102 PR0703 KABELApagadoENTRADA1ENTRADA2ENTRADASAjuste del desco
Ajustes básicosí ;<!) Ï HB'^ a ^ a® SLEEP ^ ^ü|O(D d) (D (DdKDCD d) CDoO (D®(DrMENUENTERA/T/^/^w InstalaciónConfiguración inicialrBúsqueda
Ajustes básicosAjuste de idiomaTambién puede seleccionar un idioma desde el menú de opciones. Puede seleccionar entre 12 idiomas: Inglés
Ajustes básicosAjustes de imagenAjuste la imagen según sus preferencias empleando los ajustes de imagen siguientes.AV SELECTIONMENUENTER1 Pulse MENU.
Ajustes básicosAVSELECTIONMENUENTERA/TImagenrDINAMICOAvanzado Tempe, colorUlta[Alta]Medio-AltoMedioMedio-BajoBajaTemperatura del colorAjuste la temper
Ajustes básicosAVSELECTIONMENUENTERA/TBlanco y negroPara ver vídeo en monocromo.1 Pulse MENU.2 Pulse A/T para seleccionar “Imagen”, y luego pulse EN
Regolazioni di baseVoci del menu modalità AVElenco delle voci del menu AV per facilitarne l’uso.Pagina 36Primo MENU^ J Controllo alimentazione iImma
Ajustes básicosAjuste del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.ENTERElementos de ajuste p
Ajustes básicosControl de la alimentaciónEl ajuste del control de la alimentación le permite reducir el brillo de la pantalla para ahorrar energía.Men
Ajustes básicosCJCJCJCJ a0CDCD CD CD CD CD CD CD ©CD"ÌCDI©§©MenúMENUENTERA/TControl de la alimentación para fuente de PCEl control de la alimenta
utilización de un equipo externoA su sistema de pantalla de plasma usted puede conectar muchos tipos de equipos externos como, por eje
utilización de un equipo externoVisión de una imagen de un descodificadorConexión de un descodificadorCuando conecte un descodificador y otro equipo a
utilización de un equipo externoVisión de una imagen de videograbadoraConexión a una videograbadoraCuando conecte una videograbadora y otro equipo aud
utilización de un equipo externoUtilización de la función i/o Link.AEste sistema incorpora cuatro funciones i/o Link.A típicas para facilitar
utilización de un equipo externoPara ver una imagen de un DVDConexión a un reproductor DVDCuando conecte un reproductor DVD y otro equipo audiovisual
utilización de un equipo externoReproducción con consola de videojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos o una videocámaraUtilizand
utilización de un equipo externoVisión de una imagen de un ordenadorConexión de un ordenadorUtilice los terminales PC para conectar un ordenador.I NOT
Regolazioni di baseVoci del menu modalità PCEienco deiie voci dei menu PC per facilitarne i’uso.Pagina 37Primo MENUMENU17 Controllo alimentazione Imma
utilización de un equipo externoConexión del cable de controlCuando conecte al Media Receiver cables de control procedentes de otros compon
utilización de un equipo externoInstalación de los cablesCon este sistema se incluyen abrazaderas rápidas y bandas de bolas para mantener
Ajustes útilesMENUMenúOpcionesPosiciónPos. H. [0] -15Pos. V. [0] -60Reiniciar RETORNARENTER+15+60Posición de ia imagen (modo AV solamente)Para ajust
Ajustes útilesMenúMENUENTERA/TH/^Opciones ISinc. auto.Sino, fino Salida de audio RETORNAR[Fija]Menú^ Opciones3Sinc. finoPos. H.[0]-90I r I+90Pos. V.[0
Ajustes útilesMenú de señales Entrada 1MenúOpcionesSelección de entradaEntradal[AV]AVRGBMenú de señales Entrada 2^ OpcionesSelección de entradaEntrada
Ajustes útilesAVSELECTIONMENUENTERA/TAjuste del sistema de color (modo AV solamente)Puede cambiar el sistema de color a uno que seacompatible con la i
Ajustes útilesMODO PANORAMICO•A/T4:3PANIA. COMP. 14:9CINE 14:9PANORAMICAPANIA. COMP.ZOOMCINE“4:3”Modo 4:3 establecido en "PANORAMICA”Modo pano
Ajustes útilesMENUENTERA/VSeñalización de pantaiia panorámica (WSS) (modo AV soiamente)WSS permite a un televisor cambiar automáticamenteentre los dif
Ajustes útilesSLEEPMENUENTERA/TSalida de audioLe permite seleccionar qué va a controlar la salida deaudio.1 Pulse MENU.2 Pulse A/T para seleccionar
Ajustes útilesSC3CDCD© (D (D © © © ©® © ©l©l© a©Síáli)CDCDCDC3m ^c-0-9MENUENTERA/Tw InstalaciónBloqueado para niñosContraseñaContr. nueva Volver
Regolazioni di baseSpostamento deirimmagine sullo schermoÈ possibile spostare l’immagine sullo schermo.o o o CD©dXD ©HmH © (D ® ©®®<S) W Oaaaa(S)
Funciones útilesFunciones de múltiples pantallasLe permite visualizar al mismo tiempo dos imágenes en la pantalla.3Pantalla doblePuede visualizar do
Funciones útilesENTERImagen en movimiento e imagen fijaCuando introduzca señales de una fuente AV podrávisualizar dos imágenes del mismo tamaño,1 Pul
Funciones útilesFunción de teletexto¿Qué es teletexto?Teletexto emite páginas de información y entretenimiento a televisores equipados espec
Funciones útilesPantalla de página secundaria203 TEXT 203iiiir01:44:370005 « 02 03 04 05 06Visualización de páginas secundariasPueden visualizar varia
ApéndiceSolución de problemasProblema Posible solución• No se enciende la pantalla.• Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén
Gráfica de compatibilidad con ordenadorApéndiceResoluciónFrecuencia Observaciones640X400 85 Hz720X400 70 Hz85 Hz640X400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacin
ApéndiceAsignaciones de los contactos de conexión para SCARTA través de los terminales SCART se pueden conectar varios dispositivos de audio y vídeo.3
ApéndiceEspecificacionesElemento Pantalla de plasma de 50", modelo: PDP-503PENúmero de píxeles1280x768 píxelesAmplificador de audio12 W +12 W (-1
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beaoh, California 90801-1
Regolazioni di baseInstallazione automaticaÈ possibile eseguire di nuovo l’installazione automatica, anche dopo aver impostato i canali preselezionati
Regolazioni di baseRicerca dei programmi TVImpostazione programma “Auto.”01 55.250285.2503102.25Ricerca automatica del programmaDopo aver impostato
Regolazioni di baseRiordino dei canali TVImpostazione programma “Auto1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Riordino automaticoRiordina automaticame
Regolazioni di baseImpostazione programmiAl termine del trasferimento del canale preselezionato, è possibile provare di nuovo con il men
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderunge
Regolazioni di baseMenu “Manuale” deH’impostazione programmaImpostazione programma “Manuale”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13 1405 151617182122232
Regolazioni di baseMenu suonompostazione programma “Manuale01 SAT.102 PR07Menu etichettaturaImpostazione programma “Ma01 SAT.102 PR0703 KABEL0 B
Regolazioni di baseMENUENTERMenu decodificatoreImpostazione programma “Manuale”01 SAT.102 PR0703 KABELDecodificatoreoffÌNGRESSOIÌNGRESS02ÌNGRESS03I
Regolazioni di baseMENUENTERA/T/^/^RegolazioneImpostazione programmaRicerca automatica Regolazione manualeRiordinaRITORNORiordinoLe posizioni dei c
Regolazioni di baseImpostazione linguaÈ possibile selezionare una lingua nel menu opzioni. Selezionare tra 12 lingue: inglese, tedesco,
Regolazioni di baseRegolazione immagineRegolare l’immagine secondo le preferenze usando le seguenti impostazioni d’immagine.ENTER1 Premere MENU.2 Pr
Regolazioni di baseAVSELECTIONMENUENTERA/TTemperatura coloreRegolare la temperatura colore per adattarla allatonalità biancastra.1 Premere MENU.2 Pr
Regolazioni di baseAVSELECTIONMENUENTERA/VBianco e neroPer la visione di un video in monocromatico.1 Premere MENU.2 Premere A/T per selezionare “Imm
Regolazioni di baseRegolazione suonoÈ possibile regolare la qualità del suono in base alle preferenze con le seguenti impostazioni.ENTERVoci di regoia
Regolazioni di baseControllo alimentazioneLe impostazioni per il controllo dell’alimentazione permettono di ridurre la luminosità dello schermo per ri
Caro clienteGrazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Per garantire sicurezza e buon funzionamento nel tempo dell’apparecchio,
Regolazioni di base[ i I I I I I 1©(D(D © ® (D ©©©ì a I©§©MENUENTERA/T^ Controllo alimentazioneRisp. energia[Salva]StandardSalvaControllo alimentazio
Uso d’apparecchiature esterneÈ possibile collegare diversi tipi di apparecchiature esterne al sistema con schermo ai plasma, quali, deco
Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine del decodificatoreCollegamento del decodificatoreÈ possibile usare il terminale INPUT 1 per
Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine dei videoregistratoreCollegamento del videoregistratoreÈ possibile usare il terminale INPUT
Uso d’apparecchiature esterneUso di collegamento i/o AQuesto sistema è dotato di quattro tipi di funzioni A di collegamento i/o per un facile
Uso d’apparecchiature esterneVisione di unMmmagine DVDCollegamento di un riproduttore DVDÈ possibile usare il terminale INPUT 3 per il collegamento di
Uso d’apparecchiature esterneUso di una console di gioco e visione di immagini di telecameraCollegamento di una console di gioco o di una telecameraUn
Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine di computerCollegamento del computerUsare i terminali PC per collegare il computer.I NOTA >•
Uso d’apparecchiature esterneCollegamento cavo di comandoIn caso di collegamento al ricevitore di media di cavi di comando di altre appa
Uso d’apparecchiature esterneCome posare i caviMorsetti rapidi e piattine di rinforzo sono fornite con il sistema per il raggruppamento
Importanti istruzioni per l’usoPer ottenere il massimo piaeere da questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-503HDE, vi preghiamo di
Regolazioni utiliMENUENTER•A/TH/^Posizione deii’immagine (soio modaiità AV)Per la regolazione della posizione orizzontale everticale di un’immagine,1
Regolazioni utiliRegolazione Sine, auto (solo modalità PC)Per la regolazione automatica delTimmagine del computer.1 Premere MENU.2 Premere A/V per s
Regolazioni utili-ОMENUENTERA/TMenu segnale ingressoi Sorgente Segnali d’ingressoImpostazione segnali d’ingressoPer l’impostazione del tipo di se
Regolazioni utiliAVSELECTIONMENUENTERA/TImpostazione sistema colore (solo modalità AV)È possibile cambiare il sistema colore con unocompatibile con l’
Regolazioni utiii A/VMODALITÀ WiDE4:3SCHERMO INT. 14:9 CINEMA 14:9 WIDESCHERMO INT.ZOOMCINEMAModo 4:3 impostato su “4:3” Modo 4:3 impostato su “WIDEMo
Regolazioni utiiiMENUENTERA/VSegnalazione schermo Wide (WSS) (solo modalità AV)WSS permette alla televisione di commutare automaticamente tra diversi
Regolazioni utiliSLEEPMENUENTERA/TUscita AudioPermette di selezionare i controlli deH’uscita audio.1 Premere MENU.2 Premere A/T per selezionare
Regolazioni utiii□_ __ __? «O r~l D Oil® (D® i® ® ®| ) ® ® ®) ®]®|® IÌCDÌ0-9MENUENTERA/TImpostazione password per blocco bambini (solo modalità AV)Per
Caratteristiche utiiiFunzioniPermettonomuitischermodi visualizzare due immagini contemporaneamente sullo schermo,«3Schermo doppioÈ possibile visuali
Caratteristiche utiliENTERImmagine e fermo immagineÈ possibile visualizzare due immagini con le stessedimensioni, quando entrano dalla sorgente AV.1
Precauzioni d’usoL’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose se usata
Caratteristiche utiliFunzioni TeietestiCosa sono i Teletesti?Teletesti emette pagine d’informazione e divertimento su televisioni adeguatament
Caratteristiche utiliSchermo sottopagine.203TEXT 203HX01:44:370005 « 02 03 04 05 06Visualizzazione delle sottopagine.È possibile visualizzare parecchi
AppendiceIn caso di problemiProblema Possibile soluzione• Nessuna alimentazione• Controllare che lo schermo al plasma ed il ricevitore di media siano
AppendiceSchema di compatibilità con il computerRisoluzioneFrequenzaNote640x40085 Hz720x400 70 Hz85 Hz640X40060 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh 13&quo
AppendiceAttribuzione dei pin per il collegamento con SCARTI terminali SCART permettono di collegare diverse apparecchiature audio e video.1 3 5 7 9
AppendiceDati tecniciVoce50" Schermo al plasma, modello: PDP-503PENumero di pixel1280x768 pixelAmplifioatore audio12 W + 12 W (10% distorsione)Re
COME IMPOSTARE I VALORI PREDEFINITIPremere e mantenere premuto il tasto CLEAR sul ricevitore di media mentre questo si trova In modalit standby. Quind
BELANGRIJKADe lichtflash met pijipuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een nie
Beste klantHartelijk dank voor de aanschaf van dit PIONEER product. Om een veilige en jarenlange betrouwbare werking van het product
Belangrijke informatie voor de gebruikerOm een optimale prestatie van uw Pioneer PureVision PDP-503HDE plasmaschermsysteem te verkrijgen, raden wij u
Caratteristiche• Pannello al plasma WIDE XGA di nuova concezione (A:1280 x V:768 pixels)• Angolo di visione Wide• Suono stereo NICAM/A2• Sistema suono
Vei I igheidsmaatregelenElektrische energie kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en beschadigingen ver
Kenmerken• Nieuw ontwikkeld BREEDBEELD XGA plasmascherm (H:1280 x V:768 beeldpunten)• Brade kijkhoek• NICAM/A2 stereogeluid• SRS, FOCUS geluidssysteem
Bijgeleverde accessoiresPlasmascherm^ NetsnoerDrie snelklemmen(Voor Europa, behalve Groot- Brittannië en lerland)(Voor Groot-Brittannie en lerland)Dri
VoorbereidingenOpstelling van het plasmaschermPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie,• De lengte van de systeemkab
VoorbereidingenAansluiten van het systeem1. Sluit de systeemkabel en het netsnoer op het plasmascherm aan.Plasmascherm (achterkant)шшш:|efcs3;' i
VoorbereidingenGebruik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de sensor op hetplasmascherm rieht. Wanneer er obstake
Benaming van de onderdelenPlasmascherm® O STANDBY/ON ,SpanningsindicatorSTANDBY/ON INPUT VCHANNELA VVOLUMEA/ V,,J X_______J V.INPlJT toetsVOLUME AJ\
Benaming van de onderdelenMedia-receiverVoorkantINPUT4aansluiting (VIDEO)Als u Problemen hebt met de bediening van de media-receiver en wil
Benaming van de onderdelenAfstandsbedieningIOPIVIERKING>-• Rieht de afstandsbediening tijdens het gebruik naar het plasmascherm.222324(1)Veer het u
TV kijkenVolg de onderstaande aanwijzingen voor het kijken naar TV-progrannma's.BasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenan
Accessori in dotazioneSchermo al plasmaCavo d’alimentazioneTre morsetti rapidi(Per l’Europa, tranne Regno Unito e Irlanda)(Per Regno Unito e Irlanda)T
TV kijkenPlasmaschermMA...ySTANDBY/ONSpanningsindicator N POWERMedia-receiverPOWERSpanningsindicatorInschakelen van de stroom1 Druk op MAiN POWER v
Automatische installatie bij eerste gebruikAls u het plasmaschermsysteem de eerste maal inschakelt nadat u dit hebt gekocht, zai de aut
TV kijkenNaamgeving van deTV-kanalenAutomatische Installatie - Instellingen “Auto”10 142.25__________^11 148.25PR07 12 155.2501 SAT.10203 KABEL040
TV kijkenKanaaldisplayNadat alle gegevens voor de kanalen zljn verzonden, Is de automatische Installatle voltoold.• “Automatische installatle i
TV kijkenPlasmaschermV VOLUME A^+/-Volume-instelling3MEenvoudige bediening voor het wijzigen van het volume/geluidGebruik van +/- op de afstandsbedien
TV kijkenC#) : Uit*C«) : SRS*C#) : FOCUSC#) : FOCUS + SRSGebruik van C#3 op de afstandsbedieningBij gebruik van C#) wordt het geluid met de SRS enFOCU
TV kijkenMonofunctieNICAM uitzendingen StereofunctieBBC2 I 99NICAMSTEREOBBC299MONOBBC299NICAMMONOBBC299MONOTweetalenfunctieBBC299NICAMIBBC299NICAMПBBC
BasisinstellingenMenu-onderdelen voor de AV functie Beschrijving van de lijst met AV menu-onderdelenBIz. 36(ÑD-20
BasisinstellingenMenu-onderdelen voor de PC functieBeschrijving van de lijst met PC menu-onderdelenBIz. 37Berste MENUMENUStroomvoorziening il] Beeid A
BasisinstellingenVerschuiven van het beeid over het schermU kunt het beeid naar een gewenste plaats op het scherm schuiven.m3i...}•€3 ’CDSLEEP «1 1 i
PredisposizioneInstallazione dello schermo al plasmaUbicazione• Evitare la luce diretta del sole. Mantenere una ventilazione sufficiente.• Il
BasisinstellingenAutomatische installatieIndien gewenst, kunt u na het instellen van de kanalen de automatische installatie opnieuw activeren.Wachtwoo
BasisinstellingenZoeken van TV-programma’sProgramma instellen “Au0155.2502 85.2503 102.25Automatisch TV-kanalen zoekenNa het instellen van het land
BasisinstellingenSorteren van de TV-kanalenProgramma instellen “Auto”1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Automatisch sorterenDe TV-kanalen worden
BasisinstellingenProgramma instellenNadat de kanalen zijn ingesteld, kunt u opnieuw proberen om via het Programma Instellen menu de ka
BasisinstellingenProgramma instellen “Manuele” menuProgramma Instelten “Manuele”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13041516 1720212223242526 273132333
BasisinstellingenGeluidmenuProgramma instellen “Manuele”01 SAT.102 PR07GeluidssysteemNaamgeving-menuProgramma instellen “Manuele”01 SAT.102 PR0703
BasisinstellingenENTERDecodermenuProgramma instellen “Manuele"’01 SAT.102 PR0703 KABELUitINGANG1INGANG2INGANG3Instellen van de decoderWanneer
BasisinstellingenMENUMENUENTERInstellingenProgramma instellen3“Automatisch zoeken Manuele instellingSorterenTERUGSorterenDe kanaalposities kunnen naar
BasisinstellingenInstellen van de taalU kunt de gewenste taal ook kiezen in het opties-menu. Er zijn 12 talen beschikbaar: Engels, Dui
BasisinstellingenBeeldinstellingenGebruik de volgende instelfuncties om het beeid naar wens in te stellen,ENTER1 DrukopMENU.2 Druk op A/V om “Beeid”
Commentaires sur ces manuels