Pioneer PDP-503HDE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Télévisions Pioneer PDP-503HDE. Pioneer PDP-503HDE Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 258
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - PDP-503HDE

sound, vision, soulSISTEMA CON DISPLAY AL PLASMA PLASMADISPLAY-SYSTEEM PLASMA DISPLAY SYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-503HDEIstruzioni per l&a

Page 2 - IMPORTANTE

PredisposizioneImpostazione del sistema1. Collegamento del cavo di sistema e del cavo d’alimentazione allo schermo al plasmaSchermo al plasma (vista

Page 3

BasisinstellingenAVSELECTIONMENU£3 Beeid MENUENTER A/TDYNAMISCHGeavanceerd - Kleurtemp.- Hoog[Hoog]Midden-hoogMiddenMidden-IaagLaagKleurtemperatuurSt

Page 4

BasisinstellingenCD1 ül ill iüCD (D CD ©CD CD ® ® e®®®saiiÌTioNaAVSELECTIONMENUENTERA/TZwart-witVoor weergave van een zwart-wit beeid.1 DrukopMEN

Page 5 - Istruzioni per l’uso

BasisinstellingenGeluidsinstellingenGebruik de onderstaande instelfuncties om het geluid naar wens bij te regelen.ENTERInstelbare onderdelen voor een

Page 6

BasisinstellingenStroomregelingVia het onderdeel “Stroomvoorziening” kunt u de helderheid van het scherm Verlagen en op deze \wijze st

Page 7

BasísinstellingenS3CD (D (D11 m o D^(E)©g®MENUENTERA/TStroomregeling voor de PC bronVia het onderdeel “Stroomvoorziening” kunt u dehelderheid van het

Page 8

Gebruik van externe apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, v

Page 9 - A cautelX^

Gebruik van externe apparata urKijken naar het beeid van een decoderAansluiten van een decoderGebruik de INPUT 1 aansluiting voor het aansluiten van e

Page 10 - Impostazione del sistema

Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een videorecorderAansluiten van een videorecorderGebruik de INPUT 2 aansluiting voor het

Page 11 - Uso del telecomando

Gebruik van externe apparatuurGebruik van de i/o Link.ADit systeem heeft vier i/o Link.A functies voor een probleennioze verbinding tussen

Page 12 - Schermo al plasma

Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een DVD-spelerAansluiten van een DVD-spelerGebruik de INPUT 3 aansluiting voor het aansluiten

Page 13 - Ricevitore di media

PredisposizioneUso del telecomandoUsare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti

Page 14 - Telecomando

Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een videospelletjes-apparaat of camcorderAansluiten van een videospelletjes-apparaat of camcor

Page 15 - Collegamenti di base

Gebruik van externe apparatuurKijken naar het beeid van een computerAansluiten van een computerSluit de computer op de PC aansluitingen aan.IOPMERKING

Page 16 - Guardare la televisione

Gebruik van externe apparatuurAansluiten van de bedieningssignaalsnoerenWanneer PIONEER componenten voorzien van het ^ beeldmerk via bedienin

Page 17

Gebruik van externe apparatuurLeggen van de kabeleBij dit systeem worden snelkiemmen en kralenbandjes geleverd voor het samenbundelen van

Page 18

Overige nuttige instellingenMENUENTERBeeldpositie (alleen voor de AV functie)Gebruik deze voorziening voor het instellen van de horizontale en

Page 19 - 7. Guardare la televisione

Overige nuttige instellingenMENUENTERAuto Sync.HHBeeid aan het instellen.32%Auto Sync, instelling (alleen voor de PC functie)Gebruik deze voorziening

Page 20

Overige nuttige instellingen-©INGANG 1 signaalmenu IngangSSignaalbronMENUENTERA/TINGANG 2 signaalmenuINGANG 3 signaalmenuIngangssignaal-instellingGebr

Page 21

Overige nuttige instellingenÄmaCDOi® SLEEP «O CD CZ)iii»“CD{*C«)iwiiCD (D CD CD CD CD CD CD CD ©CD®®AVSELECTIONMENUENTERA/TKleursysteem-instelli

Page 22

Overige nuttige instellingenBREEDBEELDFUNCTIE•A/T4:3VOLLEDIG 14:9BIOSCOOP 14:9BREEDBEELDVOLLEDIGZOOMBIOSCOOPBreedbeeldfunctieHandmatige selectie1 Dru

Page 23 - Voci del menu modalità AV

Overige nuttige instellingenMENUENTERA/TBreedbeeld-signaleringssysteem (WSS) (alleen voor de AV functie)WSS biedt de mogelijkheid om automatisch tusse

Page 24 - Voci del menu modalità PC

Denominazione componentiSchermo al plasmaTasto MAIN POWER Tasto STANDBY/ONTasti CHANNEL A/V Sensore per telecomandoCD-9

Page 25 - Regolazioni di base

Overige nuttige instellingenSLEEPMENUENTERA/TSLEEP TIMER: RESTEREND 120Audio-uitgangGebruik deze functie om het type audio-uitgang in testellen.1 Dru

Page 26 - I NOTA >

Overige nuttige instellingenI'!'‘IjP InstellingenKinderslotWachtwoordNieuw Wachtwoord HerbevestigenInstellen van een wachtwoord voor het kin

Page 27

Händige voorzieningenMeerbeeldscherm-Met deze functies kunt u functiestwee beeiden tegelijk op het scherm weergeven.3Dubbel beeidU kunt twee beeide

Page 28

Händige voorzieningenENTERBewegend beeid en stilstaand beeidBij weergave van een AV bron kunt u twee beeidenvan hetzelfde formaat op het scherm weerge

Page 29

Händige voorzieningenTeletekstfunctieWat is teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV

Page 30 - [Ilii.iiMHz

Händige voorzieningen0-9.@/@l)(P+/p_: d)• dSENTERSubpaginaschermWeergeven van subpagina’sU kunt ook subpagina’s van de teletekstinformatie opro

Page 31

AanhangselVerhelpen van storingenstoringMogelijke oplossing• Geen stroom.• Controleer of het plasmascherm en de media-receiver correct op el

Page 32

AanhangselTabe! met geschikte computersResolutie FrequentieOpmerkingen640X400 85 Hz720X400 70 Hz85 Hz640x400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh 13-inc

Page 33

AanhangselToekenning van de SCART aansluitpinnenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audioapparaten worden aangesloten.3 5 7 9 11131517

Page 34

AanhangselTechnische gegevensOnderwerp50-inch plasmascherm, modef: PDP-503PEAantal beeldpunten1280x768 beeldpuntenAudioversterker12 W+12 W (10% vervor

Page 35

Denominazione componentiRicevitore di mediaTasto POWERTerminale INPUT 4 (S-VIDEO)In caso di problemi di funzionamento del ricevitore di media

Page 36

TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGENDruk op CLEAR van de media-receiver terwiji deze in de ruststand (standby) staat en houd de toets ingedrukt. Dru

Page 37

VIKTIGTADenna symbol av ett blixtnedslag med pilspets i en liksidig triangel ar avsedd att varna anvandaren for oisolerad "farlig

Page 38

Baste kundTack for att du köpf en produkt frän PIONEER. Innan du börjar använda Produkten uppmanar vi dig att noggrannt läsa igenom

Page 39

Viktig information till användarenLas noggrannt igenom följande information for att kunna fá sá stör glädje som möjligt av din Pioneer

Page 40

SäkerhetsföreskrifterElektricitet används vid utförandet av mänga praktiska funktioner, men felaktig bantering kan ocksa orsaka personska

Page 41 - CAUTELA >

Egenskaper• Nyutvecklad WIDE XGA plasmapanel (H:1280 x V:768 bildpunkter)• Bred visningsvinkel• NICAM/A2 stereoljud• SRS, FOCUS ljudsystem*!• Multisys

Page 42 - Uso d’apparecchiature esterne

Medföljande tillbehörPlasmabildskärmNätkabel3 st. snabbklämmor(för Europa, utom Storbritannien och Irland)(för Storbritannien och Irland)Torkduk3 st.

Page 43

FörberedelserInstallation av plasmabildskärmover 50 cmover 10 cm <--------^nPlacering• Undvik direkt solljus. Sorj for god ventilation,• Systemka

Page 44 - Uso di collegamento i/o A

ForberedelserSystemanslutningar1. Anslutning av systemkabel och natkabel till plasmabildskarmenPlasmabildskarm (baksida)m 33::;0 ': iiss i!&apos

Page 45 - Visione di unMmmagine DVD

FörberedelserAnvändning av fjärrkontrollenAnvänd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrsensorn pä plasmabildskärmen. Föremäl mellan

Page 46

Denominazione componentiTelecomandoI NOTA >• Quando si usa il telecomando, puntarlo verlo lo schermo al plasma.222324(DSpegnimento.CD©Modalità ingr

Page 47

Namn pa delar och reglagePlasmabildskarm© O STANDBY/ON ,StromindikatorSTANDBY/ON INPUTo oVCHANNELAQ QInganqsvaliare(INPUT)V VOLUME AHuvudstrdmbrytare

Page 48 - Collegamento cavo di comando

Namn pá delar och reglageMediamottagareFramsidanVideoingáng (INPUT 4 - VIDEO)Strombrytare (POWER)S-vIdeoIngáng (INPUT 4 - S-VIDEO)Tryck pà àterstàll

Page 49 - Come posare i cavi

Namn pä delar och reglageFjärrkontroll1314151617181920 21 22-2324I ANM. >• Rikta fjärrkontrollen mot plasma- bildskärmen, när fjärrkontrollen

Page 50

TV-mottagningEnkel manovrering for att titta pa ett TV-programGrundlaggande anslutningarAnslutning av en antennAnvand en utomhusantenn for att fa

Page 51 - Regolazioni utili

TV-mottagningPlasmabildskärmSTANDBY/ONStrômindikator MAIN POWERMediamottagarePOWERStrômindikatorStrômpâslag1 Tryck pâ MAIN POWER pâ plasmabildskârmen

Page 52

TV-mottagningGmndläggande autoinstallationNär strömmen tili plasmabildskärmssystemet släs pä för första gangen efter inköp äkallas den gm

Page 53 - Selezione AV

TV-mottagningNamngivning avTV-kanalerAuto Installation - Instàllning “Auto'10 142.2501 SAT.1 |l1 148.2502 PR07 12 155.2503 KABEL0405060708

Page 54 - 1 Premere ®

TV-mottagningNar nerladdning av fdrval avsiutas ar den grundlaggande autoinstallationen klar.• “Autoinstallation avsiutad.” visas pa skarmen. Da

Page 55 - Regolazioni utiii

TV-mottagningPlasmabiidskármV VOLUME лЕЭL» . шет SLEEP .. ^CZD CZ3 CZD CÌ3” “аSEL^TOHаóс*:>CZ)CD® CD G) CD (D CD® (D е®" в? CZ3 ® ®) Ш1 _^

Page 56

TV-mottagningC*):AvC«) : SRS*C#) : FOCUS*C0) : FOCUS + SRSAnvändning av knappen C#^ pà fjärrkontrollen(#)producerar SRS- och FOCUS-effekt viahögtalarn

Page 57

Guardare la televisioneSemplici operazioni per guardare un programma televisivoCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaPer ottenere un’immagine c

Page 58 - Schermo doppio

TV-mottagningNICAM-sändningarStereolägeBBC2 I99NICAMSTEREOBBC299MONOEnkanaligt lägeBBC299MONOA2-sändningarStereolägeMONOEnkanaligt lägeBBC299MONOTvásp

Page 59 - 1 Premere C5

GrundinställningarMenyposter i ljud/videolägeFöljande tabeller beskriver de olika postema pà ljud/videomenyerna.Sid. 36Huvudmenyк ')Strömkontroll

Page 60 - Funzioni Teietesti

GrundinstàllningarMenyposter i PC-làgeFóljande tabeller beskriver de olika postema pà PC-menyerna.Sid. 37CD-21

Page 61 - Caratteristiche utili

GrundinställningarFlyttning av bilden pä skärmenEn bild som visas pä skärmen kan flyttas runt.Tryck pä för attflyttaskärmbilden tili önskadposition.I

Page 62 - In caso di problemi

GrundinställningarAutoinstallationAutoinstallation kan verkställas pà nytt, ocksá öfter att förvalskanaler ställts in.LösenordsmenyMENY'Wi Instäl

Page 63 - Appendice

GrundinställningarSökning efterTV-programPrograminställning “Auto’0155.2502 85.2503 102.25Automatisk programsökningFölj nedanstäende anvisningar fö

Page 64

GrundinställningarSortering avTV-kanalerPrograminställning “Auto’1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Automatisk sorteringTV-kanaler sorteras auto

Page 65 - Dati tecnici

GrundinställningarPrograminställningEfter att nerladdning av förvalskanaler avsiutats kan du pá menyn Programinställning pá nytt prova frán automatisk

Page 66 - 4 Premere ENTER

GrundinställningarMenyn Programinställning “Manuell”Programinställning “Manuell”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 130415161718202122232425262728 2930

Page 67 - BELANGRIJK

GrundinställningarLjudmenynPrograminställning “Manuell”01 SAT.102 PR07Ljudsys.NamngivningsmenynPrograminställning “Manuell”01 SAT.102 PR0703 KABE

Page 68

Guardare la televisioneSchermo al plasmaMASTANDBY/ONIndicatore d’alimentazione N POWERRicevitore di mediaPOWERIndicatore d’alimentazione0-9ndicatori d

Page 69

GrundinställningarENTERAvkodarmenynPrograminställning “Manuell’01 SAT.102 PR0703 KABELAvINGÂNG1INGÂNG2INGÂNG3Inställning för avkodareEfter anslutn

Page 70

GrundinställningarMENUENTERA/TH/^InställningPrograminställningAuto sökning Manuell justeringSorteraÄTERGÄSorteringKanaler kan sorteras i ónskad ordnin

Page 71

GrundinstállningarInstállning av sprákPá menyn Val ár det mójiigt att válja nágot av fóljande 12 sprák: engeiska, tyska, franska, ital

Page 72 - Media-receiver

GrundinstállningarBildjusteringarJustera bilden sásom ónskas med hjálp av fóljande bildinstállningar.1 Tryck pa MENU.2 Tryck pa A/T for att vaija “B

Page 73

GrundinställningarAVSELECTIONMENUENTERA/TFárgtemperaturJustera fárgtemperaturen for att uppná ónskad vitton.1 TryckpáMENU.2 Tryck pá A/T for att val

Page 74 - Aansluiten van het systeem

GrundinställningarAVSELECTIONMENUENTERSvartvittUtfór denna instállning for att se en videoinspeining isvartvitt.1 TryckpáMENU.2 Tryck pá A/T for att

Page 75 - Voorbereidingen

GrundinställningarLjudjusteringarAnvänd följande inställningar tili att stalla In önskad ljudkvalltet.AV SELECTIONMENUENTER1 TryckpaMENU.2 Tryck pa

Page 76

GrundinställningarStrömkontrollMed hjälp av strömkontroll är det möjligt att minska skärmens ljusstyrka för att spara energi.MENUENTERA/V0 strömkontr

Page 77

GrundinställningarMENUENTERA/TStrómkontroll for PC-kállaStrómkontroll gór det mójiigt att minska skármensIjusstyrka for att spara energi.Energibespari

Page 78 - Afstandsbediening

Anslutning av andra produkterManga olika typer av produkter kan anslutas till plasmabildskärmssystemet, t.ex. en avkodare, en videobandspe

Page 79 - Basisaansluitingen

Guardare la televisioneInstallazione automatica inizialeQuando si accende il sistema con schermo al plasma per ia prima volta dopo l’acquisto, è richi

Page 80 - TV kijken

Anslutning av andra produkterBildvisning frän avkodareAnslutning av en avkodareIngängen INPUT 1 kan användas for anslutning av en avkodare eller annan

Page 81 - 3. Automatisch kanalen zoeken

Anslutning av andra produkterBildvisning frän videobandspelareAnslutning av en videobandspelareIngangen INPUT 2 kan anvandas for anslutning av en vide

Page 82

Anslutning av andra produkterAnvändning av iänksystemet i/o Link.APlasmabildskarmssystemet inkluderar fyra typiska i/o Link.A-funktioner for sm

Page 83 - 7. TV kijken

Anslutning av andra produkterBildvisning frän DVD-spelareAnslutning av en DVD-spelareIngängen INPUT 3 kan anvandas for anslutning av en DVD-spelare el

Page 84 - 1 Druk op n;^

Anslutning av andra produkterBildvisning frän TV-spel eller VideokameraAnslutning av ett TV-spel eller en VideokameraEtt TV-spel, en Videokamera e

Page 85

Anslutning av andra produkterBildvisning frân en daterAnslutning av en daterAnslut en dater till PC-ingângarna.I ANM.>• PC-ingângarna âr DDC1/2B-k

Page 86

Anslutning av andra produkterAnslutning av styrkablarEfter anslutning av styrkablar till mediamottagaren frân andra fjärrmanövreringsbara PIO

Page 87

Anslutning av andra produkterKabeldragningSnabbkiâmmor och pârlband for buntning av kabiar fôljer med systemet. Bunta ihop kablarna orden

Page 88

Diverse inställningarMENUENTERBildposition (endast ljud/videoläge)Stall in en bllds position horlsontellt och vertikalt.12456Tryck pá MENU.Tryck pá A.

Page 89

Diverse inställningar(Ш Ш ш iSо (D CD (D CD CD CD CD CD ©CD®(D|so о о е®0о а а а® 5?) ет я IValMENUENTER-|Autosyni^Finsynk.LjudutgângÂTERGÂ[Fixerad]J

Page 90

Guardare la televisioneEtichettatura dei canaii TVAutoinstallazione - Regolazione “Auto.'10 142.2501 SAT.1 |l 1 148.2502 PR07 12 155.2503 K

Page 91

Diverse inställningar SD S CB Ei30iea©©CD © © ® © © © ©©"©Í i [ Ì ieg®::a CB a s)1 ® S8 O (g 'e--QäimI © IMENUENTER•A/TSignalmeny för in

Page 92

Diverse inställningarInställning av färgsystem (endast ljud/ videoläge)Färgsystemet kan ändras tili ett sonn är kompatibeltmed den bild som visas pá s

Page 93

Diverse inställningarИ--оа3 SLEEP «a a a от±)© (D CD"а© CD ©ЭCD ® ©ii©®®@Я ED а ©§0• liiг<аУ| A/TEDLAG4:3FULL 14:9Bildformat 14:9BREDFULLZO

Page 94

Diverse inställningarQ (D CD C±) CD CD CD CD CD ©CD®(Da Q o el0o o a □§n©MENUENTER•A/TBredskármssignalering (WSS) (endast Ijud/videoláge)WSS mójiigg

Page 95

Diverse inställningarSLEEP) i...i I I Ia a CD □I ValLjudutgâng [Variabel]FixeradVariabel» I ^ IMENUENTER A/TLjudutmatningDet är möjligt att väija h

Page 96

Diverse inställningarInstállning av lósenord for barniás (endast Ijud/videoláge)Étt lósenord kan anvándas for att skydda vissa instállningar.Instállni

Page 97

Speciella funktionerFlerbildsvisningTva bilder kan visas samtidigt pa skarmen.3O CD (D CD CD CD CD CD CD CD CD^(DM r~i I I M,©®0^'CD CD CD

Page 98

Speciella funktionerENTERBild plus stillbildTva lika stora bilder kan visas pa skarmen vidinmatning fran en AV-kalla.1 Tryck pa Cffl-• En rdriig bil

Page 99

Speciella funktionerText-TV-mottagningVad ar text-TV?Text-TV-sandningar gor det mojiigt att med en speciellt utrustad TV ta emot textsidor

Page 100 - Basisinstellingen

Speciella funktionerVisning av delsidorVid sandning av fiera delsidor kan dessa valjas for visning pa skarmen.1 Tryck pa for aft koppla in te

Page 101

Guardare la televisioneVisualizzazione canaleli termine del trasferimento dei canali preselezionati completa l’installazione automatica.• Compa

Page 102 - 1 Druk op MENU

Övrig informationFelsökningProblemKontroll/ätgärd• Ingen ström tillförs.• Kontrollera att plasmabildskärmen ooh mediamottagaren är korrekt anslutna (

Page 103

Ovrig informationTabell for datorkompatibilitetUpplosningFrekvensAnmarkningar640X40085 Hz720x400 70 Hz85 Hz640X400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh

Page 104 - Basísinstellingen

Ovrig informationStiftfördeining i SCART-kopplingEn rad olika ljud/videoprodukter kan anslutas via SCART-kopplingar.1 3 5 7 9 111315171921SCART (IMPU

Page 105 - Avoorzichtig >

Övrig informationTekniska dataPost 50" Plasmabildskärm, modell: PDP-503PEAntal bildpunkter 1280x768 bildpunkterLjudförstärkare12 W+12 W(10 % dist

Page 106 - Weergeven van een programma

Installning av fabriksforestallningarTryck in och hall CLEAR pa mediamottagaren intryckt medan systemet star i stromberedskap, Tryck dar

Page 107 - IOPMERKING>

IMPORTANTEALa luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de

Page 108 - Gebruik van de i/o Link.A

Estimado clienteGracias por haber adquirido este producto PIONEER. Para garantizar la seguridad de su producto, y para que funcione d

Page 109 - IOPMERKIN^>

Información de orientación importante para ei usuarioPara disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-503HDE

Page 110 - Ingangsbronnen omgeschakeld

Precauciones de seguridad9.10.La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas

Page 111 - Pin-nr. Signaalnaam

Características• Panel de plasma WIDE XGA de reciente desarrollo (H:1280 x V:768 píxeles)• Ángulo de visión panorámica• Sonido estéreo NICAM/A2• Siste

Page 112

IMPORTANTEAIl simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato airinterno di un triangolo equilatere serve ad avvisare l&ap

Page 113 - Leggen van de kabele

Guardare la televisioneSchermo al plasmaV VOLUME AE3ao a o cz>© <D (D ©® © © © © © ©®©M T~l » ilj y® iblj ^+1-Regolazione volumeIMSemplice u

Page 114

Accesorios suministradosPantalla de plasmaCable de alimentaciónTres abrazaderas rápidas(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)(Para el Reino U

Page 115 - Overige nuttige instellingen

PreparaciónInstalación de la pantalla de plasmaColocación• Evite la luz solar directa. Deje espacio suficiente para proporcionar una ventilación sufi

Page 116

PreparaciónAjuste del sistema1. Conexión del cable del sistema y del cable de alimentación a la pantalla de plasmaPantalla de plasma (vista trasera)::

Page 117

PreparaciónUtilización del mando a distanciautilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor de mando a distancia. Los ob

Page 118 - 1 Drukop®

Nombres de los componentesPantalla de plasma© O STANDBY/ON ¡V ^Indicadcalimente(STAND^:>r de laiciónBY/ON)STANDBY/ON INPUTO oVCHANNELA9Botón deintr

Page 119

Nombres de los componentesMedia Receiver(POWER)Si tiene problemas al utilizar el Media Receiver y desea volver a la pantalla normal, au

Page 120 - Uitschakeltimer

Nombres de los componentesMando a distanciaI NOTA >• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla de plasma.(!)Desconecta la aliment

Page 121

Para ver TVOperaciones fáciles para ver un programa de TVConexión básicaConexión a una antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una a

Page 122 - Dubbel beeid

Para ver TVPantalla de plasmaO.MASTANDBY/ONIndicador de la alimentación N POWERMedia ReceiverPOWERIndicador de la alimentaciónndicadores del estado de

Page 123 - 1 DrukopCB

Para ver TVAutoinstalación InicialCuando el sistenna de la pantalla de plasma conecte por primera vez la alimentación después de haber

Page 124 - 1-GROEN/

Guardare la televisioneC#) : offL’uso di C#^ sul telecomandoC#) produce l’effetto SRS, FOCUS dagli altoparlanti.Ad ogni pressione di la modalità comm

Page 125 - Händige voorzieningen

Para ver TVEtiquetado de canales de TVAutoinstalación - Instalación “Auto10 142.2501 SAT.1148.2502PR07 12 155.2503 KABEL0405060708 130.2509 136.254.

Page 126 - Verhelpen van storingen

Para ver TVVisualización de canalesCuando termine la descarga de preajustes, su autoinstalación inicial habrá termiando también.• Se visualiza “

Page 127 - Tabe! met geschikte computers

Para ver TVPantalla de plasma© ® STANDBY/ON /__yV VOLUME AaaSECTIONâa© ® (D © © © ©® © © ©®©lai©®0'^ + 1-Ajuste del volumen3MFácil operación

Page 128 - 2 4 6 8 101214161820

Para ver TVC#) : Apagado*C») : SRS*C#) : FOCUS*C#) : FOCUS + SRSUtilizando mando a distanciaC#) hase que los altavoces produzcan ios efectosSRS y FOC

Page 129 - Technische gegevens

Para ver TVI-n--€3íiii3 a® SLEEP -a:ili ili íB illcp/a--iiC#)Ili^ md) © ® ® B OUtilización de 1-H mando a distancia Emisiones de TV NICAMCuando se r

Page 130 - 4 Druk op ENTER

Ajustes básicosElementos del menú de modo AVLista de elementos del menú AV para ayudarle con las operaciones.Página 36Primer MenúControl alimentación

Page 131 - A OSSERVERÀ

Ajustes básicosElementos del menú de modo PCLista de elementos del menú PC para ayudarle con las operaciones.Página 37Primer Menú17 Control alimentaci

Page 132

Ajustes básicosDesplazamiento de la imagen en la pantallaPuede desplazar la imagen alrededor de la pantalla.A/TH/^Pulse para desplazar una imagen de

Page 133 - Vägledning för Installation

Ajustes básicosAutoinstalaciónPodrá volver a realizar la autoinstalación incluso después de configurar los canales preajustados.Menú de contraseña0-9M

Page 134

Ajustes básicosBúsqueda de programas de TVConfiguración inicial “Aut01 55.250285.2503102.25Búsqueda automática de programasDespués de poner el paí

Page 135

Guardare la televisioneUso di I-n telecomando Emissioni NICAMTVRicezione di un segnale stereoAd ogni pressione di I-II. modalità commuta tra NI

Page 136 - Mediamottagare

Ajustes básicosClasificación de canales de TVConfiguración inicial “Aut1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Clasificación automáticaClasifica auto

Page 137 - Placering

Ajustes básicosConfiguración iniciaiDespués de terminar la descarga de preajustes de canales, usted podrá intentarlo de nuevo con el m

Page 138 - Systemanslutningar

Ajustes básicosMenú de configuración inicial “Manual”Configuración inicial “Manua1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13041516171820212223242526 2730313

Page 139 - Användning av fjärrkontrollen

Ajustes básicosMenú de sonidoConfiguración inicial “Manual”01 SAT.102 PR07Sistema de sonidoSistema de sonidoEn el menú Configuración inicial “Manual

Page 140 - Plasmabildskarm

Ajustes básicosMENUENTERMenú del descodificadorConfiguración inicial “Manual”01 SAT.102 PR0703 KABELApagadoENTRADA1ENTRADA2ENTRADASAjuste del desco

Page 141

Ajustes básicosí ;<!) Ï HB'^ a ^ a® SLEEP ^ ^ü|O(D d) (D (DdKDCD d) CDoO (D®(DrMENUENTERA/T/^/^w InstalaciónConfiguración inicialrBúsqueda

Page 142 - Namn pä delar och reglage

Ajustes básicosAjuste de idiomaTambién puede seleccionar un idioma desde el menú de opciones. Puede seleccionar entre 12 idiomas: Inglés

Page 143 - Grundlaggande anslutningar

Ajustes básicosAjustes de imagenAjuste la imagen según sus preferencias empleando los ajustes de imagen siguientes.AV SELECTIONMENUENTER1 Pulse MENU.

Page 144 - TV-mottagning

Ajustes básicosAVSELECTIONMENUENTERA/TImagenrDINAMICOAvanzado Tempe, colorUlta[Alta]Medio-AltoMedioMedio-BajoBajaTemperatura del colorAjuste la temper

Page 145 - 3. Automatisk kanalsökning

Ajustes básicosAVSELECTIONMENUENTERA/TBlanco y negroPara ver vídeo en monocromo.1 Pulse MENU.2 Pulse A/T para seleccionar “Imagen”, y luego pulse EN

Page 146

Regolazioni di baseVoci del menu modalità AVElenco delle voci del menu AV per facilitarne l’uso.Pagina 36Primo MENU^ J Controllo alimentazione iImma

Page 147 - 7. TV-mottagning

Ajustes básicosAjuste del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.ENTERElementos de ajuste p

Page 148 - 1 Tryck pá

Ajustes básicosControl de la alimentaciónEl ajuste del control de la alimentación le permite reducir el brillo de la pantalla para ahorrar energía.Men

Page 149

Ajustes básicosCJCJCJCJ a0CDCD CD CD CD CD CD CD ©CD"ÌCDI©§©MenúMENUENTERA/TControl de la alimentación para fuente de PCEl control de la alimenta

Page 150

utilización de un equipo externoA su sistema de pantalla de plasma usted puede conectar muchos tipos de equipos externos como, por eje

Page 151 - Menyposter i ljud/videoläge

utilización de un equipo externoVisión de una imagen de un descodificadorConexión de un descodificadorCuando conecte un descodificador y otro equipo a

Page 152 - Menyposter i PC-làge

utilización de un equipo externoVisión de una imagen de videograbadoraConexión a una videograbadoraCuando conecte una videograbadora y otro equipo aud

Page 153 - Grundinställningar

utilización de un equipo externoUtilización de la función i/o Link.AEste sistema incorpora cuatro funciones i/o Link.A típicas para facilitar

Page 154

utilización de un equipo externoPara ver una imagen de un DVDConexión a un reproductor DVDCuando conecte un reproductor DVD y otro equipo audiovisual

Page 155

utilización de un equipo externoReproducción con consola de videojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos o una videocámaraUtilizand

Page 156

utilización de un equipo externoVisión de una imagen de un ordenadorConexión de un ordenadorUtilice los terminales PC para conectar un ordenador.I NOT

Page 157

Regolazioni di baseVoci del menu modalità PCEienco deiie voci dei menu PC per facilitarne i’uso.Pagina 37Primo MENUMENU17 Controllo alimentazione Imma

Page 158

utilización de un equipo externoConexión del cable de controlCuando conecte al Media Receiver cables de control procedentes de otros compon

Page 159

utilización de un equipo externoInstalación de los cablesCon este sistema se incluyen abrazaderas rápidas y bandas de bolas para mantener

Page 160

Ajustes útilesMENUMenúOpcionesPosiciónPos. H. [0] -15Pos. V. [0] -60Reiniciar RETORNARENTER+15+60Posición de ia imagen (modo AV solamente)Para ajust

Page 161

Ajustes útilesMenúMENUENTERA/TH/^Opciones ISinc. auto.Sino, fino Salida de audio RETORNAR[Fija]Menú^ Opciones3Sinc. finoPos. H.[0]-90I r I+90Pos. V.[0

Page 162 - Grundinstállningar

Ajustes útilesMenú de señales Entrada 1MenúOpcionesSelección de entradaEntradal[AV]AVRGBMenú de señales Entrada 2^ OpcionesSelección de entradaEntrada

Page 163

Ajustes útilesAVSELECTIONMENUENTERA/TAjuste del sistema de color (modo AV solamente)Puede cambiar el sistema de color a uno que seacompatible con la i

Page 164 - Svartnivá

Ajustes útilesMODO PANORAMICO•A/T4:3PANIA. COMP. 14:9CINE 14:9PANORAMICAPANIA. COMP.ZOOMCINE“4:3”Modo 4:3 establecido en "PANORAMICA”Modo pano

Page 165

Ajustes útilesMENUENTERA/VSeñalización de pantaiia panorámica (WSS) (modo AV soiamente)WSS permite a un televisor cambiar automáticamenteentre los dif

Page 166

Ajustes útilesSLEEPMENUENTERA/TSalida de audioLe permite seleccionar qué va a controlar la salida deaudio.1 Pulse MENU.2 Pulse A/T para seleccionar

Page 167 - Strömkontroll

Ajustes útilesSC3CDCD© (D (D © © © ©® © ©l©l© a©Síáli)CDCDCDC3m ^c-0-9MENUENTERA/Tw InstalaciónBloqueado para niñosContraseñaContr. nueva Volver

Page 168 - 0 Strömkontroll

Regolazioni di baseSpostamento deirimmagine sullo schermoÈ possibile spostare l’immagine sullo schermo.o o o CD©dXD ©HmH © (D ® ©®®<S) W Oaaaa(S)

Page 169

Funciones útilesFunciones de múltiples pantallasLe permite visualizar al mismo tiempo dos imágenes en la pantalla.3Pantalla doblePuede visualizar do

Page 170 - Bildvisning frän avkodare

Funciones útilesENTERImagen en movimiento e imagen fijaCuando introduzca señales de una fuente AV podrávisualizar dos imágenes del mismo tamaño,1 Pul

Page 171 - Anslutning av andra produkter

Funciones útilesFunción de teletexto¿Qué es teletexto?Teletexto emite páginas de información y entretenimiento a televisores equipados espec

Page 172

Funciones útilesPantalla de página secundaria203 TEXT 203iiiir01:44:370005 « 02 03 04 05 06Visualización de páginas secundariasPueden visualizar varia

Page 173 - Bildvisning frän DVD-spelare

ApéndiceSolución de problemasProblema Posible solución• No se enciende la pantalla.• Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén

Page 174

Gráfica de compatibilidad con ordenadorApéndiceResoluciónFrecuencia Observaciones640X400 85 Hz720X400 70 Hz85 Hz640X400 60 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacin

Page 175 - Bildvisning frân en dater

ApéndiceAsignaciones de los contactos de conexión para SCARTA través de los terminales SCART se pueden conectar varios dispositivos de audio y vídeo.3

Page 176 - Anslutning av styrkablar

ApéndiceEspecificacionesElemento Pantalla de plasma de 50", modelo: PDP-503PENúmero de píxeles1280x768 píxelesAmplificador de audio12 W +12 W (-1

Page 177 - Kabeldragning

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beaoh, California 90801-1

Page 178

Regolazioni di baseInstallazione automaticaÈ possibile eseguire di nuovo l’installazione automatica, anche dopo aver impostato i canali preselezionati

Page 179 - Diverse inställningar

Regolazioni di baseRicerca dei programmi TVImpostazione programma “Auto.”01 55.250285.2503102.25Ricerca automatica del programmaDopo aver impostato

Page 180

Regolazioni di baseRiordino dei canali TVImpostazione programma “Auto1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Riordino automaticoRiordina automaticame

Page 181

Regolazioni di baseImpostazione programmiAl termine del trasferimento del canale preselezionato, è possibile provare di nuovo con il men

Page 182 - 1 Tryck pä UJ

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.Dieses Gerät entspricht den Anforderunge

Page 183

Regolazioni di baseMenu “Manuale” deH’impostazione programmaImpostazione programma “Manuale”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13 1405 151617182122232

Page 184

Regolazioni di baseMenu suonompostazione programma “Manuale01 SAT.102 PR07Menu etichettaturaImpostazione programma “Ma01 SAT.102 PR0703 KABEL0 B

Page 185

Regolazioni di baseMENUENTERMenu decodificatoreImpostazione programma “Manuale”01 SAT.102 PR0703 KABELDecodificatoreoffÌNGRESSOIÌNGRESS02ÌNGRESS03I

Page 186 - 1 Tryck pa 3

Regolazioni di baseMENUENTERA/T/^/^RegolazioneImpostazione programmaRicerca automatica Regolazione manualeRiordinaRITORNORiordinoLe posizioni dei c

Page 187 - 1 Tryck pa Cffl

Regolazioni di baseImpostazione linguaÈ possibile selezionare una lingua nel menu opzioni. Selezionare tra 12 lingue: inglese, tedesco,

Page 188 - Speciella funktioner

Regolazioni di baseRegolazione immagineRegolare l’immagine secondo le preferenze usando le seguenti impostazioni d’immagine.ENTER1 Premere MENU.2 Pr

Page 189

Regolazioni di baseAVSELECTIONMENUENTERA/TTemperatura coloreRegolare la temperatura colore per adattarla allatonalità biancastra.1 Premere MENU.2 Pr

Page 190 - Felsökning

Regolazioni di baseAVSELECTIONMENUENTERA/VBianco e neroPer la visione di un video in monocromatico.1 Premere MENU.2 Premere A/T per selezionare “Imm

Page 191 - Ovrig information

Regolazioni di baseRegolazione suonoÈ possibile regolare la qualità del suono in base alle preferenze con le seguenti impostazioni.ENTERVoci di regoia

Page 192 - 2 4 6 8 101214161820

Regolazioni di baseControllo alimentazioneLe impostazioni per il controllo dell’alimentazione permettono di ridurre la luminosità dello schermo per ri

Page 193 - Tekniska data

Caro clienteGrazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Per garantire sicurezza e buon funzionamento nel tempo dell’apparecchio,

Page 194 - ANM.>

Regolazioni di base[ i I I I I I 1©(D(D © ® (D ©©©ì a I©§©MENUENTERA/T^ Controllo alimentazioneRisp. energia[Salva]StandardSalvaControllo alimentazio

Page 195 - A PRECAUCIÓN

Uso d’apparecchiature esterneÈ possibile collegare diversi tipi di apparecchiature esterne al sistema con schermo ai plasma, quali, deco

Page 196

Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine del decodificatoreCollegamento del decodificatoreÈ possibile usare il terminale INPUT 1 per

Page 197 - Consejos para la instalación

Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine dei videoregistratoreCollegamento del videoregistratoreÈ possibile usare il terminale INPUT

Page 198

Uso d’apparecchiature esterneUso di collegamento i/o AQuesto sistema è dotato di quattro tipi di funzioni A di collegamento i/o per un facile

Page 199

Uso d’apparecchiature esterneVisione di unMmmagine DVDCollegamento di un riproduttore DVDÈ possibile usare il terminale INPUT 3 per il collegamento di

Page 200 - Media Receiver

Uso d’apparecchiature esterneUso di una console di gioco e visione di immagini di telecameraCollegamento di una console di gioco o di una telecameraUn

Page 201 - Colocación

Uso d’apparecchiature esterneVisione di un’immagine di computerCollegamento del computerUsare i terminali PC per collegare il computer.I NOTA >•

Page 202 - Ajuste del sistema

Uso d’apparecchiature esterneCollegamento cavo di comandoIn caso di collegamento al ricevitore di media di cavi di comando di altre appa

Page 203 - Preparación

Uso d’apparecchiature esterneCome posare i caviMorsetti rapidi e piattine di rinforzo sono fornite con il sistema per il raggruppamento

Page 204

Importanti istruzioni per l’usoPer ottenere il massimo piaeere da questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-503HDE, vi preghiamo di

Page 205

Regolazioni utiliMENUENTER•A/TH/^Posizione deii’immagine (soio modaiità AV)Per la regolazione della posizione orizzontale everticale di un’immagine,1

Page 206 - Mando a distancia

Regolazioni utiliRegolazione Sine, auto (solo modalità PC)Per la regolazione automatica delTimmagine del computer.1 Premere MENU.2 Premere A/V per s

Page 207 - Conexión básica

Regolazioni utili-ОMENUENTERA/TMenu segnale ingressoi Sorgente Segnali d’ingressoImpostazione segnali d’ingressoPer l’impostazione del tipo di se

Page 208 - Para ver TV

Regolazioni utiliAVSELECTIONMENUENTERA/TImpostazione sistema colore (solo modalità AV)È possibile cambiare il sistema colore con unocompatibile con l’

Page 209 - 2. Puesta dei país o área

Regolazioni utiii A/VMODALITÀ WiDE4:3SCHERMO INT. 14:9 CINEMA 14:9 WIDESCHERMO INT.ZOOMCINEMAModo 4:3 impostato su “4:3” Modo 4:3 impostato su “WIDEMo

Page 210

Regolazioni utiiiMENUENTERA/VSegnalazione schermo Wide (WSS) (solo modalità AV)WSS permette alla televisione di commutare automaticamente tra diversi

Page 211 - 7. Para ver TV

Regolazioni utiliSLEEPMENUENTERA/TUscita AudioPermette di selezionare i controlli deH’uscita audio.1 Premere MENU.2 Premere A/T per selezionare

Page 212 - 1 Pulse

Regolazioni utiii□_ __ __? «O r~l D Oil® (D® i® ® ®| ) ® ® ®) ®]®|® IÌCDÌ0-9MENUENTERA/TImpostazione password per blocco bambini (solo modalità AV)Per

Page 213

Caratteristiche utiiiFunzioniPermettonomuitischermodi visualizzare due immagini contemporaneamente sullo schermo,«3Schermo doppioÈ possibile visuali

Page 214

Caratteristiche utiliENTERImmagine e fermo immagineÈ possibile visualizzare due immagini con le stessedimensioni, quando entrano dalla sorgente AV.1

Page 215 - Elementos del menú de modo AV

Precauzioni d’usoL’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose se usata

Page 216 - Elementos del menú de modo PC

Caratteristiche utiliFunzioni TeietestiCosa sono i Teletesti?Teletesti emette pagine d’informazione e divertimento su televisioni adeguatament

Page 217 - Ajustes básicos

Caratteristiche utiliSchermo sottopagine.203TEXT 203HX01:44:370005 « 02 03 04 05 06Visualizzazione delle sottopagine.È possibile visualizzare parecchi

Page 218 - 1 Pulse MENU

AppendiceIn caso di problemiProblema Possibile soluzione• Nessuna alimentazione• Controllare che lo schermo al plasma ed il ricevitore di media siano

Page 219

AppendiceSchema di compatibilità con il computerRisoluzioneFrequenzaNote640x40085 Hz720x400 70 Hz85 Hz640X40060 Hz65 Hz72 Hz75 Hz85 HzMacintosh 13&quo

Page 220

AppendiceAttribuzione dei pin per il collegamento con SCARTI terminali SCART permettono di collegare diverse apparecchiature audio e video.1 3 5 7 9

Page 221

AppendiceDati tecniciVoce50" Schermo al plasma, modello: PDP-503PENumero di pixel1280x768 pixelAmplifioatore audio12 W + 12 W (10% distorsione)Re

Page 222

COME IMPOSTARE I VALORI PREDEFINITIPremere e mantenere premuto il tasto CLEAR sul ricevitore di media mentre questo si trova In modalit standby. Quind

Page 223

BELANGRIJKADe lichtflash met pijipuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een nie

Page 224

Beste klantHartelijk dank voor de aanschaf van dit PIONEER product. Om een veilige en jarenlange betrouwbare werking van het product

Page 225

Belangrijke informatie voor de gebruikerOm een optimale prestatie van uw Pioneer PureVision PDP-503HDE plasmaschermsysteem te verkrijgen, raden wij u

Page 226

Caratteristiche• Pannello al plasma WIDE XGA di nuova concezione (A:1280 x V:768 pixels)• Angolo di visione Wide• Suono stereo NICAM/A2• Sistema suono

Page 227

Vei I igheidsmaatregelenElektrische energie kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en beschadigingen ver

Page 228

Kenmerken• Nieuw ontwikkeld BREEDBEELD XGA plasmascherm (H:1280 x V:768 beeldpunten)• Brade kijkhoek• NICAM/A2 stereogeluid• SRS, FOCUS geluidssysteem

Page 229

Bijgeleverde accessoiresPlasmascherm^ NetsnoerDrie snelklemmen(Voor Europa, behalve Groot- Brittannië en lerland)(Voor Groot-Brittannie en lerland)Dri

Page 230

VoorbereidingenOpstelling van het plasmaschermPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie,• De lengte van de systeemkab

Page 231

VoorbereidingenAansluiten van het systeem1. Sluit de systeemkabel en het netsnoer op het plasmascherm aan.Plasmascherm (achterkant)шшш:|efcs3;' i

Page 232

VoorbereidingenGebruik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de sensor op hetplasmascherm rieht. Wanneer er obstake

Page 233

Benaming van de onderdelenPlasmascherm® O STANDBY/ON ,SpanningsindicatorSTANDBY/ON INPUT VCHANNELA VVOLUMEA/ V,,J X_______J V.INPlJT toetsVOLUME AJ\

Page 234

Benaming van de onderdelenMedia-receiverVoorkantINPUT4aansluiting (VIDEO)Als u Problemen hebt met de bediening van de media-receiver en wil

Page 235

Benaming van de onderdelenAfstandsbedieningIOPIVIERKING>-• Rieht de afstandsbediening tijdens het gebruik naar het plasmascherm.222324(1)Veer het u

Page 236

TV kijkenVolg de onderstaande aanwijzingen voor het kijken naar TV-progrannma's.BasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenan

Page 237 - Para ver una imagen de un DVD

Accessori in dotazioneSchermo al plasmaCavo d’alimentazioneTre morsetti rapidi(Per l’Europa, tranne Regno Unito e Irlanda)(Per Regno Unito e Irlanda)T

Page 238

TV kijkenPlasmaschermMA...ySTANDBY/ONSpanningsindicator N POWERMedia-receiverPOWERSpanningsindicatorInschakelen van de stroom1 Druk op MAiN POWER v

Page 239 - Nombre de señal

Automatische installatie bij eerste gebruikAls u het plasmaschermsysteem de eerste maal inschakelt nadat u dit hebt gekocht, zai de aut

Page 240 - Conexión del cable de control

TV kijkenNaamgeving van deTV-kanalenAutomatische Installatie - Instellingen “Auto”10 142.25__________^11 148.25PR07 12 155.2501 SAT.10203 KABEL040

Page 241 - Instalación de los cables

TV kijkenKanaaldisplayNadat alle gegevens voor de kanalen zljn verzonden, Is de automatische Installatle voltoold.• “Automatische installatle i

Page 242

TV kijkenPlasmaschermV VOLUME A^+/-Volume-instelling3MEenvoudige bediening voor het wijzigen van het volume/geluidGebruik van +/- op de afstandsbedien

Page 243 - 1 Pulse MENU

TV kijkenC#) : Uit*C«) : SRS*C#) : FOCUSC#) : FOCUS + SRSGebruik van C#3 op de afstandsbedieningBij gebruik van C#) wordt het geluid met de SRS enFOCU

Page 244 - Ajustes útiles

TV kijkenMonofunctieNICAM uitzendingen StereofunctieBBC2 I 99NICAMSTEREOBBC299MONOBBC299NICAMMONOBBC299MONOTweetalenfunctieBBC299NICAMIBBC299NICAMПBBC

Page 245

BasisinstellingenMenu-onderdelen voor de AV functie Beschrijving van de lijst met AV menu-onderdelenBIz. 36(ÑD-20

Page 246 - 1 Pulse 5J)

BasisinstellingenMenu-onderdelen voor de PC functieBeschrijving van de lijst met PC menu-onderdelenBIz. 37Berste MENUMENUStroomvoorziening il] Beeid A

Page 247 - A/T para seleccionar “4:3” o

BasisinstellingenVerschuiven van het beeid over het schermU kunt het beeid naar een gewenste plaats op het scherm schuiven.m3i...}•€3 ’CDSLEEP «1 1 i

Page 248

PredisposizioneInstallazione dello schermo al plasmaUbicazione• Evitare la luce diretta del sole. Mantenere una ventilazione sufficiente.• Il

Page 249

BasisinstellingenAutomatische installatieIndien gewenst, kunt u na het instellen van de kanalen de automatische installatie opnieuw activeren.Wachtwoo

Page 250 - 1 Pulsea

BasisinstellingenZoeken van TV-programma’sProgramma instellen “Au0155.2502 85.2503 102.25Automatisch TV-kanalen zoekenNa het instellen van het land

Page 251 - 1 Pulse CB

BasisinstellingenSorteren van de TV-kanalenProgramma instellen “Auto”1001 SAT.102 PR0703 KABEL0405060708 09Automatisch sorterenDe TV-kanalen worden

Page 252 - 1—VERDE/

BasisinstellingenProgramma instellenNadat de kanalen zijn ingesteld, kunt u opnieuw proberen om via het Programma Instellen menu de ka

Page 253 - Funciones útiles

BasisinstellingenProgramma instellen “Manuele” menuProgramma Instelten “Manuele”1001 SAT.1 1102 PR07 1203 KABEL 13041516 1720212223242526 273132333

Page 254 - Solución de problemas

BasisinstellingenGeluidmenuProgramma instellen “Manuele”01 SAT.102 PR07GeluidssysteemNaamgeving-menuProgramma instellen “Manuele”01 SAT.102 PR0703

Page 255 - Apéndice

BasisinstellingenENTERDecodermenuProgramma instellen “Manuele"’01 SAT.102 PR0703 KABELUitINGANG1INGANG2INGANG3Instellen van de decoderWanneer

Page 256

BasisinstellingenMENUMENUENTERInstellingenProgramma instellen3“Automatisch zoeken Manuele instellingSorterenTERUGSorterenDe kanaalposities kunnen naar

Page 257 - Especificaciones

BasisinstellingenInstellen van de taalU kunt de gewenste taal ook kiezen in het opties-menu. Er zijn 12 talen beschikbaar: Engels, Dui

Page 258 - TINS-7597CEZZ

BasisinstellingenBeeldinstellingenGebruik de volgende instelfuncties om het beeid naar wens in te stellen,ENTER1 DrukopMENU.2 Druk op A/V om “Beeid”

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire