Pioneer AVD-W6210 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs pour voitures Pioneer AVD-W6210. Pioneer AVD-W6210 Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
FRANÇAIS
16:9 Touch Panel Display
Écran tactile 16/9
Owner’s Manual
AVD-W6210
Mode d’emploi
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - AVD-W6210

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANONEDERLANDSFRANÇAIS16:9 Touch Panel DisplayÉcran tactile 16/9Owner’s ManualAVD-W6210Mode d’emploiLe code de couleur des

Page 2 - Table des matières

9Mise sous tensionN’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pouréconomiser la durée de service de la batterie.1.

Page 3

Aansluitdiagram (26-pens ingangsaansluiting)U kunt een los verkrijgbare Pioneer navigatie-eenheid aansluiten.27Aansluiten van de apparatuurDisplay-een

Page 4 - Mise en place de l’écran

Verbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 25.)Verborgen eenheidRCA audio-uitgang (wit, rood)Standaard RCA tulpstekkersnoer

Page 5 - Retrait de l’écran

Aansluiten van het “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” snoerBij gebruik van dit product met een achteruitkijk-camera kan automatisch naar de videovan AV IN2 w

Page 6 - INFORMATIONS IMPORTANTES

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Mont

Page 7

31Inbouwen•Gebruik van dit product is onderworpen aan wettelijke en andere regelingenaangaande plaatsing en gebruik. PIONEER aanvaardt geen aansprakel

Page 8

Volg de onderstaande aanwijzingen voorhet monteren van de display met behulpvan de displaystandaard.1. Plak de kussentjes tegen deonderkant van de dis

Page 9 - Tableau des commandes

3. Bepaal de plaats voor de display.Zet de display op het dashboard en bepaalde beste plaats voor het apparaat, zonderdat u het beschermvel aan de ond

Page 10 - Opérations de base

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS5. U kunt de montagevoet ook met detapschroeven op het dashboardbevestigen.LET OP• Voordat u de ga

Page 11 - Sélection d’une source

35InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st

Page 12

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...

Page 13

Sélection d’une sourceLorsqu’un appareil Pioneer de navigation est présent, vous pouvez sélectionner les imagesprovenant des sources.• Sélection de la

Page 15 - Remarque:

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 16

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3799-A> EW<KKYNF/03C00001>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.All

Page 17

Changement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) àlarge (16:9). Sélectionn

Page 18

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSFRANÇAISModes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionne

Page 19

13Accès au menu de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des réglages

Page 20 - Réglage audio

Réglage de l’imageBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUELes réglages sont conservés pour chaque source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).Options Poste de réglageLu

Page 21 - Maniement de l’écran

15DIMMER (Atténuateur de luminosité)Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéosi l’écran est trop lumi

Page 22 - Entretien de l’écran

FRANÇAIS16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSRéglages relatifs à la vidéoRéglage de l’entrée [AV IN2]Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magn

Page 23 - Branchement du système

17Fonctions pour la caméra de recul7 Sélection automatique de la caméra de reculSi vous utilisez une caméra de recul, disponible dans le commerce et c

Page 24

FRANÇAIS18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche ∞, pour sélectionner [SET UP] puis appuy

Page 25

1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...

Page 26

19Réglage audio7 [GUIDE]Ce réglage agit automatiquement sur le silencieux de chaque source pendant le guidagevocal.Réglage du mélange du guide vocal [

Page 27 - ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH

FRANÇAIS20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSUtilisation convenable de l’écranATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltr

Page 28

21A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d’air quand il est ouvert, assurez-vousque l’air du

Page 29

ATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution

Page 30

23Branchement du systèmeRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer

Page 31 - Installation

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSFRANÇAISNoms et fonctions des prises de raccordement Appareil déporté1 Sortie de l’écran (brun)Elle conne

Page 32

Branchement du câble d’alimentation25Branchement du systèmeCâble d’alimentationRésistance de fusibleVert clairUtilisé pour détecter l’état ON/OFF du f

Page 33

FRANÇAIS26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSSchéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• Si un autre équipement audiovisuel est con

Page 34

Schéma de connexion (Entrée 26 broches)Vous pouvez connecter un appareil Pioneer de navigation, vendu séparément.27Branchement du systèmeUnité écranAp

Page 35

Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)FRANÇAISCâble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 25.)Appareil déportéSortie audio Cinch (RCA) (blan

Page 36

FRANÇAIS2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c

Page 37 - Caractéristiques techniques

Connexion du conducteur ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutationautomatique su

Page 38

FRANÇAIS30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSInstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’

Page 39

31Installation• L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce quiconcerne son emplacement et son utilisation. PIONEER ne

Page 40 - Applicazione dello schermo

FRANÇAIS32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSUtilisez la base de montage pour fixerl’écran, monté sur la planche de bord.1. Collez les coussine

Page 41 - PRECAUZIONE

3. Déterminez la position d’installation de l’écran.Sans retirer la pellicule protectrice àl’arrière de la base de montage, placezl’écran sur la planc

Page 42 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

FRANÇAIS34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDS5. Fixez la base de montage sur laplanche de bord à l’aide des vistaraudeuses.ATTENTION• Avant de

Page 43

35InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci

Page 44 - 2. Premere il tasto RESET

FRANÇAIS36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 45 - Nomenclatura dei tasti

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 46 - Uso in breve

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle

Page 47 - Selezione di una sorgente

3Mise en place de l’écran1. Insérez la partie 1 de l’écran dans les rainures 2 sur la gauche et la droitede la base.2. Glissez l’écran vers le bas jus

Page 48

3Applicazione dello schermo1. Inserire la parte 1 dello schermo nelle scanalature 2 a sini-stra e destradella base.2. Far scorrere lo schermo verso il

Page 49

Rimozione dello schermo• Tirare la levetta di sblocco 3 verso l’alto e trattenerla in quella posizione, quin-di far scorrere lo schermo verso l’alto e

Page 50

5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi

Page 51 - Opzioni Elementi da regolare

Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m

Page 52

7Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene instal

Page 53

Componenti e caratteristiche7 Unità schermo8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNomenclatura dei tasti1 Ricevitore di segnaleQuesto ric

Page 54

9AccensioneRicordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l’apparecchio, permassimizzare la durata operativa della batteria.1. Avv

Page 55

Selezione di una sorgenteCon l’abbinamento dell’unità di navigazione Pioneer, è possibile selezionare le immaginidelle varie sorgenti collegate.• Sele

Page 56 - Impostazione audio

Cambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza el’altez

Page 57 - Uso corretto dello schermo

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSModalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine vi

Page 58

Retrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3 vers le haut et maintenez-le dans cette position,puis glissez l’écran vers le haut et séparez-le de

Page 59 - Collegamento al sistema

13Attivazione del menu di messa a punto inizialeQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delleoperazioni per r

Page 60

Regolazione dell’immagineBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUELe impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (NAVI SOURCE, AV IN1, AVIN2).Opzioni Eleme

Page 61

15DIMMER (Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di notte o quandola luce ambientale diminuisce, la visual

Page 62

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSImpostazione videoImpostazione dell’ingresso [AV IN2]Per visualizzare le immagini provenienti da

Page 63

17Funzioni della videocamera di retromarcia7 Commutazione automatica sulla videocamera di retromarciaCollegando una videocamera di retromarcia disponi

Page 64

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Premere 5 o ∞ in modo da selezionare [SETUP] e, quindi, premere il tasto MENU-ENT

Page 65

19Impostazione audio7 [GUIDE]Questa impostazione controlla il silenziamento automatico del volume durante la voceguida della navigazione.Impostazione

Page 66

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUso corretto dello schermoPRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, speg

Page 67 - Installazione

21Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di un condizionatore d’aria in funzione,accertarsi che

Page 68

PRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre alris

Page 69

5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de

Page 70

23Collegamento al sistemaNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Primadi installarlo in un ve

Page 71

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDenominazione e funzione dei terminali di collegamento Unità a scomparsa1 Uscita dello schermo (

Page 72

Collegamento del cavo di alimentazione25Collegamento al sistemaCavo di alimentazioneResistore fusibileLuce verdeUsato per individuare lo stato attivat

Page 73 - Dati tecnici

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Quando si collega un altro dispositivo

Page 74

Schema di collegamento (Ingresso a 26 contatti)È possibile collegare un’unità di navigazione Pioneer acquistabile a parte.27Collegamento al sistemaUni

Page 75

Collegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 25.)Unità a scomparsaUscita audio RCA (bianco, rosso)Cavo commerciale RC

Page 76 - Aanbrengen van de display

Collegamento del filo “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile lacommutazione automatica

Page 77 - BELANGRIJK

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivendit

Page 78 - BELANGRIJKE INFORMATIE

31Installazione• Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprioposizionamento ed utilizzo. PIONEER declina ogni responsabi

Page 79

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUsare la base di montaggio per fissare loschermo al cruscotto.1. Incollare i cuscinetti sul fondo

Page 80 - Voor veilig rijden

Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque

Page 81 - Plaats van de toetsen

3. Stabilire la posizione di montaggiodello schermo.Senza rimuovere il foglio protettivo sulretro della base di montaggio, collocare loschermo sul cru

Page 82 - Basisbediening

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS5. Fissare la base di montaggio alcruscotto con le viti filettanti.PRECAUZIONE• Prima di trapanar

Page 83 - • Selecteer de gewenste bron

35InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a

Page 84

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...

Page 85

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 86 - Bediening van het instelmenu

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew

Page 87 - Onderdeel Instelling

3Aanbrengen van de display1. Schuif de achterzijde 1 van de display over de groeven 2 aan de linkerenrechterzijde van de standaard.2. Duw de display n

Page 88

Verwijderen van de display• Trek de ontgrendelings knop 3 omhoog en houd de knop in deze positie terwijlu de display naar boven trekt.• Verwijder de d

Page 89 - IN2] schakelen

5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o

Page 90

Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo

Page 91

7Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé lavidéo ne peut pas être vue

Page 92

7Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het in het voertuigbevestigd is, is het toestel zo ingesteld

Page 93 - Behandeling van de display

Namen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSPlaats van de toetsen1 SignaalontvangerDeze signaal

Page 94

9Inschakelen van de stroomVoorkom een lege accu en vergeet derhalve niet de motor van uw auto te laten draaienwanneer u de stroom van dit product insc

Page 95

Selecteren van een signaalbron Wanneer u tevens over een Pioneer navigatie-eenheid beschikt, kunt u kiezen van welkesignaalbron u de beelden wilt zien

Page 96

Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) wordenweergegeven op het breedbeeldscherm (beeldv

Page 97

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBeschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijke

Page 98

13Oproepen van het instelmenuDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan

Page 99

BeeldinstellingenBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUEDe instellingen worden voor iedere bron (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) vastgelegd.Onderdeel InstellingHel

Page 100 - Aansluiten van de apparatuur

15DIMMERAls het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden misschien vermoeiend worden. U kunt daarom het ni

Page 101 - NEDERLANDS

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVideo instellingIngangsinstelling [AV IN2]Bekijken van beelden van een videorecorder, DVD-speler o

Page 102

FRANÇAISComposants et particularités7 Unité écran8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSTableau des commandes1 Récepteur de signalCe récepteur reç

Page 103 - Inbouwen

17Functies voor een achteruitkijk-camera7 Automatisch overschakelen naar de achteruitkijk-cameraMet een los verkrijgbare achteruitkijk-camera en de ju

Page 104

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Gebruik 5 of ∞ om [SET UP] te selecteren en druk vervolgens op de MENU-ENTERtoets.

Page 105

19Audio instelling7 [GUIDE]Hiermee kunt u bepalen of de geluidsweergave van alle signaalbronnen automatischmoet worden uitgeschakeld bij gebruik van s

Page 106

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSCorrect gebruik van het displayLET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkome

Page 107 - Opmerking:

21Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de airconditioning/verwarming niet direct opde display

Page 108

LET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een

Page 109 - Technische gegevens

23Aansluiten van de apparatuurOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Alvorens u het inst

Page 110

Namen en functies van de aansluitingen Verborgen eenheid24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS1 Display uitgang (bruin)Voor aansluiting

Page 111 - ITALIANO NEDERLANDS

Aansluiten van de stroomkabel25Aansluiten van de apparatuurStroomkabelZekeringweerstandLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetro

Page 112 - PIONEER CORPORATION

Aansluitdiagram (VIDEO ingang)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDisplay-eenheidOpmerking:• Met andere AV apparatuur op de AV IN2 ing

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire