Pioneer GM-D8500M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GM-D8500M. Pioneer GM-D8500M User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
<YRD5307-A/S> <1>
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
AMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE D
AMPLIFICADOR MONO CLASE D
MONO-VERSTÄRKER DER KLASSE D
KLASSE D MONO-VERSTERKER
МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D
GM-D8500M
English Nederlands
Русский
Français
Italiano Español Deutsch
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - GM-D8500M

<YRD5307-A/S> <1>Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользоват

Page 2 - Contents

4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting the speakeroutput terminals1 Expose the end of the speaker wiresusi

Page 3

Before installing the amplifierWARNING! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.! Do not install this unit where :— it may interfe

Page 4 - Before you start

3 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4 mm × 18 mm).1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)2 Drill a 2.5 mm diameter hole3 Floor mat

Page 5 - Setting the Unit

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 6

Nous vous remercions d’ avoir acheté cet appareilPIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utilisercet appar

Page 7 - Before connecting the

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 8 - Connections when using

! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-sez pas des pièces telles que des vis supplé-mentaires se coincer entre l’amplificateur etl’autom

Page 9 - Connecting the power

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur de mise sous tensionL’

Page 10 - Connecting the units

Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour évitertout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excess

Page 11

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 12 - Installation

Thank you for purchasing this PIONEER product.To ensure proper use, please read through this manual before using this product.Please keep the manual i

Page 13 - Additional information

! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connect

Page 14 - PIONEER

! Connectez le fil de la télécommande du sys-tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-tème stéréo du véhicule sous tension, et nonl’amplificateur.Con

Page 15 - Français

1 Borne de la télécommande du système2 Borne de terre3 Borne d’alimentation4 Vis de la borne5 Fil de la batterie6 Fil de terre7 Fil de la télécommande

Page 16 - Avant de commencer

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.! N’installez pas cet

Page 17 - Réglage de l ’appareil

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de

Page 18 - Réglage correct du gain

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 19 - Connexion des appareils

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar-ne il corrett o

Page 20

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 21 - Connexion de la borne

! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi-tare che parti come viti in eccesso rimanganoincastrate tra l’amplificatore e il veicolo. Incaso con

Page 22 - Connexion des bornes de

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Indicator

Page 23

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 24

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli

Page 25 - Informations

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 26 - Sommario

! Non legare mai assieme più cavi negatividegli altoparlanti.! Se il cavo del telecomando di sistema dell ’am-plificatore viene collegato al terminale

Page 27 - Italiano

Collegamento delterminale di alimentazione! Si consiglia di utilizzare un cavo batteriarosso speciale e un cavo di messa a terraRD-223, venduti a part

Page 28 - Prima di iniziare

3 Terminale di alimentazione4 Viti terminali5 Cavo batteria6 Cavo di messa a terra7 Cavo telecomando sistemaCollegamento dei terminalidi uscita altopa

Page 29 - Impostazione dell’unità

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Non utilizzare componenti non approvati, poi-ché potrebbero provocare malfunzionamenti.! Non installare

Page 30 - Impostazione corretta del

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5 m

Page 31 - Collegamento delle unità

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 32

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con det enimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vezpara que pueda darle

Page 33 - Collegamento del

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 34 - Collegamento dei terminali

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power

Page 35

! El amplicador debe instalarse en una superfi-cie plana. Instalarlo en una superficie que nosea plana o con protuberancias puede re-sultar en un func

Page 36 - Installazione

Qué es cada cosaParte delanteraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador de encendi

Page 37 - Informazioni

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal y retoma la reprod

Page 38

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Una vez que haya completado el resto de co-nexiones del amplificador

Page 39 - ADVERTENCIA

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC)

Page 40 - Antes de comenzar

Conexión del terminal depotencia! Se recomienda el uso de un cable de bate-ría rojo especial y uno de toma a tierra RD-223, disponibles por separado.

Page 41 - Configuración de la unidad

2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable de puesta a tierra7 Cable de control a distanc

Page 42

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.! No instale esta unidad

Page 43 - Conexión de las unidades

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm x 18 mm).1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18mm)2 Perfore u

Page 44 - Conexiones al utilizar el

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierr a...

Page 45 - Conexión del terminal de

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepo

Page 46 - Conexión de los terminales

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährle

Page 47 - PRECAUCIÓN

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 48 - Instalación

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 49 - Información adicional

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 BetriebsanzeigeDie Betrieb

Page 50

! Bei der Ausgabe eines zu hohen Lautstär-kepegels unterbricht die Funktion die Aus-gabe für ein paar Sekunden. Das istvollkommen normal. Die Ausgabe

Page 51 - Abschnitt

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (als Sonderzubehör erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, verb

Page 52 - Bevor Sie beginnen

! Wenn das Systemfernbedienungskabel desVerstärkers über die Zündung (12 V Gleich-spannung) mit der Stromklemme verbundenwird, bleibt der Verstärker u

Page 53 - Einstellen des Geräts

! Schließen Sie das Kabel der Systemfernbedie-nung an, wenn nur die Kfz-Stereoanlage undnicht der Verstärker eingeschaltet werdensoll.Anschließen der

Page 54

1 Klemme der Systemfernbedienung2 Erdungsklemme (GND)3 Stromklemme4 Klemmenschrauben5 Batteriekabel6 Erdungskabel7 Kabel der SystemfernbedienungAnschl

Page 55 - Anschließen der Geräte

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.! Installieren Sie diese

Page 56

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Serv

Page 57 - Anschließen der Stromklemme

Beispiel für die Installationauf einer Bodenmatte oderan der Karosserie1 Platzieren Sie den Verstärker am ge-wünschten Installationsort.Stecken Sie di

Page 58 - Anschließen der Lautspre

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 59 - VORSICHT

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze handleiding goed door voo rdat u het product in gebruik neemt. Bewaardeze handle

Page 60 - Beispiel für die Installation

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 61 - Zusätzliche Informationen

! Let er bij het installeren van de versterker opdat er geen onderdelen (zoals extra schroe-ven) tussen het toestel en het voertuig inge-klemd raken.

Page 62

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 VoedingslampjeHet voedingslampje bran

Page 63 - Nederlands

! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo

Page 64 - Vóór u be gint

Aansluitschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u het

Page 65 - Het toestel installeren

! Als de systeemafstandsbedieningskabel vande versterker met de voeding is verbonden viade contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijftde versterker

Page 66

De voedingsaansluiting! Aanbevolen wordt gebruik te maken van despeciale rode accu- en aardkabels RD-223die afzonderlijk verkrijgbaar zijn. Sluit deac

Page 67 - De toestellen aansluiten

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 68 - Aansluiting via de luidspre

2 Aardaansluiting3 Aansluiting voeding4 Aansluitschroeven5 Accukabel6 Aardkabel7 Kabel systeemafstandsbedieningDe luidsprekeraansluitingen1 Verwijder

Page 69 - De voedingsaansluiting

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-ten; deze kunnen storingen veroorzaken.! Installeer dit toest

Page 70 - De luidsprekeraansluitingen

3 Bevestig de versterker met de bijgele-verde zelftappende schroeven (4 mm × 18mm).1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een gat met een diame

Page 71

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 72 - Installatie

Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайтеданное руководство перед начало

Page 73 - Aanvullende informatie

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек

Page 74 - Благодарим Вас

! Используйте предохранитель с указанны-ми параметрами.! Если перегорел предохранитель приоб-ретенного отдельно провода для по-дключения к аккумулятор

Page 75 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор питанияПри вкл

Page 76 - Перед началом

Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по

Page 77 - Подключения с использованием

Схема подключения1 Специальный красный провод для по-дключения к аккумуляторуRD-223 (приобретается отдельно)После подключения всех проводов уси-лителя

Page 78 - Настройка усилителя

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, groun

Page 79 - Подключения с использова

ВНИМАНИЕ! Запрещается укорачивать провода, цепьзащиты может выйти из строя.! Запрещается напрямую заземлять отри-цательный вывод громкоговорителя.! За

Page 80 - ВНИМАНИЕ

Примечание! Если к данному усилителю подсоединеныпровода с разъемами RCA, усилительбудет включаться автоматически каждыйраз при включении основного ус

Page 81 - Подключение устройств

1 Наконечник2 Провод для подключения к аккумулято-ру3 Провод заземления4 Подключите провода к клеммам.Плотно закрепите провода на клеммах спомощью вин

Page 82 - Подключение проводов к

1 Клеммные винты2 Провода громкоговорителей3 Выходные клеммы для подключениягромкоговорителейПодключение устройствRu83Раздел03Русский

Page 83

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию, по-скольку это может стать причиной неи

Page 84

Пример установкиусилителя на напольномковрике или шасси1 Поместите усилитель в место, гдеего предстоит установить.Вставьте входящие в комплект поставк

Page 85 - Установка

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 87

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL

Page 88 - YRD5307-A/S>EW

Connecting the powerterminal! The use of a special red battery and groundwire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire