Hide-away TV tuner Syntoniseur de télévision déportéOperation ManualGEX-P7000TVPMode d’emploiI
Fonctionnement avec l’élément centralLes explications qui suivent vous permettront d’utiliser l’appareil conjointement à l’élément central auquel il e
Bedienen van het instelmenuSelecteren van de LandengroepIn dit product zijn de kanalen voorgeprogrammeerd voor elke landengroep. Door de juiste landen
Het Beeid Bijstelleii (IP-BUS STAND en TOEVOEG STAND)________________Met behulp van dit Menu kunt u het beeid bij stellen.1. Druk op de MENU toets en
Bedienen van het instelmenuFM MODULATOR-Instelling (TOEVOEG STAND)Hiermee kunt de frequentie en het uitvoerniveau van de FM MODULATOR instellen. Wanne
Instellen van de VTR-Stand (VTR1/2)Wanneer er externe video-componenten worden aangesloten, kies dan “SELECT” voor externe video-componenten.1. Druk o
Bedienen van het instelmenuInstellen van TV-AntenneDit product heeft 4 contactpunten voor TV-antennes. Het TV-antenne instelnummer dient te correspond
Gebruik van een Multi CD-wisselaar (TOEVOEG STAND)Basisbediening van de Multi CD-wisselaar____________________In de TOEVOEG STAND kunt u een CD-wissel
Gebruik van een Multi CD-wisselaarHerhaalstandenCD-wisselaars bieden drie afspeelmogelijkheden: Eén-nummer Herhaling, Disk Herhaling en Multi-Disk Her
(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveDe fragmenten worden kris-kras doorelkaar in een willekeurige volgorde weergegeven. Het met de op blz. 29 beschrev
Gebruik van een Multi CD-wisselaar(TOEVOEG STAND)Instellen van de CD-geluidskwaliteitMet de CMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies
Gebruik van de CD-speler (enkele disc) (TOEVOEG STAND)Basisbediening van CD-speler (enkele disc)In de TOEVOEG STAND kunt u met dit product een CD-spel
Groupe 3 d'éléments centrauxSi l’appareil est associé à l’un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique Groupe 3 d’éléments cent
Gebruik van de CD-speler (enkele disc)Weergave-HerhalingWeergave-herhaling zorgt ervoor dat hetzelfde nummer steeds weer wordt herhaald.Zet de Weergav
(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveWillekeurige weergave biedt u de mogelijkheid om een CD af te laten speien in een a- selecte volgorde voor extra v
Gebruik van een Multi MD-wisselaarBasisbediening van een MD-wisselaarIn de TOEVOEG STAND, kunt u met behulp van dit product een MD-wisselaar bedienen.
(TOEVOEG STAND)Weergave-HerhalingEr bestaan twee mogelijkheden voor Weergave-Herhaling: Eén-nummer Herhaling en Disk Herhaling.Selecteer de gewenste m
Gebruik van een Multi MD-wisselaar(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveEr bestaan twee standen voor de Willekeurige weergave: Willekeurigl (Randomi) en
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...14,4 Volt gelijkstroom (10,8 - 15,1 Volt toelaa
France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo
Fonctionnement avec l’élément centralGroupe 2 d’éléments centrauxFonctionToucheOpération PageSélection de la sourceSOURCE, SOURCE/OFF:Choisissez 13Acc
Rappel direct• Appuyez sur la touche 1-6 ayant servi à la mise en mémoire de la station.Remarque;• Pour les présélections 7-12, effectuez un accord
Opérations de baseSélection de la sourceEn fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe “Choix du groupe de pays”. (Reportez-vous à l
Mode ADD-ON (Appareil complémentaire)Si VOUS Utilisez cet appareil pour la première fois, reportez-vous au paragraphe “Réglage du modulateur FM” et ré
Opérations de baseOpérations de base sur le syntoniseur de télévision_________________En fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe
BSSIVI (Mémoire séquentiel des meilleures stations)______________La fonction BSSM permet de mettre en mémoire, automatiquement et dans l’ordre croissa
Opérations de baseConfirmation du canal et des autres réglagesSi la source des sons est le téléviseur, certaines informations sur la réception telles
Choix de la source vidéo seuleTandis que vous écoutez le signal de la source des sons, vous pouvez régler la source d’images pour T “Affichage d’un fo
Table des matièresAvant d'utiliser cet appareil...2Quelques mots eoncemant cet appareil ...2• Système vidéo de l’appareil r
Opérations de baseChoix de la source audio seuleSi la marque de liaison audio n’est pas visible, vous ne pouvez pas choisir la source des sons tout en
Choix des sons de la source reliée à cet appareilChoisissez, dans l’ordre suivant, la source audio désirée:SEL) (A SELB (REAR)Chaque pression change l
Opérations de baseChoix de la source pour l'arrièreSi un écran est installé à l’arrière, vous pouvez choisir la source pour écran arrière.Choisis
Utilisation du menu de configurationAffichage du menu des réglagesEffectuez les réglages de télévision à l’aide de ce menu.1. Choisissez la source de
Utilisation du menu de configurationChoix du groupe de paysLes canaux de cet appareil sont réglés en fonction de chaque groupe de pays. En sélectionna
Réglage de l'image (Modes IP-BUS et ADD-ON)Grâce à ce menu, vous pouvez régler la qualité de l’image.1. Appuyez sur la touche MENU puis, grâce au
Utilisation du menu de configurationRéglage du modulateur FM (Mode ADD-ON)Vous pouvez régler la fréquence et le niveau de sortie du modulateur FM. Si
Choix du mode VTR (VTR1/2)Si d’autres appareils vidéo sont reliés à cet appareil, choisissez la valeur appropriée pour l’option “SELECT”.1. Appuyez su
Utilisation du menu de configurationChoix de l'antenne de téléviseurCet appareil est doté de 4 prises d’antenne de télévision. Choisissez le numé
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur (Mode ADD-ON)Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur__________________Après avoir choisi le Mod
Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétiqu
Utilisation des lecteurs de CD à chargeurModes de répétitionLes lecteurs de CD à chargeur offrent trois modes de répétition: répétition d’une plage mu
(Mode ADD-ON)Lecture au hasardLes plages musicales sont lues au hasard en tenant compte du mode de répétition choisi, comme il est dit au paragraphe “
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur(Mode ADD-ON)Réglages de la qualité sonoreLes fonctions CMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) perm
Utilisation du lecteur de CD (un seul disque) (Mode ADD-ON)Opérations de base sur le lecteur de CD (un seul disque)____________Après avoir choisi le M
Utilisation du lecteur de CD (un seul disque)Lecture répétéeLa même plage musicale est répétée sans interruption.Mettez en service la lecture répétée.
(Mode ADD-ON)Lecture au hasardLes plages musicales du disque sont jouées dans un ordre quelconque. Mettez en service la lecture au hasard.0„„0,...Ap
Utilisation des lecteur de MD à chargeurOpérations de base sur les lecteur de MD à chargeur__________________Après avoir choisi le mode ADD-ON, vous p
(Mode ADD-ON)Lecture répétéeIl existe deux modes de répétition: répétition d’une plage musicale et répétition d’un disque.Choisissez, dans Tordre suiv
Utilisation des lecteur de MD à chargeur (Mode ADD-ON)Lecture au hasard___________________________________________Il existe deux modes de lecture au h
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant ce mode d'emploiCet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception d
IndiceA proposito del prodotto ...2• Sistema video del componente collegatoA proposito di questo manuale...
Prima di usare questo prodottoA proposito del prodottoQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul march
Prima di usare questo prodottoA proposito di questo manualeQuesto prodotto possiede un grande numero di funzioni che assicurano prestazioni eccezional
Per una guida sicuraPer garantire una guida sicura, l’apparecchio non consente di agire su certe funzioni complesse durante la guida del veicolo. Nel
Prima di usare questo prodottoPredisposizione del commutatore di modalità□AFM MODULATOR ^kIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTERJAgendo con la punta di una
I vari tastiTelecomandoTasto A.SEL Tasto REAR-Tasto WIDE-Tasto A/T-Tasto MENU -Tasto PAUSE-Tasto OPEN/CLOSENota:• A seconda del tipo di schermo coll
Uso del telecomandoQuesto prodotto possiede un telecomando molto conveniente.• Per poter funzionare, il telecomando deve essere puntato in direzione
AAVVERTENZATenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare immediatamente un medico.AAHEN
Funzionamento in combinazione con gli apparecchi principaliLe seguenti istruzioni descrivono il funzionamento di questo dispositivo usato in combinaz
Apparecchi principali del Gruppo 3Se si Utilizza il dispositivo in combinazione con uno degli apparecchi principali seguenti, eseguire le operazioni i
Pour conduire en toute sécuritéPour conduire le véhicule en toute sécurité, les fonctions compliquées ne sont pas disponibles quand le véhicule se dép
Funzionamento in combinazione con gli apparecchi principaliApparecchi principali del Gruppo 2Funzione Tasto Operazione Pag.Commutazione della sorgente
2. Agire per almeno 2 secondi su quello, dei tasti da 1 a 6, nel quale si vuole memorizzare la stazione desiderata.Nota:• La stazione viene memorizza
Uso in breveCommutazione della sorgenteEseguire la “Selezione del gruppo di Paesi” (vedere a pag. 23) per il Paese in cui si usa il dispositivo.MODALI
MODALITÀ AD AGGIUNTAPer l’uso di questo dispositivo per la prima volta vedere il paragrafo “Predisposizione del modulatore FM” (pag. 25), e provvedere
Uso in brevePrincipali operazioni del sintonizzatore TVEseguire la “Selezione del gruppo di Paesi” (vedere a pag. 23) per il Paese in cui si usa il di
La funzione BSSM memorizza automaticamente le stazioni trasmittenti più forti dal canale più basso verso Tallo, nell’ordine.• Attivare la funzione BSS
Uso in breveVerifica del canale dei momento e di altre predisposizioni________________Se la sorgente audio del momento è un canale TV, vengono visuali
Commutazione della sola sorgente videoPur continuando ad ascoltare la sorgente audio selezionata al momento, si può predisporre la sorgente video sull
Uso in breveCommutazione della sola sorgente audioSe il contrassegno del collegamento audio è spento, si può commutare come desiderato la sorgente aud
Selezionare, nell’ordine seguente, la sorgente audio desiderata:Commutazione aM'audio della sorgente collegata a questo dispositivoPSEL) (ftSEL»
Avant d^utiliser cet appareilRéglage du commutateur MODEwFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTERJPlacez le commutateur MODE qui se trouve sur le
Uso in breveNel caso in cui sia stato installato, e collegato, uno schermo ad uso dei sedili posteriori, si può commutare la sorgente per lo schermo p
Funzionamento del menù delle predisposizioniAttivazione del menù delle predisposizioniEseguire la predisposizione TV con questo menù.1. Selezionare l
Funzionamento del menù delle predisposizioniSelezione del gruppo di PaesiIn questo dispositivo, i canali sono stati predesignati per ciascun gruppo di
Regolazione dell'immagine (MODALITÀ IP-BUS e MODALITÀ AD AGGIUNTA)Tramite questo menù si può procedere alla regolazione dell’immagine.1. Agire s
Funzionamento del menù delle predisposizioniPredisposizione del modulatore FM (MODALITÀ AD AGGIUNTA)La frequenza del modulatore FM, ed il livello di u
Commutazione della modalità del videoregistratore (VTR1 e 2)In caso di collegamento di eomponenti video esterni, predisporre la voce “SELECT” in corri
Funzionamento del menù delle predisposizioniPredisposizione dell'antenna TVQuesto dispositivo dispone di 4 terminali per l’antenna TV. Selezionar
Uso di multilettorì CD MODALITÀ AD AGGIUNTAPrincipali operazioni del multilettore CD_________________________Nella MODALITÀ AD AGGIUNTA, questo dispo
Uso di multilettori CDModalità di ripetizioneI Multilettori CD offrono tre modalità di riproduzione: Ripetizione di un solo brano, Ripetizione di un s
MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione casualeI brani vengono riprodotti in ordine casuale all’interno della gamma di riproduzione della modalità di ripetiz
Tableau des commandesBoîtier de télécommandeTouche A.SEL“ Touche REAR-Touche WIDE-Touche A/T-Touche MENU -Touche PAUSE-Touche OPEN/CLOSERemarque:• Se
Uso di mulHlettorì CD MODALITÀ AD AGGIUNTARegolazione della qualità del suono del CDTramite l’uso delle funzioni CMP (Compressione) e DBE (Dynamic Ba
Uso del lettore CD (per un solo disco) MODALITÀ AD AGGIUNTAPrincipali operazioni del lettore CD (per un solo disco)__________________Nella MODALITÀ AD
Uso del lettore CD (per un solo disco)Ripetizione della riproduzioneLa funzione di ripetizione della riproduzione consente di riprodurre ripetutamente
MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione in ordine casualeLa funzione di riproduzione casuale consente di riprodurre i brani di un CD in un ordine del tutto c
Uso di multìlettori MDPrincipali operazioni del multilettore MDNella MODALITÀ AD AGGIUNTA, questo dispositivo consente di comandare un multilettore MD
MODALITÀ AD AGGIUNTARipetizione della riproduzioneVi sono due modalità di ripetizione della riproduzione: ripetizione di un solo brano e ripetizione d
Uso di multilettori MD MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione in ordine casualeVi sono due modalità di riproduzione in ordine casuale: Random 1 e Random 2.S
Dati tecniciGeneralitàAlimentazione ...14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10
InhoudAlvorens gebruik...2Meer over dit toestel...2• Video systeem van aangesloten
Alvorens gebruikMeer overdit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/
Utilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.• Pour agir à distance sur l’ap
Alvorens gebruikMeer over deze gebruiksaanwijzingDit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een supérieure radio-ontvangst en bediening.
Voor uw veiligheidOm er zeker van te zijn dat het voertuig op een veilige manier bestuurd blijft, zijn geeom- pliceerde functies niet beschikbaar tijd
Alvorens gebruikInstellen van de Standenschakelaar (MODE)9FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITAIP-BUS AV MASTER____JZet de Standenschakelaar (MODE), die zieh
Floats van de toetsenAfstandsbedieningA.SEL toets REAR toets- WIDE toetstoets- MENU toets- PAUSE toets- OPEN/CLOSE toetsOpmerking:• Afhankelijk van
Gebruik van de afstandsbedieningVoor uw gemak is er een afstandsbediening bij dit toestel geleverd.• Richt de afstandsbediening naar het voorpaneel v
AWAARSCHUWINGHoud de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per ongeluk is ingeslikt.A L
Handelingen in Combinatie met het HoofdtoestelDeze instmcties geven uitleg over de bediening van dit product wanneer het aangesloten is met een Hoofdt
Hoofdtoestel Groep 3Wanneer het toestel gebruikt wordt in combinatie met een Hoofdtoestel uit deze groep, wordt u voor de handelingen verwezen naar Ho
Handelingen in Combinatie met het HoofdtoestelHoofdtoestel Groep 2FunctieToetsWer kingPaginaKanaalkeuzeSOURCE, SOURCE/OFF : Keuze 13Handmatig afstemme
Direct Oproepen• Druk op 1 van de toetsen (1-6) om een uitzendkanaal terug te halen dat onder die toets is voorgeprogrammeerd.Opmerking;• Om een van e
AAVERTISSEMENTGarder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin.AATTENTIONNe pas recharg
BasisbedieningKanaalkeuzeSelecteer de juiste instelling voor het land waar u verblijft via “Selecteren van de Landengroep”. (Zie pagina 23.)AV HOOFDST
Wanneer u dit product voor de eerste keer gebruikt, wordt u verwezen naar de sectie “FM MODULATOR-Instelling” om uw frequentie-keuze te maken (pagina
BasìsbedienìngBasìsbedienìng van de TV tunerSelecteer de juiste instelling voor het land waar u verblijft via “Selecteren van de Landengroep”. (Zie pa
BSSM (Beste Station Volgend Geheugen)Met behulp van de BSSM-functie kunt u automatisch de sterk uitgezonden kanalen oproepen beginnend bij het laagste
BasisbedieningBevestiging Huidige Kanaal en Andere Instellingen_____________________Als de huidige audio-signaalbron van de TV afkomstig is, dan versc
Kiezen van Alleen de Video-signaalbronTerwijl u naar de huidige audio-signaalbron kan blijven luisteren, kunt u de video- signaalbron zetten Op “Achte
BasisbedieningKiezen van Alleen de Audio-signaalbronWanneer de Audio-markering UIT Staat, kunt u de audio-signaalbron op de gewenste stand zetten, ter
Overschakelen naar de audio van de signaalbron die is aangesloten op dit productSelecteer de gewenste audio-signaalbron op de volgende manier:Elke dru
BasisbedieningSchakelen van de Achter-Display-SignaalbronIndien er een achter-display is aangesloten, kunt u de achter-display-signaalbron omschakelen
Bedienen van het instelmenuOpenen van het instel MenuU kunt de instel-handelingen van de TV met behulp van dit menu verrichten.1. Selecteer de signaa
Commentaires sur ces manuels