Pioneer DJM-700-S Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Mélangeurs audio Pioneer DJM-700-S. Pioneer DJM-700-S DJ mixer Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

DJ MIXERMESA DE MEZCLAS DJ DJM-700-SDJM-700-KOperating InstructionsManual de instrucciones01_DJM-700_En.book 1 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時51分

Page 2 - IMPORTANT

NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 10 En 13 Channel equalizer mid-range adjust dial (MID) Use to adjust the mid-range frequency sound for each channel. (ad

Page 3 - Contents

NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 11 En English 31 Headphones jack (PHONES) Connect to headphones equipped with phone-type jack. 32 Beat select buttons (

Page 4 - HANDLING

NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 12 En 4 Beat display section Displays the location of parameter 1 relative to BPM (1/1 beat). The lower row is lighted

Page 5 - CONNECTIONS

MIXER OPERATIONS 13 En English MIXER OPERATIONS BASIC OPERATIONS 1 Set rear panel POWER switch to ON.2 Set the input selector switch for the desired

Page 6

MIXER OPERATIONS 14 En [Fader Curve Selection] Select sound-volume curve corresponding to fader operation. Use the CH FADER switch to select the desi

Page 7

MIXER OPERATIONS 15 En English [Using the Cross Fader to Start Playback] 1 Press the FADER START button for the channel (1, 2) connected to the CD pl

Page 8

EFFECT FUNCTIONS 16 En EFFECT FUNCTIONS This unit can produce a total of 15 basic beat effects (including SND/RTN) through beat effects linked to the

Page 9

EFFECT FUNCTIONS 17 En English 7 REVERB Produces reverberation effect. 8 ROBOT Generates sound effect resembling that produced by a robot. When ROBOT

Page 10 - NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS

EFFECT FUNCTIONS 18 En PRODUCING BEAT EFFECTS Beat effects allow the instant setting of effect times in synch with the BPM (beats per minute), thus a

Page 11

EFFECT FUNCTIONS 19 En English MANUAL FILTER OPERATION 1 MANUAL FILTER The filter frequency is shifted, resulting in strong changes to the tone.Rotat

Page 12

The exclamation point within an equilateraltriangle is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) ins

Page 13 - MIXER OPERATIONS

EFFECT FUNCTIONS 20 En EFFECT PARAMETERS Beat Effect (*1) (*1) When the effect channel selector is set to [ CF.A ], [ CF.B ], or [ MASTER ], even if

Page 14

MIDI SETTINGS 21 En English MIDI SETTINGS MIDI is an acronym for “Musical Instrument Digital Interface” and refers to a protocol developed for the ex

Page 15

MIDI SETTINGS 22 En MIDI MESSAGES Category Switch Name Switch TypeMIDI MessageCommnetsMSB LSBCH1 HI VR Bn 02 dd 0 to 127MID VR Bn 03 dd 0 to 127LOW V

Page 16 - EFFECT FUNCTIONS

MIDI SETTINGS 23 En English EFFECT BEAT LEFT BUTTON Bn 4C dd OFF=0, ON=127BEAT RIGHT BUTTON Bn 4D dd OFF=0, ON=127AUTO/TAP BUTTON Bn 45 dd OFF=0, ON=

Page 17

MIDI SETTINGS 24 En PROGRAM CHANGE MSB LSB• EFFECT SEL BEAT SNAPSHOT Once the DJM-700-S/DJM-700-K is setup with parameters for a given purpose, that

Page 18

TROUBLESHOOTING 25 En English TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something w

Page 19

SPECIFICATIONS 26 En SPECIFICATIONS 1 General Power source . . . . AC 110 V to 120 V or 220 V to 240 V, 50 Hz/60 HzPower consumption. . . . . . . . .

Page 20

27 En English01_DJM-700_En.book 27 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時51分

Page 21 - MIDI SETTINGS

El punto exclamativo dentro un triánguloequilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantes instrucionessobre el funcionamento y

Page 22

3 Sp ÍNDICE Español SELECTOR DE TENSION DE LÍNEA El selector de tensión está situado en el panel posterior de esta consola de mezcla. El selector de

Page 23

3 En English LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH The line voltage selector switch is located on the side panel of this mixier.The factory setting for the vo

Page 24

4 Sp CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 PRECAUCIONES PARA L

Page 25 - TROUBLESHOOTING

CONEXIONES 5 Sp Español CONEXIONES PANEL DE CONEXIONES 1 Interruptor de la alimentación (POWER)2 Conectores de salida de monitor de cabina (BOOTH) To

Page 26 - SPECIFICATIONS

CONEXIONES 6 Sp Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de

Page 27

CONEXIONES 7 Sp Español CONEXIÓN DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS, CONECTORES DE SALIDA Salida principal Esta unidad está provista de conectores de

Page 28 - IMPORTANTE

CONEXIONES 8 Sp ACERCA DE LOS CONECTORES MIDI Para ver las funciones de los conectores MIDI, refiérase a la página 21. CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y L

Page 29 - 110-120V 220-240V

NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 9 Sp Español NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES PANEL DE OPERACIÓN 1 Toma de entrada del micrófono 1

Page 30 - LA MANIPULACIÓN

NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 10 Sp 12 Control de ajuste de la gama de altas frecuencias del ecualizador de canales (HI) Se emplea para a

Page 31 - CONEXIONES

NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 11 Sp Español 32 Botones selectores de compás (  BEAT  )  (incremento de compás): Duplica el valor de

Page 32

NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 12 Sp 4 Sección de visualización del compás Visualiza la ubicación del parámetro 1 relacionado con BPM (com

Page 33

OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 13 Sp Español OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA OPERACIONES BÁSICAS 1 Ponga el interruptor POWER del panel post

Page 34

4 En CONFIRM ACCESSORIES Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 CAUTIONS REGARDING HANDLING

Page 35 - CONTROLES

OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 14 Sp [Selección de la curva de fundido] Seleccione la curva de volumen del sonido que corresponda a la operación

Page 36

OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 15 Sp Español [Empleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción] 1 Presione el botón FADER START para el c

Page 37 - SECCIÓN DEL VISUALIZADOR

FUNCIONES DE LOS EFECTOS 16 Sp FUNCIONES DE LOS EFECTOS Esta unidad puede producir un total de 15 efectos básicos de compás (incluyendo SND/RTN) medi

Page 38

FUNCIONES DE LOS EFECTOS 17 Sp Español 7 REVERB Produce el efecto de reverberación. 8 ROBOT Genera un efecto de sonido parecido al que produce un rob

Page 39 - OPERACIONES BÁSICAS

FUNCIONES DE LOS EFECTOS 18 Sp PRODUCCIÓN DE EFECTOS DE COMPÁS Los efectos de compás permite el ajuste instantáneo de los tiempos del efecto en sincr

Page 40 - FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO

FUNCIONES DE LOS EFECTOS 19 Sp Español OPERACIÓN DEL FILTRO MANUAL 1 FILTRO MANUAL La frecuencia del filtro se desplaza, causando grandes cambios en

Page 41

FUNCIONES DE LOS EFECTOS 20 Sp PARÁMETROS DE LOS EFECTOS Efecto de compás (*1) (*1) Cuando el selector del canal de efectos está ajustado en [ CF.A ]

Page 42 - FUNCIONES DE LOS EFECTOS

AJUSTES DE MIDI 21 Sp Español AJUSTES DE MIDI MIDI son las iniciales de “Musical Instrument Digital Interface” (interfaz digital para instrumentos di

Page 43

AJUSTES DE MIDI 22 Sp MENSAJES MIDI CategoríaNombre de interruptorTipo de interruptorMensaje MIDIComentariosMSB LSBCH1 HI VR Bn 02 dd 0 a 127MID VR B

Page 44

AJUSTES DE MIDI 23 Sp Español EFFECT BEAT LEFT BUTTON Bn 4C dd OFF=0, ON=127BEAT RIGHT BUTTON Bn 4D dd OFF=0, ON=127AUTO/TAP BUTTON Bn 45 dd OFF=0, O

Page 45

CONNECTIONS 5 En English CONNECTIONS CONNECTION PANEL 1 POWER switch2 BOOTH monitor output connectors RCA-type booth monitor output jack.The sound l

Page 46

AJUSTES DE MIDI 24 Sp CAMBIO DE PROGRAMA MSB LSB• EFFECT SEL BEAT INSTANTÁNEA Una vez la DJM-700-S/DJM-700-K está configurada con los parámetros para

Page 47 - AJUSTES DE MIDI

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Sp Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento.

Page 48

ESPECIFICACIONES 26 Sp ESPECIFICACIONES 1 General Alimentación. . . . . . 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo de energía . . . . .

Page 49

27 Sp Español02_DJM-700_Sp.book 27 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時54分

Page 50

DJM-700_ChH.book Page 2 Tuesday, July 10, 2007 4:15 PM

Page 51 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3 ChH中文線路電壓選擇開關線路電壓選擇開關位於本混音器的側面板上。電壓選擇開關的原廠設定為 220 V至 240 V。將電源線插入電源插座之前,檢查是否已正確設定此開關。如果未正確設定電壓,或您移到電壓規定不同的地區,請依下列指示調整選擇開關: •使用中等尺寸 (一字型)螺絲起子。將螺絲起子的

Page 52 - ESPECIFICACIONES

確認配件/關於處理的注意事項/特點 4 ChH確認配件操作手冊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1關於處理的注意事項位置將本裝置安裝在不會暴露在高溫或潮溼的通風良好位置。

Page 53

接線 5 ChH中文接線接線面板 1 POWER開關 2 BOOTH監聽器輸出接頭 RCA型 Booth監聽器輸出插孔。由 Booth監聽器電平旋鈕 (BOOTH MONITOR LEVEL)個別控制這些接頭的聲音電平,與主電平旋鈕 (MASTER LEVEL)的位置無關。 3錄音輸出接頭 (R

Page 54

接線 6 ChH接線或變更接線時,務必關閉電源開關並從電源插座上拔下電源插頭。連接輸入接頭先鋒 DJ CD播放器 DJ型 CD播放器的音訊輸出接頭可以連接至 CD輸入接頭(聲道 1或 2)或 DJM-700-S/DJM-700-K的 LINE輸入接頭(聲道 1)。將控制線連接至 CONTROL插孔,

Page 55

接線 7 ChH中文連接外接效果器、輸出接頭主音輸出接頭本裝置有平衡輸出 MASTER 1接頭 (支援 XLR插頭)和未平衡輸出 MASTER 2接頭 (支援 RCA插頭)。使用 MASTER ATT開關調整輸出電平以符合所使用電源放大器的輸入靈敏度。如果操作面板的 MONO/STEREO開關設

Page 56 - 關於處理的注意事項

CONNECTIONS 6 En Always turn off the power switch and disconnect the power plug from its outlet when making or changing connections. CONNECTING INPUT

Page 57 - -6dB -3dB 0dB

接線 8 ChH關於 MIDI接頭關於 MIDI接頭的功能,請參閱第 21頁。連接麥克風和耳機麥克風配備 XLR型插頭的麥克風可以連接至操作面板 (上側)上的 MIC 1接頭。接線面板上的 MIC 2插孔可用於連接有 Ø6.3 mm音響插頭的麥克風。 •當使用麥克風時,設定操作面板的 MIC開

Page 58 - 連接其它線路電平輸出裝置

各個零件的名稱和功能 9 ChH中文各個零件的名稱和功能操作面板 1麥克風 1輸入插孔 (MIC 1)連接麥克風與 XLR型插頭。 2麥克風 1電平控制旋鈕 (MIC 1 LEVEL)使用於調整麥克風 1的音量。(可調整範圍 – ∞至 0 dB) 3麥克風 2電平控制旋鈕 (MIC 2 LE

Page 59 - 連接外接效果器、輸出接頭

各個零件的名稱和功能 10 ChH 13聲道等化器中範圍調整旋鈕 (MID)使用於調整每個聲道的中 (中範圍)頻率聲音。(可調整範圍: –26 dB至 +6 dB) 14聲道等化器低範圍調整旋鈕 (LOW)使用於調整每個聲道的低 (低範圍)頻率聲音。(可調整範圍: –26 dB至 +6 dB

Page 60 - 連接麥克風和耳機

各個零件的名稱和功能 11 ChH中文 31耳機插孔 (PHONES)連接至配備音響型插孔的耳機。 32拍子選擇按鍵 (  BEAT  ) (拍子增加):加倍所計算的 BPM。 (拍子減少):將所計算的 BPM減半。 (第 18頁 ) •有些效果可設定在 “3/4”。有些效果可用於設定拍

Page 61 - 各個零件的名稱和功能

各個零件的名稱和功能 12 ChH 4拍子顯示部分顯示相對於 BPM( 1/1 拍)的參數 1位置。較低的列穩定亮起。參數 1位置接近閾值時,相應指示燈亮起。參數 1介於閾值之間時,指示燈閃爍。雖然顯示包括七個實際的指示燈,兩端的值也可以被視為是指示燈,包含可邏輯假設的九個位置的結果。值在兩端時,無

Page 62

混音器操作 13 ChH中文混音器操作基本操作 1將後面板 POWER開關設定在 ON位置。 2設定想要的聲道之輸入選擇開關以選擇連接的元件。 • CH1:設定至 [ CD ]或 [ LINE ]。 CH2:設定至 [ CD ]或 [ PHONO ]。 CH3/4:設定至 [ LINE ]或 [ P

Page 63

混音器操作 14 ChH [選擇切換器曲線 ]選擇相應切換器操作的音量曲線。使用 CH FADER開關選擇想要的聲道切換器回應曲線。 •在左側設定值上,曲線在聲道切換器接近遠位置時快速上升。 •在右側設定值上,曲線在聲道切換器移動時產生平均、中間的上升。 •在中間設定值時,在上述的兩條曲線之間產

Page 64

混音器操作 15 ChH中文 [使用交替淡化器開始播放 ] 1按下連接至您想要控制的 CD播放器的聲道 ( 1, 2)之 FADER START按鍵。 •所選擇聲道的按鍵亮起。 2設定用於所選聲道的 CROSS FADER ASSIGN開關至 [A]或 [B]。 •選擇 [ A ]以指定至交替淡化器

Page 65

效果功能 16 ChH效果功能本機可利用連結 BPM和手動過濾器的拍子效果,或利用與 FREQUENCY 旋鈕連結的效果頻率過濾器產生共 15種基本拍子效果 (包括 SND/RTN)。此外,調整每種效果的參數可產生極大範圍的效果變化。經由 TIME 旋鈕調整暫時參數 (參數 1)和經由

Page 66

效果功能 17 ChH中文 7 REVERB(迴音)產生迴響效果。 8 ROBOT(機械音)產生類似機械發出的音效。 ROBOT套用到麥克風聲音時,產生變音效果。 9 CRUSH(碎裂)以 1/4、 1/2、 1/1、 2/1、 4/1、 8/1、 16/1、 32/1或 64/1拍的單位快速建立周

Page 67 - 使用交替淡化器開始播放

CONNECTIONS 7 En English CONNECTING EXTERNAL EFFECTORS, OUTPUT CONNECTORS Master output This unit is furnished with balanced output MASTER 1 (suppo

Page 68 - 拍子效果的類型

效果功能 18 ChH製造拍子效果拍子效果可立即設定與 BPM(每分鐘拍子數)同步旳效果次數,即使在現場演奏時都可產生與目前節奏同步的多種效果。 1設定 BPM測量模式為 AUTO以測量 BPM(每分鐘拍子數)。自動偵測輸入音樂訊號的 BPM。每次先開啟電源時,功能預設為 [ AUTO ]模式。 •

Page 69

效果功能 19 ChH中文操作手動過濾器 1手動過濾器已偏移過濾器頻率,造成音調的大幅變化。向右旋轉旋鈕產生高通過濾效果,向左旋轉旋鈕產生低通過濾效果。手動效果器連結 FREQUENCY旋鈕。手動效果器的輸出聲音變成拍子效果的輸入聲音。 •拍子效果類型設定至 ROLL、 REVERSE ROLL

Page 70

效果功能 20 ChH效果參數拍子效果 (*1)( *1)效果聲道選擇器被設置於 [ CF.A ]、 [ CF.B ] 或 [ MASTER ] 時,如果所選擇聲道的聲音未輸出至主輸出,即使打開效果監視器也聽不出效果音。( *2)當此效果停用 ( OFF),縱使將顯示器設定成效果器,亦不會聽到效

Page 71 - 操作效果頻率過濾器

MIDI的設定 21 ChH中文 MIDI的設定 MIDI是 「樂器數位介面」的字首縮寫字,而且是發展用於在電子樂器和電腦之間交換資料的協定。 MIDI連接線用於連接配備 MIDI接頭的元件以啟用傳送和接收資料。 DJM-700-S/DJM-700-K使用 MIDI協定傳送有關元件操作和 BPM(

Page 72

MIDI的設定 22 ChH MIDI訊息類別 開關名稱 開關類型 MIDI訊息註解 MSB LSBCH1 HI VRBn 02 dd0至 127MID VRBn 03 dd0至 127LOW VRBn 04 dd0至 127CUE按鍵 Bn 46 ddOFF=0, ON=127FADER VRB

Page 73

MIDI的設定 23 ChH中文 EFFECT BEAT LEFT按鍵 Bn 4C ddOFF=0, ON=127BEAT RIGHT按鍵 Bn 4D ddOFF=0, ON=127AUTO/TAP按鍵 Bn 45 ddOFF=0, ON=127TAP按鍵 Bn 4E ddOFF=0, ON=12

Page 74

MIDI的設定 24 ChH變更程序 MSB LSB• EFFECT SEL BEAT SNAPSHOT因特定用途而使用參數設定 DJM-700-S/DJM-700-K後,可記錄該參數的設定作為快照。 記錄目前狀態的快照後,傳送所有變更控制和變更程序的訊息。按住 MIDI START/STOP按

Page 75

故障排除 25 ChH中文故障排除錯誤的操作常造成問題和故障。如果您認為本機發生故障,請先檢查下列重點項目。有時候故障可能是其它元件所造成。另外也要檢查使用中的電氣設備。 如果在檢查下列項目後無法排除故障,請洽詢您的經銷商或最近的先鋒服務中心。靜電或其它外部干擾可能導致本裝置故障。若要回復正常操作

Page 76 - MIDI ON/OFF

規格 26 ChH規格 1一般電源 . . . AC 110 V至 120 V,或 220 V至 240 V, 50 Hz/60 Hz消耗功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 77

27 ChH BLOCK DIAGRAM / DIAGRAMA EN BLOQUES / 電路圖DIGITALOUTVR(PANEL1)FLBEAT EFFECT(Misc.)Effect Frequency Filter(For Roll etc.)Effect Frequency Filter(

Page 78 - . . .320 mm

CONNECTIONS 8 En ABOUT MIDI CONNECTORS See P. 21 regarding the functions of MIDI connectors. CONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONES Microphone A microp

Page 79 - VR(PANEL1)

<DRB1427-A>Printed in MalaysiaPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2007 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION 4-1,

Page 80

NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 9 En English NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS OPERATION PANEL 1 Microphone 1 input jack (MIC 1) Connect microphone with XLR-

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire