1<DRC1129>EnEnglishFrançaisDeutschOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitung取扱説明書The lightning flash with arrowhead symbol, within a
10<DRC1129>EnMethod of inserting discs one by one byoperating the Changer control panelThe disc installation, removal and exchanging methods are
11<DRC1129>EnNOTE:÷While discs are loaded in themagazine, do not turn it upsidedown. Otherwise the discs will drop.4. Insert discs in the magazi
12<DRC1129>EnNOTES:÷To insert the magazine, align its guide on the left side with the railinside the Changer.÷When inserting the magazine into t
13<DRC1129>EnFUNCTION SWITCH DESCRIPTIONThe operation specifications can be selected according to the settingof the Function switch. The Functio
14<DRC1129>EnTROUBLESHOOTINGSymptomThe door will not open.No operation.The power indicator does not light.No operation.The power indicator light
15<DRC1129>EnSignal name Pin No. Signal nameGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDNCGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGR
16<DRC1129>Fr[POUR LES MODELES A DESTINATION DEL´EUROPE ET DU ROYAUME-UNI]La note suivante se trouver sur le panneau arrière devotre lecteur.ATT
17<DRC1129>FrPRECAUTIONS GENERALESPrécautions d’emploi÷ Placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneauarrière sur la position corre
18<DRC1129>FrPOUR VERROUILLER LES ROULETTESAprès avoir installer l’appareil, n’omettez pas de verrouiller les roulettes.Remarques: Une forte pou
19<DRC1129>FrCOMMANDES ET VOYANTS12345678ONMAIL SLOTTémoin MAIL SLOTTémoin DRIVE 4Témoin DRIVE 3Témoin DRIVE 2Témoin DRIVE 1Touche MAIL SLOT OPE
2<DRC1129>EnFOR ENGLANDThis product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC),EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Di
20<DRC1129>FrCOMMANDES ET VOYANTSVUE ARRIERE1 Connecteur SCSI2 Commutateurs de fonction pour changeur1: Lorsque plusieurs appareils sont reliés
21<DRC1129>FrRACCORDEMENTAvant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cor
22<DRC1129>FrIntroduction d’un disque après l’autre etaction sur le panneau de commande duchangeurLa mise en place des disques, leur retrait et
23<DRC1129>FrCOMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER\\5. Appuyez sur la touche MAIL SLOT OPEN/CLOSE.÷ La fente se ferme.÷ Le
24<DRC1129>FrMéthode pour placer les commutateurs defonction sur le mode d’initialisationautomatique1. Introduisez la clé dans l’interrupteur KE
25<DRC1129>FrDESCRIPTION DES COMMUTATEURS DE FONCTIONLes conditions de fonctionnement peuvent être choisies enpositionnant les commutateurs de f
26<DRC1129>FrGUIDE DE DEPANNAGEUne erreur de commande peut être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que cet apparei
27<DRC1129>FrCaractéristiques du connecteur SCSIDésignation du signal N˚ de broche. Désignation du signalGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGRO
28<DRC1129>Ge÷ Platz für 100 DiscsZwei 50-Disc-Magazine, die an der Vorderseiteausgetauscht werden können.÷ Die Disc-Austauschzeit (einklemmen
29<DRC1129>GeVORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNGPflege der Discs÷ Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc beeinflussen dieaufgenommenen Signale zwar
3<DRC1129>En[FOR U.S. MODEL]CAUTION÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
30<DRC1129>GeARRETIEREN DER FUSSROLLENNach der Aufstellung des Geräts müssen unbedingt die Fußrollenarretiert werden.Hinweise:Wenn versucht wird
31<DRC1129>GeBEDIENUNGSELEMENTE12345678ONFunktionsschalterAuswurftaste fürunteres MagazinAuswurftaste füroberes MagazinOberes Magazin(Discs Nr.
32<DRC1129>GeBEDIENUNGSELEMENTERÜCKANSICHT1 SCSI-Anschlußstecker2 Funktionsschalter für Wechsler1: Wenn Komponenten über die SCSI-Schnittstellea
33<DRC1129>GeANSCHLÜSSEVor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose
34<DRC1129>GeAufeinanderfolgendes Einlegen von Discsüber das Bedienfeld des WechslersDie Vorgehensweisen beim Einlegen, Herausnehmen undAuswechs
35<DRC1129>GeEINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS5. Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste desSchubfachs.÷ Das Schubfach schließt sich nun.÷ Die Anzeige
36<DRC1129>GeEinstellen des Funktionsschalters aufAutomatik-Initialisierung1.Stecken Sie den Schlüssel in denVerriegelungsschalter, und drehen S
37<DRC1129>GeHINWEISE ZU DEN FUNKTIONSSCHALTERNDie Betriebsparameter können mit Hilfe der Funktionsschaltereingestellt werden. Diese Schalter si
38<DRC1129>GeSTÖRUNGSSUCHEIDiese Punkte überprüfen, bevor die Kundendienstwerkstatt benachrichtigt wird.Eine Funktionsstörung des Geräts ist in
39<DRC1129>GeSpezifikationen der SCSI-SteckerSignalbezeichnung Stift-Nr. SignalbezeichnungGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUND
4<DRC1129>EnLINE VOLTAGE SELECTOR SWITCHThe line voltage selector switch is located on the rear panel of thischanger. Check that it is set prope
40<DRC1129>Ja100V120V230Vこのたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。本機の機能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくためにご使用前にこの取扱説明書を最後までお読みください。お読みになった後は保証書と一緒に保管してくださ
41<DRC1129>Ja取扱上の注意設置について水平でかつ堅牢な床である場所を選んでください。下記のような場所は避けてください。1 直射日光の当たる場所やストーブなどの暖房機具のそば。2 湿気やホコリの多い場所。3 トイレ(洗面所)や調理場の近く。4 スポットライトの当たる場所。5 冷
42<DRC1129>Jaキャスターロックのしかた本機を床の上などで使用する場合は、本機が不用意に動かないようにロックすることができます。設置後は必ずキャスターを4輪ともロックしてください。ご注意:本機を強く押すと、キャスターのロックが外れる場合があります。傾いた場所には設置しないでくだ
43<DRC1129>Ja各部の名称12345678ON[前面部]メールスロットメールスロット・オープン/クローズボタンモードインジケーターメールスロットインジケータードライブ4インジケータードライブ3インジケータードライブ2インジケータードライブ1インジケーター数字ボタン(0∼9)ドア
44<DRC1129>Ja1 SCSIコネクター2 チェンジャー用ファンクションスイッチ1: SCSI接続した機器で、一番最後の機器にターミネータが必要です。本機が最後の機器の時は、このスイッチをO N の位置にしてください。2:予備3 チェンジャー用SCSI IDスイッチ本機のID番号
45<DRC1129>Ja接続のしかた本機は各ドライブとチェジャー機構制御部にそれぞれ専用のSCSIコントローラと外部SCSI端子を2個装備しています。これにより、使用環境に合わせた自由なSCSI接続が可能で、ドライブ、チェンジャーそれぞれ独立した制御ができるようになっています。機器の接
46<DRC1129>Jaチェンジャー のコントロールパネルを操作して、1枚ずつディスクを入れる方法ディスクの収納、ディスクの取り出し、ディスクの交換の方法は基本的に同じです。ディスクを収納するのみでは、ディスクをディスクトレイに載せます。ディスクを取り出すのみでは、ディスクトレイから
47<DRC1129>Ja3 マガジンの把手を手前におこし、取り出しボタンを押しながら、マガジンを手前に引き出す。÷ 引き出されたマガジンを示す表示が点滅します。両方のマガジン共、引き出してかまいません。ご注意:÷ マガジンにディスクを入れたまま下に向けたりしないでください。ディスクが落
48<DRC1129>Jaファンクション スイッチの設定を自動初期化モードにする方法1 キー スイッチにキーを差し込みUNLOCK方向へ回す。÷ ドアオープン ボタンが点灯します。2 ドアオープンボタンを4秒以上押す。÷ モードインジケーターに"OP"表示が点滅し
49<DRC1129>Jaファンクションスイッチについて12345678ON34OFFOFFOFF34OFFON34ON34ONONONファンクションスイッチの設定によって動作使用を選択することができます。ファンクションスイッチはコントロールパネルの左側にあるため、フロントドアを開けた状
5<DRC1129>EnHANDLING PRECAUTIONSInstallationSelect an installation site with a flat, solid surface.Do not install the system where it will suffe
50<DRC1129>Ja症状ドアが開かない。動作しない。電源インジケーターが点灯しない。動作しない。電源インジケーター点灯。コントロールパネルでディスク交換ができない。ホストコンピュータから操作できない。ディスクがドライブにセットされない。データがでない。故障?ちょっと調べてください表
51<DRC1129>Ja信号名 ピン番号 信号名GROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDNCGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGROUNDGRO
アフターサービスについてPrinted in Japan/Imprimé au Japon <DRC1129-A><99L00SZ0U00>アフターサービス連絡先TEL管理会社名担当者名所在地休日/夜間PM ∼AMTELAFTER-SALES SERVICE
6<DRC1129>EnHOW TO LOCK THE CASTERSWhen the unit has been installed, do not fail to lock the casters.NOTE;Pushing this unit with a strong force
7<DRC1129>EnPANEL FACILITIESMAIL SLOTMAIL SLOT indicatorDRIVE 4 indicatorDRIVE 3 indicatorDRIVE 2 indicatorDRIVE 1 indicatorMAIL SLOT OPEN/CLOSE
8<DRC1129>EnPANEL FACILITIESREAR VIEWThe Optional Drive (Sold Separately)÷ DVD-ROM drive unit [DVD-D302]÷ CD-R drive unit [DR-R102]With this cha
9<DRC1129>EnCONNECTIONSBefore making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet.W
Commentaires sur ces manuels