SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMAPLASMASCHERMSYSTEMSISTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-436RXEIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesReg
10ItPrecauzioni per la sicurezza02Precauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo
12SpNombres de los componentes04Nombres de los componentesPantalla de plasma11Terminal de entrada ANT (antena)12Selector i/o link.A SELECT13Terminal I
13SpNombres de los componentes 04EspañolMando a distanciaNOTA• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla de plasma.1 aEnciende la pa
14SpPreparación05PreparaciónInstalación de la pantalla de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.• Como la pa
15SpPreparación 05EspañolUtilización de una pared para la estabilización1. Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la pantalla de plasm
16SpPreparación05Conexión a una antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos
17SpPreparación 05EspañolRango de operación permisible del mando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t)
18SpPara ver TV06Para ver TVA menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canal
19SpPara ver TV 06EspañolCambio de canalesUtilización de P +/P – del mando a distancia•Pulse P + para aumentar el número del canal.•Pulse P – para dis
20SpPara ver TV06Sintonización de sus canales favoritosSi ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la lista registrada puede se
21SpPara ver TV 06EspañolNOTA• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el g botón para cambiar la visualización dependiendo de las seña
11ItAccessori forniti in dotazione 03ItalianoAccessori forniti in dotazioneCavo di alimentazione (2 m)(Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e del
22SpPara ver TV06Congelamiento de imágenesUtilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que est
23SpMenú de configuración 07EspañolMenú de configuraciónUtilización de los menúsOperaciones con los menúsA continuación se describe el procedimiento t
24SpConfiguraciones básicas08Configuraciones básicasConfiguración automática de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar
25SpConfiguraciones básicas 08Español9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ).• Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I
26SpConfiguraciones básicas08Etiquetado de los canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Est
27SpConfiguraciones básicas 08EspañolConfiguración del idiomaPuede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en
28SpConfiguraciones básicas08Ajustes de imagen básicosAjuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).1
29SpConfiguraciones básicas 08EspañolUtilización de la temperatura de color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER).3 Se
30SpConfiguraciones básicas08Eliminación de ruido de las imágenes1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “
31SpConfiguraciones básicas 08EspañolAjustes del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.A
12ItDenominazione delle parti04Denominazione delle partiSchermo al plasma11Terminale d’ingresso ANT (antenna)12Selettore di selezione i/o link.A SELEC
32SpConfiguraciones básicas08Control de la alimentaciónEl control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía.Ahorro de
33SpAjustes útiles 09EspañolAjustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para
34SpAjustes útiles9Selección manual de un tamaño de pantallaPulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de
35SpAjustes útiles 09EspañolCambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral)Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9
36SpAjustes útiles9Cambio de la contraseñaUtilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Configuración”
37SpUtilización de un equipo externo 10EspañolUtilización de un equipo externoPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla
38SpUtilización de un equipo externo10Utilización de la entrada HDMILos terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse s
39SpUtilización de un equipo externo 10EspañolUtilización de la función i/o Link.AEl sistema de pantalla de plasma incorpora tres funciones i/o Link.A
40SpUtilización de un equipo externo10Reproducción con consola de videojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos o una videocámaraUti
41SpUtilización de las funciones de teletexto 11EspañolUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto transmite pá
13ItDenominazione delle parti 04ItalianoTelecomandoNOTA• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in direzione dello schermo al plasma
42SpUtilización de las funciones de teletexto11Visualización de páginas secundariasPuede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
43SpApéndice 12EspañolApéndiceSolución de problemasSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondient
44SpApéndice12Asignaciones de los contactos de conexión para SCARTVarios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SC
45SpApéndice 12EspañolEspecificaciones*1Conmutable*2Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digit
ARC1552-Hyo4.fm Page 46 Thursday, September 29, 2005 10:39 AM
ARC1552-Hyo4.fm Page 46 Thursday, September 29, 2005 10:39 AM
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2005 Pioneer Corporation.All rights reserved.Printed in UK <ARC1552-A>PIONEER CORPORATION4-1, Megur
14ItPreparazione05PreparazioneInstallazione dello schermo al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre
15ItPreparazione 05ItalianoStabilizzazione mediante fissaggio a parete1. Al schermo al plasma fissate ganci di caratteristiche di resistenza idonea ad
16ItPreparazione05Collegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve d
17ItPreparazione 05ItalianoRaggio di azione del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell
18ItVisione dei programmi TV06Visione dei programmi TVÈ possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per
19ItVisione dei programmi TV 06ItalianoCambio di canaleUtilizzo dei tasti P +/P – del telecomando• Per passare ad un canale di numero superiore, preme
PDP-436RXE_IT.book Page 2 Thursday, September 29, 2005 12:04 PM
20ItVisione dei programmi TV06Ascolto dei canali preferitiDopo avere registrato i canali preferiti, per richiamarne uno è sufficiente selezionarlo dal
21ItVisione dei programmi TV 06ItalianoNOTA• In ciascuna multipla multiplo selezionata con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia secondo
22ItVisione dei programmi TV06Blocco delle immaginiPer catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osser
23ItImpostazione del menu 07ItalianoImpostazione del menuUtilizzo del menuOperazioni del menuDi seguito è illustrata la procedura standard di impostaz
24ItImpostazioni di base08Impostazioni di baseImpostazione automatica dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impo
25ItImpostazioni di base 08Italiano9 Selezionate “Sistema” ( / ).10 Selezionate un sistema audio ( / ).• La selezione può essere effettuata tra le o
26ItImpostazioni di base08Etichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri.
27ItImpostazioni di base 08ItalianoImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le i
28ItImpostazioni di base08Regolazione di base dell’immagineÈ possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad ec
29ItImpostazioni di base 08ItalianoUtilizzo della funzione Temp. Colore1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).3 Selezionate “R
ItalianoAVVERTENZAQuesto sistema deve essere dotato di adeguata messa a terra.Sulle etichette affisse a questo apparecchioappaiono i simboli più oltre
30ItImpostazioni di base08Eliminazione del rumore dalle immagini1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazi
31ItImpostazioni di base 08ItalianoRegolazioni del suonoEffettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del
32ItImpostazioni di base08Comando di accensioneIl comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico.Rispar
33ItUtili impostazioni di regolazione 09ItalianoUtili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza verticale di attivazioneLa frequenza ver
34ItUtili impostazioni di regolazione09Selezione manuale delle dimensioni dello schermoPer commutare le opzioni di dimensione dello schermo selezionab
35ItUtili impostazioni di regolazione 09ItalianoModifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali)Selezionando per la moda
36ItUtili impostazioni di regolazione09Modifica della passwordPer modificare la password, osservate la procedura descritta di seguito:1 Premete HOME M
37ItVisualizzazione attraverso unità esterne 10ItalianoVisualizzazione attraverso unità esterneAl sistema con schermo al plasma è possibile collegare
38ItVisualizzazione attraverso unità esterne10Utilizzo dell’ingresso HDMII terminali INPUT 3 comprendono altresì il terminale HDMI, nel quale si inser
39ItVisualizzazione attraverso unità esterne 10ItalianoUtilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.AIl sistema con schermo al plasma è provvisto d
4ItIndiceIndiceInnanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in m
40ItVisualizzazione attraverso unità esterne10Utilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di immagini provenienti da una videocameraCollegam
41ItUtilizzo delle funzioni Televideo 11ItalianoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informazioni e notiz
42ItUtilizzo delle funzioni Televideo11Visualizzazione delle sottopagineÈ possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a mano che esse vengo
43ItAppendice 12ItalianoAppendiceRisoluzione dei problemiSe sullo schermo appaiono gli errori qui di seguito elencati, controllate quanto riportato ne
44ItAppendice12Assegnazione dei contatti della presa SCARTAl terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video.SCART (INPUT 1)1. Uscita
45ItAppendice 12ItalianoCaratteristiche tecniche*1Commutabile*2Conforme a HDMI1.1 e a HDCP1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfa
ARC1552-Hyo4.fm Page 46 Thursday, September 29, 2005 10:39 AM
NederlandsWAARSCHUWINGDit toestel moet geaard worden.Op diverse labels op dit product kunt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebru
4DuInhoudInhoudHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u he
5DuInhoudNederlandsVeranderen van het wachtwoord ... 36Terugstellen van het wachtwoord ... 36Deactiveren van het wachtwoord ... 3610 Gebru
5ItIndiceItalianoSelezione manuale delle dimensioni dello schermo ... 34Selezione automatica delle di
6DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP-436RXE pl
7DuBelangrijke informatie voor de gebruiker 01NederlandsLET OPPIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebrui
8DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01LET OPNaijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een s
9DuVeiligheidsvoorzorgen 02NederlandVeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaak
10DuVeiligheidsvoorzorgen02Voorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g
11DuMeegeleverde accessoires 03NederlandsMeegeleverde accessoiresNetsnoer (2 m)(Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland)(Voor het V.K. en Ierland)All
12DuBenaming van de onderdelen04Benaming van de onderdelenPlasmascherm11ANT (antenne) ingangsaansluiting12i/o link.A SELECT keuzeschakelaar13INPUT 1 a
13DuBenaming van de onderdelen 04NederlandsAfstandsbedieningOPMERKING• Richt de afstandsbediening op het Plasmascherm om het te bedienen.1 aHiermee ze
14DuVoorbereiding05VoorbereidingInstalleren van het PlasmaschermPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.• Omdat het Plasmasche
15DuVoorbereiding 05NederlandsVastzetten aan een wand1. Bevestig de veiligheidsbouten (haken) aan het Plasmascherm.2. Gebruik voldoende sterke draden
6ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni ch
16DuVoorbereiding05Aansluiten van een antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiti
17DuVoorbereiding 05NederlandsBereik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpane
18DuTV kijken06TV kijkenU moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op bladzijde
19DuTV kijken 06NederlandsKanalen kiezenGebruik van P +/P – op de afstandsbediening• Druk op P + voor een hoger kanaalnummer.• Druk op P – voor een la
20DuTV kijken06Afstemmen op uw favoriete kanalenAls u uw favoriete kanalen heeft geregistreerd, kunt u gemakkelijk via uw lijst met favoriete zenders
21DuTV kijken 06NederlandsOPMERKING• In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waarop de weergave ve
22DuTV kijken06Stilzetten van beeldenVia de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten.1 Druk op d.• Het stilstaande
23DuMenu-instellingen 07NederlandsMenu-instellingenGebruik van het menuMenu-bedieningHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellingen.
24DuBasisinstellingen08BasisinstellingenAutomatisch instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen kunt laten
25DuBasisinstellingen 08Nederlands9 Stel in op “Systeem” ( / ). 10 Kies een geluidssysteem ( / ).• U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”.11
7ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore 01ItalianoATTENZIONEPIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno der
26DuBasisinstellingen08Namen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hi
27DuBasisinstellingen 08NederlandsInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu's en dergelijke, kiezen uit 14 talen
28DuBasisinstellingen08Basis-beeldinstellingenU kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve b
29DuBasisinstellingen 08NederlandsGebruik van Kleurtemp1 Druk op HOME MENU2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER).3 Stel in op “Professionele instelli
30DuBasisinstellingen08Verminderen van beeldruis1 Druk op HOME MENU.2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER).3 Stel in op “Professionele instelling.” (
31DuBasisinstellingen 08NederlandsGeluidsinstellingenVia de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen.U kunt de gelu
32DuBasisinstellingen08StroomvoorzieningOnder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie.StroombesparingU kunt één van
33DuNuttige instellingen 09NederlandsNuttige instellingenOmschakelen van de verticale displayfrequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen en w
34DuNuttige instellingen09Handmatig instellen van schermafmetingenDruk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huid
35DuNuttige instellingen 09NederlandsInstellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker)Als in de AV stand de 4:3, VO
8ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01ATTENZIONEBlocco e latenza post-immagine del pannello• La visualizzazione per lungo tempo dell
36DuNuttige instellingen09Veranderen van het wachtwoordVolg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen.1 Druk op HOME MENU.2 Stel in op “I
37DuGebruik van externe apparatuur 10NederlandsGebruik van externe apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmaschermsyst
38DuGebruik van externe apparatuur10Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingenDe INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen waarop digital
39DuGebruik van externe apparatuur 10NederlandsGebruik van de i/o Link.ADit Plasmaschermsysteem is uitgerust met drie i/o Link.A functies die soepele
40DuGebruik van externe apparatuur10Gebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder Aansluiten van een spelcomputer of camcorder
41DuGebruik van de Teletekstfuncties 11NederlandsGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met infor
42DuGebruik van de Teletekstfuncties11Weergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1 Druk op m om d
43DuAanhangsel 12NederlandsAanhangselOplossen van problemenAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende
44DuAanhangsel12Toewijzing van de SCART aansluitpennenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.SCART (INP
45DuAanhangsel 12NederlandsTechnische gegevens*1Schakelbaa*2Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een digitale i
9ItPrecauzioni per la sicurezza 02ItalianoPrecauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì divenir
ARC1552-Hyo4.fm Page 46 Thursday, September 29, 2005 10:39 AM
EspañolADVERTENCIAEste aparato deberá conectarse a tierra.Los símbolos siguientes se encuentran en laetiquetas fijadas al producto. Estos símbolosaler
4SpContenidoContenidoGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correct
5SpContenidoEspañolUtilización de una contraseña ... 35Introducción de una contraseña ... 35Cambio de la contraseña ...
6SpInformación de orientación importante para el usuario01Información de orientación importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este siste
7SpInformación de orientación importante para el usuario 01EspañolPRECAUCIÓNLa PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilizac
8SpInformación de orientación importante para el usuario01PRECAUCIÓNImagen remanente del panel• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fija
9SpPrecauciones de seguridad 02EspañolPrecauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también pue
10SpPrecauciones de seguridad02Precauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c
11SpAccesorios suministrados 03EspañolAccesorios suministradosCable de alimentación (2 m)(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)(Para el Reino
Commentaires sur ces manuels