Pioneer S-LX70W Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Subwoofers Pioneer S-LX70W. Pioneer S-LX70W subwoofer Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 99
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones
Manual de instruções | Bruksanvisning | Brugsanvisning
Bruksanvisning | Käyttöohjeet |
POWERED SUBWOOFER
ENCEINTE ACTIVE D’EXTREMES GRAVES
AKTIVER SUBWOOFER
SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI, ALIMENTATO
SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT
ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
SUBWOOFER DE POTÊNCIA
STRÖMFÖRSÖRJD SUBWOOFER
AKTIV SUBWOOFER
STRØMFORSYNT SUBWOOFER
TEHOLLINEN APUBASSO
01_S_LX70W_En.book 1 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時4分
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Résumé du contenu

Page 1

Operating Instructions | Mode d’emploi | BedienungsanleitungIstruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instruccionesManual de instruções | Br

Page 2

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui

Page 3 - POWER-CORD CAUTION

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATIONTenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas tou

Page 4

4 Fr SOMMAIRE ACCESSOIRES FOURNIS... 4CARACTERISTIQUES ...4UTILISATION COMBINEE AVEC DESENCEINTES ACOUSTIQUES.

Page 5

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 Fr INSTALLATION Installation des enceintes • Critères d’installation du subwoofer1 Enceinte gauch

Page 6 - PANEL FACILITIES

6 Fr • Ne pas placer l’enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures.• Ne pas poser de tasses,

Page 7 - OPERATION

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 Fr 2 Interrupteur d’alimentation (POWER) Appuyer une première fois sur ce bouton pour mettre sous

Page 8 - SPECIFICATIONS

8 Fr RACCORDEMENTS Avant d’effectuer ou de changer les raccordements, mettre hors tension et débrancher cet appareil et l’amplificateur ou le récepte

Page 9

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 Fr DEPANNAGE Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soi

Page 10 - IMPORTANT

Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.D3-4-2-1-9a_A_GeWir danken Ihnen für den Kauf dieses P

Page 11 - D’ALIMENTATION

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der g

Page 12

D3-4-2-1-1_En-AThe exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenan

Page 13 - INSTALLATION

4 Ge INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖR... 4MERKMALE ... 4IN KOMBINATION MIT LAUTSP

Page 14 - AVANT ET DE LA FACE

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 Ge AUFSTELLUNG Aufstellen der Lautsprecher • Kriterien für die Anordnung des Subwoofers1 linker L

Page 15 - Italiano Español

6 Ge • Der Subwoofer muss von Geräten wie beispielsweise Cassettendecks, die empfindlich gegenüber magnetischen Feldern sind, ferngehalten werden.• S

Page 16 - FONCTIONNEMENT

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 Ge HINWEIS: • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg ausgeschaltet bleiben soll, verg

Page 17 - FICHE TECHNIQUE

8 Ge ANSCHLÜSSE Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und die Netzstecker dieses Gerätes und des Verstärkers/Receivers von der N

Page 18

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 Ge TECHNISCHE DATEN Gehäuse ...Geschlossene Box-Ausführung für Bodenaufstellung(magnetisc

Page 19 - VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzio

Page 20 - Dolby Laboratories

Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la

Page 21 - AUFSTELLUNG

4 It INDICE ACCESSORI IN DOTAZIONE... 4CARATTERISTICHE... 4USO IN COMBINAZIONE CON ALTRI ALTOPARLANTI ...

Page 22 - ANSCHLÜSSE

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 It Il sistema Dolby Digital viene anche denominato sistema a 5.1 canali perché è costituito da 5

Page 23

WARNING The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this

Page 24 - HOCHPEGEL-ANSCHLUSS

6 It • Non posare oggetti pesanti o grandi sull'altoparlante. Facendolo lo si può far cadere, causando danni e infortuni. Se gli altoparlanti ca

Page 25 - TECHNISCHE DATEN

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 It NOTA: • Se si prevede di tener spenta quest'unità per molto tempo, controllare che l&apo

Page 26 - IMPORTANTE

8 It COLLEGAMENTI Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere tutti gli apparecchi e staccare sia questo apparecchio sia l’amplificator

Page 27 - ALIMENTAZIONE

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 It DATI TECNICI Cabinet ...Sistema a CASSA CHIUSA da pavimento(schermato magneticam

Page 28 - Laboratories

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en

Page 29 - INSTALLAZIONE

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker

Page 30 - DEI PANNELLI

4 Du INHOUDSOPGAVE BIJGELEVERDE ACCESSOIRES... 4KENMERKEN... 4IN COMBINATIE MET LUIDSPREKERS...

Page 31

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 Du INSTALLATIE Installeren van luidspreker • Vereisten voor het installeren van de subwoofer1 Lin

Page 32

6 Du • Zet geen zware of grote voorwerpen bovenop de subwoofer. Hierdoor zou de subwoofer kunnen omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg. Als

Page 33 - DATI TECNICI

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 Du 2 Spanningsschakelaar (POWER) De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar druk

Page 34 - BELANGRIJK

4 En CONTENTS ACCESSORY ITEMS...4FEATURES ...4IN COMBINATION WITH SPEAKERS ...

Page 35 - WAARSCHUWING NETSNOER

8 Du AANSLUITEN Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens aansluitingen te maken of deze

Page 36

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 Du OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakke

Page 37 - INSTALLATIE

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.D3-4-2-1-9a_A_SpEl punto exclamativo dentro un tri

Page 38 - FACILITEITEN OP HET

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la cl

Page 39

4 Sp ÍNDICE ACCESORIOS INCLUIDOS ... 4CARACTERÍSTICAS... 4EN COMBINACIÓN CON ALTAVOCES...

Page 40 - BEDIENING

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 Sp INSTALACIÓN Insalación de altavoz • Criterio de instalación del altavoz de subgraves1 Altavoz

Page 41 - TECHNISCHE GEGEVENS

6 Sp • No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con líquidos encima de las unidades, porque si se derramase el líquido podrían dañarse la

Page 42

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 Sp 2 Interruptor de alimentación (POWER) Cuando se presiona, la alimentación se conecta; cuando s

Page 43 - ALIMENTACIÓN

8 Sp CONEXIONES Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, desconecte la alimentación y desenchufe esta unidad y el amplificador/receptor de la

Page 44

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o falla

Page 45 - INSTALACIÓN

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 5 En INSTALLATION Speaker Installation • Subwoofer Installation Criteria1 Left speaker2 Right speak

Page 46 - ELEMENTOS DEL PANEL

Este produto est· em conformidade com a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva CEM 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_PoAVISO A voltagem

Page 47

Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário remové-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a i

Page 48 - OPERACIÓN

4 Po ÍNDICE ACESSÓRIOS FORNECIDOS ... 4CARACTERÍSTICAS... 4EM COMBINAÇÃO COM ALTIFALANTES...

Page 49 - ESPECIFICACIONES

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 5 Po INSTALAÇÃO Instalação dos altifalantes • Instalação do subwoofer1 Coluna esquerda2 Coluna direita3 Alcance de

Page 50

6 Po • Não coloque canecas, copos, ou outros recipientes com líquidos no topo da coluna, pois o derrame de líquidos pode danificar a coluna.•O local

Page 51 - ALIMENTAÇÃO

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 7 Po 2 Interruptor de alimentação (POWER) Quando accionado, o amplificador é ligado; quando accionado de novo, o am

Page 52

8 Po LIGAÇÕES Antes de efectuar ou alterar qualquer ligação, desligue a alimentaçao do aparelho e desligue a ficha da tomada, tanto deste aparelho co

Page 53 - INSTALAÇÃO

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 9 Po LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Operações incorrectas são frequentemente interpretadas como problemas ou de

Page 54 - CONFIGURAÇÃO DOS

D3-4-2-1-1_Sw-AUtropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i

Page 55 - Português Svenska Dansk

Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte passar i det eluttag du vill använda, måste den tas bort och en ny som passar monteras på. Stickko

Page 56 - OPERAÇÃO

6 En • The installation location selected should have a sturdy floor surface. Mounting the speaker on a long-pile carpet should be avoided, since the

Page 57 - ESPECIFICAÇÕES

4 Sw INNEHÅLL MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ... 4EGENSKAPER...4KOMBINATION MED HÖGTALARE...

Page 58 - VIKTIGT OM VENTILATION

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 5 Sw INSTALLERING Installering av högtalaren • Kriterier för installering av subwoofern1 Vänster högtalare2 Höger h

Page 59 - VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN

6 Sw • Den plats du väljer för installationen bör ha en stadig golvyta. Du skall undvika att ställa en högtalare på en matta med långa trådar, därför

Page 60

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 7 Sw 2 Strömbrytare (POWER) Strömmen slås på när tangenten trycks in och slås av när tangenten trycks in på nytt. 3

Page 61 - INSTALLERING

8 Sw ANSLUTNINGAR Innan du utför eller ändrar några anslutningar, skall du stänga av högtalaren och lossa både denna högtalares och förstärkaren/rece

Page 62 - REGLAGENS PLACERING

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 9 Sw FELSÖKNING Problem och fel beror oftast på felaktig hantering. Gå igenom punkterna i tabellen nedan om du tror

Page 63

D3-4-2-1-1_Da-AUdråbstegnet i en trekant skal gøre brugeren opmærksom på, at der er vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den dokumen

Page 64 - TILLVÄGAGÅNGSSÄTT

Hvis vekselstrømstikket til denne enhed ikke passer til den vekselstrømskontakt du vil bruge, skal stikket tages af og et rigtigt sættes på. Udskiftni

Page 65 - TEKNISKA DATA

4 Da INDHOLD TILBEHØRSDELE ... 4FUNKTIONER ... 4I KOMBINATION MED HØJTTALERE...

Page 66 - ADVARSEL

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 5 Da INSTALLATION Højttalerinstallation • Installationskriterier for subwoofer1 Venstre højttaler2 Højre højttaler3

Page 67 - Lysnetledningen

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 7 En 8 Auto Standby switch (AUTO STANDBY) Switches the Auto Standby feature on/off.When switched O

Page 68

6 Da • Installer denne enhed væk fra tunerens antennekabel, eftersom der kan opstå støj, hvis der installeres for tæt på antennekablet. I et sådan ti

Page 69

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 7 Da 8 Automatisk standby-kontakt (AUTO STANDBY) Slår automatisk standby-funktionen til/fra.Når den sættes på ON

Page 70 - PANELFACILITETER

8 Da FEJLFINDING Forkerte betjeninger fejldiagnosticeres ofte som problemer eller funktionsfejl. Hvis du tror, at der er noget galt med denne kompone

Page 71 - BETJENING

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 9 Da09_S_LX70W_Da.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時50分

Page 72 - SPECIFIKATIONER

VIKTIGCAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENUtropstegnet inni et likesidet triangel er ment som en påminning til brukeren om viktige bruks- og vedli

Page 73

Dersom vekselsstrømsstøpslet på denne enheten ikke samsvarer med stikkontakten du vil bruke, må pluggen erstattes med en som passer. Utskiftning og mo

Page 74

4 No INNHOLD EKSTRAUTSTYR ... 4SÆRTREKK... 4I KOMBINASJON MED HØYTTALERE...

Page 75 - K058_A_No

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 5 No INSTALLERING Installering av høyttalere • Vilkår for installering av Subwoofer1 Venstre høyttaler2 Høyre høytt

Page 76

6 No • De valgte stedene hvor enhetene plasseres bør ha et solid gulvbelegg. Plassering av høyttalere på tykke gulvtepper bør unnggås, da teppets hår

Page 77

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 7 No 2 Strømbryter (POWER) Når denne trykkes vil strømmen slås på (ON); og slås av (OFF) når den trykkes på nytt. 3

Page 78 - PANELES FUNKSJONER

8 En TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this compo

Page 79

8 No TILKOBLINGER Før du foretar endringer med noen av tilkoblingene må du først slå av strømmen og frakoble både denne enheten og forsterkeren/recei

Page 80 - TILKOBLINGER

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 9 No FEILSØKING Feil betjening kan ofte misforstås som driftssvikt eller funksjonsfeil. Hvis du mistenker at noe er

Page 81 - SPESIFIKASJONER

Tasasivuisen kolmion sisällä olevan huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa käyttäjälle laitteen mukana tulevan aineiston sisältämistä tärkeistä käyttö- ja

Page 82

Virtajohdon käsittelyVirtajohtoa käsitellään tarttumalla pistokkeeseen. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Älä koske virtajohtoon

Page 83 - Virtajohdon käsittely

4 Fi SISÄLTÖ VAKIOVARUSTEET ...4OMINAISUUDET ... 4KÄYTETTÄESSÄ KAIUTTIMIEN KANSSA...

Page 84

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 5 Fi ASENNUS Kaiuttimien asennus • Apubasson asennuskriteerit1 Vasen kaiutin2 Oikea kaiutin3 Apubasson suositettu a

Page 85 - Kaiuttimien asennus

6 Fi • Sijoita tämä laite kauas virittimen antennijohdosta, sillä antennijohto saattaa aiheuttaa kohinaa. Käytä tällöin laitetta kauempana antennista

Page 86 - KÄYTTÖPAINIKKEET

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 7 Fi 8 Automaattinen valmiustilan kytkin (AUTO STANDBY) Kytkee/katkaisee automaattisen valmiustilatoiminnon.Kun se

Page 87 - LIITÄNNÄT

8 Fi VIANMÄÄRITYS Virheellisistä käyttötoimista aiheutuneita ongelmia erehdytään usein pitämään vakavina vikoina. Jos luulet, että tässä laitteessa

Page 88 - TEKNISET TIEDOT

Português Svenska DanskSuomiiNorsk 9 Fi11_S_LX70W_Fi.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Page 89

English Français DeutschNederlandsItaliano Español 9 En01_S_LX70W_En.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時4分

Page 90 - ВНИМАНИЕ

D3-4-2-1-1_Ru-ACAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENБлагодарим за покупку данного изделия компании PIONEER. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей ин

Page 91

12_S_LX70W_RU.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分

Page 92 - Dolby* Digital

4RuСОДЕРЖАНИЕПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...4ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ...4В СОЧЕТАНИИ С ДИНАМИКАМИ ...

Page 93 - УСТАНОВКА

Português Svenska DanskSuomiiNorsk5RuУСТАНОВКАУстановка динамиков• Критерии установки сабвуфера1 Левый динамик2 Правый динамик3 Рекомендуемый диапазон

Page 94 - ВНЕШНИХ ПАНЕЛЯХ

6Ru• Не располагайте динамик на неустойчивых поверхностях, поскольку это может привести к падению динамика, что может причинить ущерб или травмы.• Не

Page 95

Português Svenska DanskSuomiiNorsk7Ru5 Переключатель Bypass (BYPASS) При установке на ON звуковой сигнал подается непосредственно на низкочастотный ди

Page 96 - РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ

8RuСОЕДИНЕНИЯПеред установкой или изменением любых соединений отключите питание и отсоедините данное устройство и усилитель/ресивер от сетевой розетки

Page 97

Português Svenska DanskSuomiiNorsk9RuНАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКНеправильное выполнение операций часто ошибочно принимается за неполадки или неи

Page 98 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

10RuТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИКорпус ...Система напольного типа с закрытым корпусом «CLOSED BOX» (с магнитным экранированием)Динамик...

Page 99 - K002_B_En

<SRD6092-C>Printed in ChinaImprimé en ChinePublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2007 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER COR

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire