VSX-917-S/-KRECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTI-CANAUXMode d'emploiVSX-917V_French.fm Page 1 Wednesday, December 27, 2006 3:13 PM
10Fr• Speaker Setting – La taille et le nombre d’enceintes que vous avez raccordées (voir page 42 pour plus d’informations à ce sujet)• Speaker Distan
11FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 3:RaccordementsRaccordements des câbles Important• Avant un raccordement ou une modificati
12FrA propos du convertisseur vidéoLorsque le convertisseur vidéo est activé, toutes les sources vidéo analogiques sont émises par toutes les prises M
13FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement d’un lecteur de DVD et d’un téléviseurCette page décrit la façon de raccorder votre le
14FrRaccordement des sorties analogiques multicanauxPour une reproduction de DVD Audio et SACD, il est possible que votre lecteur DVD possède des sort
15FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement d’autres appareils audioLe nombre et le type de raccordement dépendent des appareils q
16FrWindows Media® et le logo Windows sont des marques commerciales, ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans le res
17FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUtilisation des prises femelles vidéo en composantesLes prises femelles vidéo en composantes offren
18FrRaccordement des antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
19FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRaccordement des enceintesUne configuration complète des huit enceintes (y compris le subwoofer) es
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui
20FrAssurez-vous que le câble de l’enceinte utilisée soit préparé correctement, qu’environ 10 mm d’isolant soit dénudé à chaque fil, et que les brins
21FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVue d’ensemble de la configuration des enceintesVous pouvez aussi vous référer à l’illustration en
22FrChapitre 4:Commandes et affichagesPanneau frontal1 Touches de sélection d’entréeAppuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’en
23FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol12 Cadran MASTER VOLUME13 PHASE CONTROLAppuyez sur cette touche pour activer/désactiver Phase Contr
24FrDIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est détecté.2 DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal codé Dolby Digital est détecté.ANALOG – S’al
25FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol22 Indicateurs MCACC channel EQ/Sound RetrieverCes indicateurs signalent l’équilibre de l’égalisati
26Fr4 Touches de commande de tuner/composant/SETUPOn peut accéder aux commandes suivantes (sauf SETUP) après avoir sélectionné la touche MULTI CONTROL
27FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSTEREO/F.S.SURR – Permet d’alterner entre les modes de lecture stéréo et Front Stage Surround Advan
28FrChapitre 5:Écoute de sources à l’aide de votre système Important• Certaines options décrites dans cette section ne seront pas accessibles selon la
29FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Neo:6 MUSIC – Les sons à 6.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources musicalesPour les s
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce
30FrÉcoute en mode stéréoLorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite sur les enceintes avant droite et gauche (et éventuellem
31FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEcoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ• Réglage par défaut: OFF / ALL CH (après la configu
32Fra A l’exclusion du format WMA9 Prob Disponible uniquement en mode d’effet surround arrière virtuel.c Non disponible en mode d’effet surround arriè
33FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLecture d’autres sources1 Mettez l’appareil de lecture sous tension.2 Mettez le récepteur sous tens
34FrChapitre 6:Lecture USBUtilisation de l’interface USBIl est possible d’obtenir un son à deux canaux1 en utilisant l’interface USB située à l’avant
35FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
36FrChapitre 7:Menu de configuration du systèmeEffectuez les réglages du récepteur à partir du menu de configuration du systèmeLa section suivante vou
37FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sélectionnez ‘Surr Back System’ à partir du menu System Setup. Voir la section Effectuez les régl
38Fr• EQ Data Copy – Copiez les réglages de l’égalisation de calibrage acoustique pour un ajustement manuel (voir la section Copier les réglages de l’
39FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Sélectionnez chaque canal successivement et réglez la distance selon les besoins.Utilisez les tou
Table des matières01 PréparatifsVérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Chargeme
40Fr• ALL CH ADJUST – Réglage ‘plat’ où toutes les enceintes sont réglées individuellement de telle sorte qu’aucun canal ne reçoit de coefficient part
41FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Sélectionnez le(s) canal(aux) à régler à votre convenance. Utilisez la touche / pour sélectionn
42Fr1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Sélectionnez le réglage que vous voulez ajuster.Si vous effectuez ces réglage
43FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SUB W. – Les signaux LFE et les fréquences graves des canaux réglés sur SMALL sont émis par le s
44Fr2 Sélectionnez une option de configuration.• Manual – Déplacez la tonalité d’essai manuellement d’une enceinte à l’autre et réglez chaque niveau d
45FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 8:Utilisation du tunerPour écouter la radioLes étapes suivantes décrivent la façon de régl
46Frdans trois rangées ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune. Lorsque vous sauvegardez une fréquence FM, le réglage MPX (voir page précédente)
47FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolIntroduction au RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la pl
48Fr5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes.Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.Si
49FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 9:Pour faire un enregistrementFaire un enregistrement audio ou vidéoVous pouvez faire un e
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol08 Utilisation du tunerPour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Amélioration du son
50FrChapitre 10:Commander le reste de votre systèmeCommander d’autres composants PioneerDe nombreux composants Pioneer possèdent des prises SR CONTROL
51FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSélectionner directement des codes de préréglage1 Tout en appuyant sur la touche RECEIVER, appuyez
52Fr2 Utilisez / pour sélectionner RESET puis appuyez sur ENTER.3 Appuyez et maintenez la touche ENTER pendant environ deux secondes.L’affichage à c
53FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCommandes pour les téléviseursCette télécommande peut commander des composants après saisie des bon
54FrCommandes pour autres composantsCette télécommande peut commander des composants après saisie des bons codes ou bien apprendre au récepteur les co
55FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolJUKEBOX (SHIFT+)Permet de permuter vers la fonction Juke-box. Lecteur DVRTouches numériques Permet
56FrChapitre 11:Autres raccordements Attention• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranche
57FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4 Affectez la/les entrée(s) HDMI que vous avez connectées à la source d’entrée correspondante.Une f
58Fr• Utilisez la touche SPEAKERS du panneau avant pour sélectionner un réglage du système d’enceintes.Appuyez plusieurs fois pour choisir une option
59FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Attention• Assurez-vous d’utiliser un raccordement parallèle (et non série, qui est relativement p
6FrChapitre 1:PréparatifsVérification des accessoires livrés avec l’appareilVeuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil
60FrUtilisation du mode SR+ avec un écran à plasma PioneerLorsque la connexion est réalisée à l’aide d’un câble SR+, un certain nombre de fonctions de
61FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 12:Autres réglagesMenu d’affectation d’entréeVous aurez à effectuer des réglages dans le m
62Fr2 Sélectionnez le numéro de l’entrée vidéo en composantes auquel vous avez raccordé votre appareil vidéo.Les numéros sont situés à côté des entrée
63FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguration du contrôle de la plage dynamique à la page 63).• Dual Mono Setup – Isolez un canal l
64Fr3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.Vous retournez au menu Other Setup.Configuration SR+ pour les écrans à plasma PioneerFai
65FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 13:Information complémentaireGuide de dépannageUne utilisation incorrecte de l’appareil es
66FrLa fonction PHASE CONTROL semble n'avoir aucun effet audible.• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre cai
67FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIRéinitialisation de l’appareil principalRespectez cette procédure pour rétablir les réglages d’
68FrPermutation de l’impédance des enceintesNous recommandons l’utilisation d’enceintes de 8 Ω pour ce système, mais il est possible de permuter le ré
69FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Distortion de fréquenceDVR/VCR, DVD/LD,TV/SAT MONITOR. . . . . . . .5 Hz à 7 MHz dBRapport si
7FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolChapitre 2:Guide en 5 minutesPrésentation de l’appareil de cinéma à domicileLe système de cinéma à d
<06L00001><XRC3272-A>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION4-1, Meg
8FrConfiguration automatique du son surround (MCACC)Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi-Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure
9FrEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Suivez les instructions à l’écran.• Assurez-vous que le microphone est connecté.• Si vous utilisez
Commentaires sur ces manuels