Pioneer PRS-D410 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Pioneer PRS-D410. Pioneer PRS-D410 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 99
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
PRS-D410
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Résumé du contenu

Page 1 - PRS-D410

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESOwner’s

Page 2 - Visit our website

Connecting the Speakers and Input WiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono)or two-channel (stereo, mono). Connec

Page 3 - Diagram B - Improper

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Two-channel (Stereo)Two-channel (Mono)RCA input jack AIn the case of two-channel modeconnect R

Page 4 - Setting the Unit

11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in

Page 5 - Input Select Switch

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâExample of installation on thefloor mat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to b

Page 6

13SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8

Page 7 - Connection Diagram

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 8

1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...

Page 9 - Using the Speaker Input

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist

Page 10 - Connecting the Unit

3Ajuste de esta unidadControl de frecuencia de corteSi se ajusta el interruptor de selecciónLPF/HPF a LPF o HPF, se puedeseleccionar una frecuencia de

Page 11

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida de

Page 12 - Installation

1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...

Page 13 - Replacing the terminal cover

5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala

Page 14 - Specifications

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Diagrama de conexión• Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salid

Page 15

7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos

Page 16 - Visite nuestro sitio Web

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Conexión del terminal de salidade altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces uti

Page 17 - ADVERTENCIA

Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (est

Page 18 - Ajuste de esta unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Dos canales (estéreo)Dos canales (mono)Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierdo)Toma de conector de

Page 19

11InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículobruscamente.—Donde podría inte

Page 20 - Conexión de la unidad

Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en laposición en donde va a ser instalado.Inserte los tornillos

Page 21 - Diagrama de conexión

13EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8

Page 22

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 23 - Uso de la entrada de altavoz

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In case of troubleWhen the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest au

Page 24

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ...1Im Störungsfall ...

Page 25

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Im StörungsfallBei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultie

Page 26 - Instalación

3Einstellen dieses GerätsAusschaltfrequenz-RegelungWenn der LPF/HPF-Wahlschalter aufLPF oder HPF gestellt ist, kann eineAusschaltfrequenz zwischen 40

Page 27 - Ejemplo de instalación en la

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VerstärkungsregelungDurch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-

Page 28 - Especificaciones

5Anschluss der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden

Page 29

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Anschlussschema• Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). L

Page 30 - Unsere Website

7Anschluss der EinheitAnschluss der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterie

Page 31 - VORSICHT

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit ei

Page 32 - Einstellen dieses Geräts

Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mo

Page 33 - Eingangswahlschalter

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Zwei-Kanal (Stereo)Zwei-Kanal (Mono)Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)Anschlusskabel mit

Page 34 - Anschluss der Einheit

3Setting the UnitCut Off Frequency ControlIf the LPF/HPF select switch is set toLPF or HPF, you can select a cut offfrequency from 40 Hz to 500 Hz.BFC

Page 35 - Anschlussschema

11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen

Page 36

Beispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf dieStelle, an welcher dieser eingebautwerden soll. Setze

Page 37 - Eingangs

13Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V

Page 38

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 39

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...

Page 40 - VORSICHT:

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En cas d’anomalieEn cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le c

Page 41 - Anschlussabdeckung

3Réglage de l’appareilCommande de la fréquence decoupureSi le sélecteur LPF/HPF est placé sur la posi-tion LPF ou HPF, la fréquence de coupurepeut êtr

Page 42 - Technische Daten

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainLe réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autorad

Page 43

5Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne néga

Page 44 - Visitez notre site Web

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Schéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sor

Page 45 - ATTENTION

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlAdjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to

Page 46 - Réglage de l’appareil

7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl

Page 47 - Commutateur de sélection

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles delia

Page 48 - Raccordement de l’appareil

Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisvoies (stéréo + mono) ou deux

Page 49 - Schéma de raccordement

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Deux voies (stéréo)Deux voies (mono)Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)Prise d’entrée Cin

Page 50

11InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un

Page 51 - Utilisation de l’entrée de

Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur àl’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies

Page 52

13Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Page 53

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 54

1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà ...

Page 55

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In caso di difficotàSe l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore oad u

Page 56 - Caractéristiques techniques

5Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.• Secure th

Page 57

3Regolazione di questa unitàComando della soglia della frequenza di taglioPortando il selettore LPF/HPF su unadelle due posizioni LPF o HPF, si puòsel

Page 58 - Visita il nostro sito Web

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita de

Page 59 - ATTENZIONE

5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità.• Fis

Page 60 - Regolazione di questa unità

Schema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Farescorrere verso destra

Page 61 - Interruttore di selezione

7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-

Page 62 - Come collegare l’unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatag

Page 63 - Schema di collegamento

Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali(stereo + mono) e a

Page 64

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Due canali (stereo)Due canali (mono)Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Destra)Presa di ingress

Page 65

11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si

Page 66

Esempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le vitiautofilettanti

Page 67

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Connection Diagram• This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Sl

Page 68 - Installazione

13CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15

Page 69

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 70 - Caratteristiche

1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...

Page 71

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Bij problemenNeem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wann

Page 72 - Bezoek onze website

3Instellen van dit toestelRegelaar voor drempelfrequentieMet de LPF/HPF keuzeschakelaar opLPF of HPF gesteld kunt u een drempel-frequentie van 40 Hz t

Page 73 - WAARSCFHUWING

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met deu

Page 74 - Instellen van dit toestel

5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z

Page 75 - Ingangskeuzeschakelaar

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subw

Page 76 - Aansluiten van het toestel

7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V

Page 77 - Aansluitschema

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Verbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het u

Page 78

7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba

Page 79 - Verbinden van de luidspreker

Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekanalen (stereo, mono) zijn. Sl

Page 80

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Twee kanalen (stereo)Twee kanalen (mono)Luidspreker (Links)Luidspreker (Rechts)RCA-ingangspen-

Page 81

11InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de autoplotseling stopt.—Plaa

Page 82 - Installatie

Voorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd. Steekde bijgeleverde tap

Page 83 - Terugzetten van de

13Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m

Page 84 - Technische gegevens

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 85

1àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 1ÑÂÈÒÚ‚

Page 86

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò

Page 87 - ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂîçó ËÎË îÇó, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ‚˚·‡Ú¸ Ô‰ÂθÌÛ˛ ˜‡Ò

Page 88

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

Page 89 - ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a c

Page 90 - ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï

5èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé!• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ËÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.• á‡ÍÂ

Page 91

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ• ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ

Page 92

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl• ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ÂÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,ÍÓÚÓ˚ ÔÓ

Page 93 - ‰Ë̇ÏË͇

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎˉÛ„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,˜

Page 94

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎˉ‚Ûı͇̇Î

Page 95

Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚‡ ͇̇· (ÏÓÌÓ)10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA AÇ ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó 

Page 96 - ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï

11ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰ÂÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏË

Page 97 - ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡Ì

Page 98 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

13ëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂ

Page 99 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire